корейский язык какая языковая семья
Общие вопросы о корейском
Хотите ли вы выучить корейский язык или просто хотите узнать о корейском языке, мы надеемся ответить на некоторые из часто задаваемых вопросов о корейском языке. Если вас интересует только сам язык, тогда наш первый раздел посвящен корейскому языку в целом, но если вы заинтересованы в изучении языка, то наш второй раздел посвящен вопросам изучения корейского.
Сколько людей говорят на корейском?
Примерно 75 млн люди говорят по-корейски
К какой языковой семье относится корейский язык?
Корейский язык принадлежит к корейской языковой семье. Это языковой обособленный язык, то есть это единственный язык, оставшийся в его семье, хотя у него есть вымершие родственники.
Где говорят на корейском?
Корейский является только официальным языком в Северной и Южной Корее. Хотя разные корейские общины живут по всему миру и говорят на корейском языке среди членов своей семьи и друзей.
Насколько отличается корейский от Северной Кореи до Южной Кореи?
Хотя обе страны говорят на одном языке, чем дольше они остаются разлученными, тем больше становятся различия в диалекте. Если состояние двух корейских стран сохранится еще в течение 100 лет, то кто знает? Возможно, они начнут разветвляться на два разных языка. Но пока что два корейца достаточно похожи, чтобы они могли понимать друг друга.
Одно из ключевых отличий помимо произношения и различий в акценте заключается в том, что словарный запас постоянно увеличивается. По мере того, как Южная Корея продвигается вперед с поразительным техническим прогрессом, она оставляет Северную Корею позади и принимает новые слова, чтобы сопровождать новые образы жизни вместе с ней.
Насколько корейский отличается от китайского и японского?
Распространенным заблуждением является то, что корейский, китайский и японский похожи, как и романтические языки Европы, но это не так. Корейский, японский и китайский языки принадлежат к совершенно разным языковым семьям, имеют разные фонемы, разный словарный запас, разные системы письма и разные правила грамматики.
Кореец может понять японца так же легко, как и немец.
Какую систему письма используют корейцы?
Если вы когда-нибудь собирались выбирать язык для изучения на основе его системы письма, то корейский язык был бы для вас языком.
Об изучении корейского
Почему я должен учить корейский?
Но если это вас не убедило, ознакомьтесь с нашим блогом, зачем учить корейский здесь.
Какие ресурсы я могу использовать для изучения корейского?
Что такое официальный экзамен по корейскому языку?
Какие учебники я должен использовать, чтобы учиться в TOPIK?
Вы можете найти нашу рекомендацию лучшие учебники для ТОПИК здесь.
Сколько времени занимает изучение корейского?
Конечно, это зависит от вас. Если вы практикуете корейский только раз в неделю или всего полчаса в день, то вам понадобится много времени, чтобы добиться чего-либо с этим, и это если вы вообще что-то добьетесь.
Однако, если предположить, что вы можете посвящать этому несколько часов каждый день или даже, возможно, вы живете в Корее, тогда вы сможете достичь базового уровня беглости в течение года. Но помните, что это действительно зависит от человека. Некоторым людям нужно намного больше времени, и некоторые люди могут обнаружить, что достигли того, что они назвали бы беглостью в течение шести месяцев.
Просто начните учиться, посвятите этому свое время, убедитесь, что вы говорите каждый день, и вы обнаружите, что становитесь лучше и говорите в кратчайшие сроки. И помните, ваш уровень владения языком может отличаться от чужого, поэтому не всегда сравнивайте себя с другими людьми. Будьте довольны своим прогрессом и просто попробуйте.
Какие фильмы можно посмотреть, чтобы попрактиковаться в корейском?
Вот три наших любимых корейских фильма, которые могут помочь вам с вашим корейским:
Поезд в Пусан (ужас)
Служанка
My Sassy Girl
Кроме того, помните, что Корея славится не только фильмами, но и своими драмами. А драмы имеют тенденцию слишком драматично произносить слова и повторять вещи. Что делает полезную практику аудирования.
Вот некоторые из наших любимых корейских драм:
Мальчики над цветами
Наследники
Как я могу улучшить свои навыки чтения на корейском?
Вы можете попробовать прочитать Корейские газеты чтобы помочь вам улучшить свои навыки чтения. Поначалу это может быть немного сложно для вас, но со временем вы обнаружите, что переходите от способности просто читать заголовки к возможности читать целые статьи.
Вы также можете попробовать эту великую корейскую книгу для начинающих на Amazon.
Как я могу улучшить свои навыки корейского письма?
Используйте функцию ноутбука на italki написать по-корейски и сделать так, чтобы аборигены исправили ваш текст.
