корейский язык какая языковая группа
Общие вопросы о корейском
Хотите ли вы выучить корейский язык или просто хотите узнать о корейском языке, мы надеемся ответить на некоторые из часто задаваемых вопросов о корейском языке. Если вас интересует только сам язык, тогда наш первый раздел посвящен корейскому языку в целом, но если вы заинтересованы в изучении языка, то наш второй раздел посвящен вопросам изучения корейского.
Сколько людей говорят на корейском?
Примерно 75 млн люди говорят по-корейски
К какой языковой семье относится корейский язык?
Корейский язык принадлежит к корейской языковой семье. Это языковой обособленный язык, то есть это единственный язык, оставшийся в его семье, хотя у него есть вымершие родственники.
Где говорят на корейском?
Корейский является только официальным языком в Северной и Южной Корее. Хотя разные корейские общины живут по всему миру и говорят на корейском языке среди членов своей семьи и друзей.
Насколько отличается корейский от Северной Кореи до Южной Кореи?
Хотя обе страны говорят на одном языке, чем дольше они остаются разлученными, тем больше становятся различия в диалекте. Если состояние двух корейских стран сохранится еще в течение 100 лет, то кто знает? Возможно, они начнут разветвляться на два разных языка. Но пока что два корейца достаточно похожи, чтобы они могли понимать друг друга.
Одно из ключевых отличий помимо произношения и различий в акценте заключается в том, что словарный запас постоянно увеличивается. По мере того, как Южная Корея продвигается вперед с поразительным техническим прогрессом, она оставляет Северную Корею позади и принимает новые слова, чтобы сопровождать новые образы жизни вместе с ней.
Насколько корейский отличается от китайского и японского?
Распространенным заблуждением является то, что корейский, китайский и японский похожи, как и романтические языки Европы, но это не так. Корейский, японский и китайский языки принадлежат к совершенно разным языковым семьям, имеют разные фонемы, разный словарный запас, разные системы письма и разные правила грамматики.
Кореец может понять японца так же легко, как и немец.
Какую систему письма используют корейцы?
Если вы когда-нибудь собирались выбирать язык для изучения на основе его системы письма, то корейский язык был бы для вас языком.
Об изучении корейского
Почему я должен учить корейский?
Но если это вас не убедило, ознакомьтесь с нашим блогом, зачем учить корейский здесь.
Какие ресурсы я могу использовать для изучения корейского?
Что такое официальный экзамен по корейскому языку?
Какие учебники я должен использовать, чтобы учиться в TOPIK?
Вы можете найти нашу рекомендацию лучшие учебники для ТОПИК здесь.
Сколько времени занимает изучение корейского?
Конечно, это зависит от вас. Если вы практикуете корейский только раз в неделю или всего полчаса в день, то вам понадобится много времени, чтобы добиться чего-либо с этим, и это если вы вообще что-то добьетесь.
Однако, если предположить, что вы можете посвящать этому несколько часов каждый день или даже, возможно, вы живете в Корее, тогда вы сможете достичь базового уровня беглости в течение года. Но помните, что это действительно зависит от человека. Некоторым людям нужно намного больше времени, и некоторые люди могут обнаружить, что достигли того, что они назвали бы беглостью в течение шести месяцев.
Просто начните учиться, посвятите этому свое время, убедитесь, что вы говорите каждый день, и вы обнаружите, что становитесь лучше и говорите в кратчайшие сроки. И помните, ваш уровень владения языком может отличаться от чужого, поэтому не всегда сравнивайте себя с другими людьми. Будьте довольны своим прогрессом и просто попробуйте.
Какие фильмы можно посмотреть, чтобы попрактиковаться в корейском?
Вот три наших любимых корейских фильма, которые могут помочь вам с вашим корейским:
Поезд в Пусан (ужас)
Служанка
My Sassy Girl
Кроме того, помните, что Корея славится не только фильмами, но и своими драмами. А драмы имеют тенденцию слишком драматично произносить слова и повторять вещи. Что делает полезную практику аудирования.
Вот некоторые из наших любимых корейских драм:
Мальчики над цветами
Наследники
Как я могу улучшить свои навыки чтения на корейском?
Вы можете попробовать прочитать Корейские газеты чтобы помочь вам улучшить свои навыки чтения. Поначалу это может быть немного сложно для вас, но со временем вы обнаружите, что переходите от способности просто читать заголовки к возможности читать целые статьи.
Вы также можете попробовать эту великую корейскую книгу для начинающих на Amazon.
Как я могу улучшить свои навыки корейского письма?
Используйте функцию ноутбука на italki написать по-корейски и сделать так, чтобы аборигены исправили ваш текст.