Также вы можете использовать приложение Write It! Корейский », чтобы помочь вам научиться писать буквы корейского алфавита.
Какую корейскую музыку я могу слушать?
Если вам нравится слушать музыку, когда вы изучаете язык, то с корейским вы получите удовольствие, потому что корейский известен благодаря K Pop!
Вот некоторые из наших любимых мелодий K Pop, мы надеемся, что они вам нравятся так же, как и мы. Для тех из вас, кто не любит K Pop, мы сожалеем, но это огромная часть корейской культуры, и вам обязательно стоит попробовать, прежде чем вы решите, что это не для вас.
Какие сайты я могу использовать для изучения корейского?
Резюмируем
Мы надеемся, что вы нашли полезными наши общие вопросы о корейском языке. Если у вас есть другие вопросы о корейском языке или если у вас есть ответы, отличные от наших, сообщите нам об этом в комментариях ниже.
2. 1 Систематический обзор корейского языка. Генеалогия и родственные связи корейского языка
Главная > Документ
Информация о документе | |
Дата добавления: | |
Размер: | |
Доступные форматы для скачивания: |
Лекция 2. Доисторический период корейского языка
2.1 Систематический обзор корейского языка. Генеалогия и родственные связи корейского языка
Группы идентичных с доисторических времен языков по различным причинам (политическим, религиозным, географическим, а также из-за миграции народа) могут разветвляться на две и более подгрупп. Каждая из разделившихся подгрупп после разделения развивается самостоятельно, но, тем не менее, они по-прежнему наследуют общие характерные существенные элементы, лежащие в их основе. Вместе с этим, два языка и больше, отошедших от группы идентичных с самого начала языков, и, развившихся индивидуально, повторив изменения другой языковой среды, принято называть языковой семьей или языками одинакового строя, их взаимосвязь называют родственной, а общий язык, лежащим в основе их развития, называют праязыком.
Систематические исследования отличий и сходств путем методов сравнительно-исторического и лингвистического сравнения различных языков, имеющих родственные связи, проясняют исторический процесс их изменений. Также данные исследования, являясь областью историко-лингвистической науки, изучают родственные отношения разошедшихся языков и праязыка. Это направление в науке называется лингвистической генеалогией (систематизацией).
Если мы рассмотрим теории о происхождении корейского языка, то увидим, что со второй половины XIX века в основном выдвигались теории родства с алтайской языковой семьей, японским и дравидским языками. Усилия корейских и зарубежных ученых, стремящихся выявить родственные связи корейского языка, внесли значительный прогресс в исследования теории алтайских и японского языков.
Самой популярной среди языковедов, занимавшихся сравнительной лингвистикой, стала теория генетического родства между корейским языком и алтайской языковой семьей (к этой семье относятся тюркские, монгольский и тунгусо-маньчжурские языки). Скорее всего, сторонников этой теории привлекал тот факт, что как корейский, так и алтайские языки относятся к агглютинативным языкам. При агглютинации производные слова и грамматические формы образуются путем присоединения к корню аффиксов (префиксов, инфиксов, суффиксов), которые соединяются друг с другом, не претерпевая при этом существенных звуковых изменений. Важнейшими общими особенностями корейского и алтайских языков являются гармония гласных, отсутствие относительных местоимений и союзов в их привычном понимании.
Рассматривая сходство лексики языков, близких к корейскому, прежде всего приковывают взгляд алтайские языки; поэтому стали проводиться исследования, которые доказали бы близость этих языков с ранних времен. С первой половины XVIII века обращалось внимание на наличие сходства между алтайскими языками. Впервые термин «алтайские языки» применил финский лингвист Кастрен, который на протяжении многих лет путешествовал по восточным странам и занимался исследованиями: выяснить происхождение финского народа и его языка. Кастрен называл алтайскими языками не только маньчжуро-тунгусские, монгольские и тюркские языки, но и так называемую уральскую языковую семью, куда входит финно-угорские и самодийские языки. Поэтому считалось, что алтайские языки и урало-алтайские – это одно и то же.
Трофименко О.А. пишет: «Первоначально (30-е гг. XIX в.), к алтайским языкам относили и те языки, за которыми закрепилось название уральские, а термин «алтайские» указывает на возможную прародину, хотя согласно гипотезе, наиболее детально обоснованной В.М. Иллич-Свитычем, индоевропейские, афразийские, уральские, дравидские и, что для нас важно, алтайские языки вместе образуют одну ностратическую макросемью. Если рассмотреть подробнее родословное дерево этой семьи, алтайские языки выделились из восточно-ностратической ветви, а корейский язык относится к восточно-ностратическим диалектам (так же как японский, тунгусский, маньчжурский и некоторые другие языки из состава алтайской семьи)».
Подсчеты при помощи метода лингвистического датирования, а также имеющиеся культурно-исторические основания позволяют отнести эпоху существования единой праностратической общности к 11-13 тысячелетиям до н. э., что является наиболее глубокой из достигнутых в настоящее время реконструкций. По всей видимости, уже в древнейшее время ностратический праязык расчленился на многочисленные диалекты. Многие из них полностью исчезли тысячелетия назад, другие же продолжали развиваться и в результате явились исходной точкой развития всех языков, входящих ныне в ностратическую прасемью.
Носители ностратического праязыка принадлежали, по всей видимости, к европеоидной расе и обитали на территории Восточной Европы и, возможно, сопредельных районов Азии. Затем в результате миграций предки современных алтайских народов передвинулись далеко на восток, достигнув берегов Тихого океана; дравиды уже в историческое время переселились на территорию Индостана (начало этого переселения датируется 4-3 тысячелетиями до н. э.). Пракартвелы очень давно обосновались на Кавказе, а носители семито-хамитских языков продвинулись еще дальше на юг, в глубь Аравийского полуострова и Северной Африки. Праиндоевропейцы и прауральцы оставались, вероятно, на прежних территориях проживания носителей ностратического праязыка, причем индоевропейские племена занимали более южные области. В процессе переселения происходило постоянное смешение носителей ностратических языков с местным населением. В результате образовались те семьи языков, которые ныне входят в большую надсемью ностратических языков, в том числе и алтайская.
Эти языки подразделяются на 2 группы: северную и южную. В северной группе тунгусских языков имеются диалекты таких племен как эвенки, ламуты, негидальцы, соллоны; в южной группе: маньчжурский язык, нанайский диалект (диалект гольдов), диалекты племен ульча, ороки, удэге, орочи. На этих языках говорят примерно триста тысяч человек, проживающих на острове Сахалин, в Сибири и Маньчжурии.
Рамстед впервые включил в состав алтайской языковой семьи корейский язык. Находясь в Японии с 1919 по 1930-е годы и общаясь с корейскими студентами, которые там обучались, он познакомился с корейским языком и с интересом стал его исследовать, добившись больших результатов. Одним из первых успехов стало исследование в книге «Изучение этимологии корейского языка» (1949 г.), в которой он рассматривал этимологию через сравнение лексики корейского и алтайских языков.
В работе «Основы алтайской лингвистики» (части I, II, III: 1952, 1957, 1966 гг.), опубликованной уже после его смерти, он установил методом лингвистического сравнения соответствие фонем, раскрыл совпадения с алтайскими языками, проведя анализ грамматических морфем, и объединил корейский язык в одну группу с алтайскими языками.
Он выдвинул гипотезу о том, что родной землей алтайских языков является район горной гряды Большой Хинган: с одной стороны, на востоке жили предки тунгусской и корейской семей, на западе предки монгольской и тюркской семей, а с другой: на севере предки монгольской и тунгусской семей, на юге предки тюркской и корейской семей. Далее представлена схема по гипотезе Рамстеда.
монгольская семья тунгусская семья
запад восток
тюркская семья корейская семья
После Рамстеда американский ученый Н. Поппе наследовал идею алтайской основы корейского языка. В своей книге «Введение в алтайскую лингвистику» (1965 г.) он представил мнение Рамстеда об отношениях и взаимосвязях корейского языка с монгольскими, тюркскими и тунгусскими языками, а также уверенно выразил свое мнение о том, что корейский язык ближе всего находится к тунгусским языкам и имеет основу алтайского. Рассматривая важные элементы алтайских языков, которые подтверждаются в корейском языке, он предположил, что первобытный корейский язык, вероятнее всего, сам первый отделился от праязыка.
Единая система алтайских языков
система чувашского и тюркского языков
система маньчжурского, тун-гусского, монгольского языков
Американский ученый Ж. Стрит предложил похожую систему алтайских языков, по-другому расположив корейский язык, и добавив японский язык и язык айнов.
Согласно схеме Стрита, в отличие от мнения Н. Поппе (то, что корейский язык ответвился от алтайских), корейский язык сначала отошел от североазиатского языка, предшествующего алтайскому языку; японский язык и язык айнов показаны пунктирной линией и находятся под вопросом. По схеме Ж. Стрита можно заметить, что отношения корейского и алтайских языков показаны более отчужденно, чем в схеме Н. Поппе.