Также вы можете использовать приложение Write It! Корейский », чтобы помочь вам научиться писать буквы корейского алфавита.
Какую корейскую музыку я могу слушать?
Если вам нравится слушать музыку, когда вы изучаете язык, то с корейским вы получите удовольствие, потому что корейский известен благодаря K Pop!
Вот некоторые из наших любимых мелодий K Pop, мы надеемся, что они вам нравятся так же, как и мы. Для тех из вас, кто не любит K Pop, мы сожалеем, но это огромная часть корейской культуры, и вам обязательно стоит попробовать, прежде чем вы решите, что это не для вас.
Какие сайты я могу использовать для изучения корейского?
Резюмируем
Мы надеемся, что вы нашли полезными наши общие вопросы о корейском языке. Если у вас есть другие вопросы о корейском языке или если у вас есть ответы, отличные от наших, сообщите нам об этом в комментариях ниже.
Linguis
Изучение языков как хобби
12 интересных фактов о корейском языке
Лингвисты относят корейский язык к урало-алтайской группе, к которой принадлежат также турецкий, монгольский, венгерский и финские языки. Сегодня на нём говорят около 78 миллионов человек, подавляющее большинство которых проживает на территории Корейского полуострова. Также корейские общины разбросаны по всему миру.
1. Корейский язык имеет пять основных диалектов в Южной Корее и один в Северной Корее. Несмотря на географические и социально-политические различия диалектов, корейский является относительно однородным языком. Говорящие из различных областей могут без усилий понимать друг друга.
2. Корейский язык считается одним из самых вежливых в мире. И это создаёт немало сложностей для изучения его европейцами. Дело в том, что для того, чтобы правильно общаться, нужно обязательно учитывать статус собеседника и использовать соответствующие слова и окончания. А это предполагает не только хорошее знание языка, но и культуры.
3. На первый взгляд может показаться, что корейцы используют для письма иероглифы. Но это не так, основным (а в Северное Корее — единственным) алфавитом корейского языка является Хангыль (한글, Hangul), специально разработанный группой учёных в 1443 году по требованию правителя (вана) Сечжона Великого. Впрочем, существует также легенда, согласно которой этот алфавит изобрёл буддистский монах Соль Чхон. Изучение хангыля может потребовать некоторого времени, но процесс можно ускорить благодаря специальным мобильным приложениям.
4. До появления хангыля корейцы использовали письменность называемую «ханча» (от китайского «ханьцзы» — «письменность»), которая была основана на китайских иероглифах. Интересно, что она сохранилась и поныне в Южной Корее, где ханча подчас используется в литературе и науке. Например, в словарях слова китайского происхождения обычно отображаются в обеих системах. Впрочем, это скорее дань традициям, поскольку любое современное корейское слово можно записать при помощи хангыля. В Северной Корее ханче была объявлена настоящая война, целью которой был отказ от всего иноземного.
5. Точно не известно, на что именно ориентировались учёные при создании хангыля. Наиболее распространено предположение, что в основу было положено монгольское квадратное письмо. Другая легенда гласит, что идея таких букв пришла в голову Сечжону Великому, когда он увидел спутанную рыболовную сеть. Ещё одно предположение — такие движения совершает человеческий рот, произнося соответствующие звуки. Ну и наконец, существует также откровенно непристойная теория, которую активно насаживали японцы во время оккупации Кореи 1910-1945 годов. Таким способом оккупанты стремились принизить ценность родного языка населения.
6. Порядка 50% слов в корейском языке — китайского происхождения. Ещё бы, ведь Китай владел территорией Корейского полуострова (на котором сейчас находятся Южная и Северная Кореи) порядка 2000 лет. Также есть немало заимствований из японского и вьетнамского языков.
7. За последние десятилетия в корейский язык пришло немало заимствований из английского языка. Причём нередко они приобрели при этом дополнительные значения. Так, слово «service» (служба, обслуживание) превратилось в 서비스 (seobiseu), которое, помимо своего основного значения, используется для обозначения чего-либо дополнительного, предоставляемого бесплатно. Например, бесплатный десерт в ресторане или дополнительная бесплатная услуга в отеле.
9. Некоторые заимствования появились в корейском языке достаточно сложным путём. Так, иные слова пришли из немецкого языка через японцев, которые были союзником Германии во Второй мировой войне и оккупировали Корею. Например, слово 아르바이트 (aleubaiteu) — «неполная занятость».
10. Немало понятий в корейском языке образованы по принципу конструктора. И догадаться об их значении можно зная перевод составляющих. Выглядит всё достаточно поэтично. Например, слово «ваза» (꽃병, kkochbyeong) образовано путём слияния слов «цветок» (꽃, kkoch) и «бутыль» (병, byeong). А «ноздря» (콧 구멍, kos gumeong) — «нос» (코, ко) и «дыра» (구멍, gumeong).