Из гипотезы Н. Поппе о системе корейского языка в некоторой степени можно представить отношения алтайских языков. В своей книге «Введение в алтайскую лингвистику» (1965г.) он предположил, что положение корейского языка недостоверно, и предложил три возможных варианта расположения корейского языка по отношению к алтайской семье:
возможно, корейский язык имеет родственные отношения с маньчжуро-тунгусскими и тюркскими, или с другими алтайскими языками;
возможно, что первобытный корейский язык ответвился еще до существования единой системы алтайских языков;
возможно, корейский язык «впитал в себя» древний алтайский.
При освещении этого мнения доказательства родственных отношений языка подтверждают общие характерные элементы ответвления языка или их отсутствие. Для этого в процессе сравнения лексики или грамматических форм надо исключить случайные или заимствованные связи и установить строгие правила соответствия фонем. В таком случае правила соответствия фонем между тремя группами алтайских языков весьма точны, однако эти же правила, но по отношению к корейскому и алтайским языкам, являются проблемой, так как нет таких прямых соответствий, и это означает скорее отчужденность, чем родство корейского и алтайских языков.
Исследование родственных связей корейского языка в Корее начались после освобождения от японской оккупации (15 августа 1945), но по-настоящему активно стали проводиться в шестидесятые годы XX столетия. Профессор И Гимун в своей книге «История становления корейского языка» (1967) предположил, что первобытный корейский язык включал в себя общий язык Пуе и Хан, и, опираясь на систему Н. Поппе, представил свою гипотезу.
общий монгольский, тунгусский, турецкий
общий пуесско-ханский язык
первобытный пуесский язык
Вместе с этим И Гимун представил продолжение данной схемы, где древнеяпонский язык ответвляется от древнего пуеского.
общий пуесско-ханский язык
первобытный пуесский язык
Как только сравнительные исследования родственных связей алтайских языков практически дошли до определенного предела, взор исследователей был переведен на элементы не алтайских языков в корейском языке, вошедшие в него в период становления, и стали проводиться активные исследования с новой точки зрения, осуществляя сравнение корейского языка и языка гиляк, то есть нивхов (около 4000 человек), которые живут на севере острова Сахалин и по берегу реки Амур. Этот язык классифицируется как язык древнеазиатской языковой семьи, но его связи с другими языками не до конца выяснены.
Попытки исследовать родственные связи древних японского и корейского языков проводились уже давно. А основные исследования получили развитие в середине XIX века, когда впервые стало высказываться систематическое мнение о японском и корейском языках путем составления урало-алтайской языковой семьи, которая включала языки широких регионов материка Евразия. Эти типичные исследования начинаются с издания книги В. Астона «Сравнительное исследование языков Кореи и Японии». После этого многие японские ученые, для которых эта книга послужила стимулом, сильно заинтересовались сравнением японского и корейского языков, и многие из них внесли большой вклад в изучение данного вопроса.
До сих пор, несмотря на значительные усилия корейских и зарубежных ученых, невозможно достичь такого этапа, при котором бы сформировалась система родственных отношений алтайского языка и трех языковых групп, исключив близость японского и корейского языков, и пока еще в изучении происхождения японского языка имеется много проблем, которые надо разрешить, потому что не только не видно совпадений имен числительных, которые являются существенным аргументом в подтверждение сравнительно-лингвистической системы, но и трудно установить правила соответствия фонем.
Но вместе с этим, вследствие «выхода на сцену» в шестидесятые годы языка Когуре, увеличилась вероятность, что японский язык имеет непосредственное родственное отношение с ним, вышеуказанные систематические особенности японского языка встают на новый, изменивший курс, этап.
Поскольку лингвистические сведения, использовавшиеся для сравнения корейского и японского языков, до сего времени основывались на языке, представленном промежуточным языком из силлаской группы, то это не могло не привести в какой-то момент к застою в исследованиях. Однако в 60-е годы появились исследования под новым углом зрения, когда в качестве объекта выступил язык Когурё, принадлежавший к пуесской группе, и начала складываться новая ситуация в исследованиях. Результаты подробного исследования лексики Когурё показывают, кроме сходства местоимений, совпадение числительных древнего японского языка и языка Когурё. Такие совпадения показывают вероятность того, что, если еще глубже обратиться в прошлое, можно будет установить, что японский язык родственен с первобытным языком Пуё.
Если мы посмотрим на настоящее положение исследований языков алтайской семьи, то обнаружим, что через сравнение фонем были установлены правила соответствия фонемы ‘p’ в начале слова и фонем ‘l’ и ‘r’ в середине и в конце слова, после чего были восстановлены ‘p’ и ‘l’, ‘p’ и ‘r’ алтайского праязыка. А через сравнение грамматики были восстановлены суффиксы алтайских языков именительного падежа ‘-a/-e’, суффиксы творительного падежа ‘-ru/-ru’, но пока еще много различных версий, которые, казалось бы, доказали тот факт, что эти алтайские языки выходят из одного праалтайского языка.
После выявления расхождений числительных и лексических основ при сравнении лексики пока еще есть ученые, которые до сих пор не уверены в теории образования алтайских языков, но есть и такие ученые, которые отрицают эти теории с самого начала. Таковыми учеными являются Клаусон и Доерфер. Их аргументом является то, что строй языков алтайской семьи очень схож, но если исключить заимствования из лексики, то общих элементов почти не будет, и, кроме части местоимений, в основе лексики нет сходства, а также сравнения предложенных правил соответствия фонем не точны. Но и такое опровержение неубедительно. То, что они указали, не может являться аргументом, который бы отрицал формирование звуков языков алтайской семьи как существующий этап, и это также не тот аргумент, который бы говорил о происхождении корейского языка, отрицая теорию алтайских языков.
В случае с корейским языком, сравнивая родство трех языковых групп: монгольской, тюркской и маньчжуро-тунгусской, которые вместе составляют алтайскую языковую семью, близость корейского языка к этим трем группам в лексике, грамматике, фонетике слабее, чм между этими тремя группами, но все же в нем явно видны общие элементы с алтайскими языками. Такие элементы, с другой стороны могут быть трактованы как случайные совпадения и заимствования, и необходимы усилия, раскрывающие родственные связи путем продолжения сравнительного исследования корейского языка на основе знаний, полученных из синхронного и диахронного исследования алтайских языков. С другой стороны, если одновременно проводить исследование выявленных в корейском языке элементов не алтайских языков, возможно, что появятся весьма интересные результаты исследований о происхождении корейского языка.
2.2 Формирование корейского языка
В настоящее время естественной и политической границей, отделяющей Корею от Маньчжурии, являются реки Амноккан и Туманган, однако в древности такой четкой границы между языковыми общностями не было, и протокорейские и маньчжурские племена сосуществовали и смешивались на общей территории. Однако письменных свидетельств о перемещениях этих племен и языковых общностей нет, равно как нет записей о том, на каких языках они говорили. В китайских летописях древнего периода есть упоминания о народах, живущих рядом с Китаем и их краткие описания – по сути это единственные источники, опираясь на которые можно приблизительно восстановить их языки и взаимоотношения между ними.
Среди исторических летописей наиболее существенными в смысле описания соседних с Китаем народов являются различные хроники Сыма Цяня, а также китайская летопись Саньгочжи (кор. 삼국지). Все прочие хроники по форме построения и способу описания народов и их языков в целом совпадают с описательным стилем Сыма Цяня. Согласно хроникам, на месте проживания современных корейцев проживали племена Ён (연), на территории от Маньчжурии до границы с Ханьской империей. Данные племена предпринимали попытки завоевать прилежащие территории – как корейский полуостров, так и приграничные ханьские области. Эти факты известны из описаний некоторых военных столкновений этих племен с китайцами, с указанием места действий. Саньгочжи описывает протокорейские племена следующим образом:
« В последний период древнего Чосона Ён избрали короля, и направились на восток, втогшись на территорию Чосона, Чосон также собрал армию и атаковал войска Ён, в чем им помогли племена Е. Племена Ён таким образом остановились и больше не атаковали. Через несколько лет Чосон ослаб и Ён снова стали нападать на их территорию, и захватили примерно 2000 ли, установили свою границу с ханьской империей, после чего окончательно разрушили древний Чосон.»
Судя по материалам данной хроники, речь идет о Древнем Чосоне, который занимал часть территории теперешней Маньчжурии. Само название «Чосон» упоминается и в Самгук Юса в части мифа о Тангуне. Там же упоминается название страны «Асадаль» 阿斯達. – которое является по-видимому китайской транскрипцией слова «асталь – 앗달 – для которого существуют несколько вариантов перевода, исходя из возможных значений слогов – «белая гора (или горы)», «южная гора (или горы)», или «солнечная земля», и название Чосон, по крайней мере в части «Чо» происходит от перевода (а не транскрипции) слова Асадаль на китайский язык. Чо – это раннее утро, а слог 앗, по видимому связан с этимологией 앛 – 아 츰 – 아침 (также *아사, 아직). Данное слово является общим для алтайских языков – в тунгусских – корень ačo-, в монгольском – корень аčа-, в тюркских – корень аč-. Что касается «таль», которое по-видимому все же скорее «земля», чем «гора», его этимология связывается с монгольским tolgai и японским take