11. Современные корейские имена состоят обычно из трёх слогов. При этом первый слог относится к фамилии, а два других к личному имени. Например, Ким Ир Сен или Ли Мен Пак. При этом большинство имён не имеет каких-либо признаков, которые указывают на пол. То есть они могут принадлежать как мужчине, так и женщине. Важно отметить, что обращение по имени допускается только между близкими родственниками или друзьями. Посторонний человек может воспринять это как оскорбление. При обращении нередко используется слово, указывающее на положение человека: «господин», «учитель»
12. В корейском языке используются два различных вида числительных: исконно корейского и китайского происхождения. Первые обычно используются для цифр меньше сотни, вторые — для больших, а также при счёте времени. Но вообще правила употребления различных числительных достаточно запутанны, что может вызвать определённые трудности для изучающих язык.
Корейский язык
В Южной Корее — Национальный институт корейского языка
Коре́йский язы́к — язык корейцев и обоих государств Корейского полуострова: КНДР и Республики Корея. Распространён в той или иной мере также в Китае, Японии, США, России, странах Средней Азии. Общее число говорящих около 78 млн человек. Предположительно относится к алтайским языкам (данную точку зрения первым подробно обосновал Г. Рамстедт).
Содержание
История и изучение
Остаётся спорным вопрос об отношении к современному корейскому языков Трёх корейских царств — пэкче, силла и когурёского, хотя все три языка обнаруживают сходство в лексике и (насколько позволяет судить иероглифическая запись) грамматическом строе. По мнению некоторых лингвистов из указанных языков наименьшее сходство обнаруживает когурёский, который ряд лингвистов считают предком или ближайшим родственником японского языка. Язык силла, напротив, чаще всего рассматривается как предок корейского языка.
Одним из первых на возможное родство корейского и японского языков обратил внимание Огура Симпэй. В современной западной лингвистике корейский, японский и древние языки Корейского полуострова нередко объединяют в группу языков пуё, по названию царства Пуё.
Самоназвание языка
Строй языка
Агглютинирующий язык, с тенденцией к усилению флективности. Порядок слов SOV (подлежащее — дополнение — сказуемое). Зависимый член предложения всегда предшествует главному.
Основные фразы
Фонетика
Губно-губные | Альвеолярные | Постальвеолярные | Велярные | Глоттальные | |
---|---|---|---|---|---|
Носовые | ㅁ /m/ | ㄴ /n/ | ㅇ /ŋ/ (в конце слога) | ||
Взрывы и аффрикаты | простые | ㅂ /b/ или /p/ | ㄷ /d/ или /t/ | ㅈ /t͡ɕ/ | ㄱ /ɡ/ или /k/ |
напряжённые | ㅃ /p͈/ | ㄸ /t͈/ | ㅉ /t͡ɕ͈/ | ㄲ /k͈/ | |
придыхательные | ㅍ /pʰ/ | ㅌ /tʰ/ | ㅊ /t͡ɕʰ/ | ㅋ /kʰ/ | |
Фрикативы | простые | ㅅ /s/ | ㅎ /h/ | ||
напряжённые | ㅆ /s͈/ | ||||
Плавные | ㄹ /l/ |
Грамматика
Существительное
Падежная система
В корейском языке развита система падежей существительного. Набор падежных суффиксов одинаков для всех существительных, поэтому склонение просто в использовании и при изучении.
В приведённой ниже таблице в первом столбце через дробь приводятся варианты записи после согласной буквы / после гласной буквы, а в скобках — вежливый вариант.
Хангыль | Чтение | Падежи | Вопрос | Пример | Транскрипция | Перевод |
---|---|---|---|---|---|---|
은 / 는 | ын / нын | Основной именительный | Кто? Что? | 나는 갑니다 | На-нын камнида | Я иду |
이 / 가 (께서) | и / га (ккесо) | Именительный | Кто? Что? | 눈이 오다 | Нун-и ода | Идёт снег |
을 / 를 | ыль / рыль | Винительный | Кого? Что? | 그 학생은 한국어를 배우다 | Кы хаксэнъ-ын хангуго-рыль пэуда | Этот студент изучает корейский язык |
을 / 를 | ыль / рыль | Винительный | Куда? | 여행을 가다 | Ёхэнъ-ыль када | Отправляться в путешествие |
의 | ый/э | Родительный | Чей? Кого? Чего? | 내 친구의 안경 | Нэ чхингу-ый ангёнъ | Очки моего друга |
에 | е | Дательный | Куда? | 병원에 가세요? | Пёнъвон-е касеё? | Вы идёте в больницу? |
에 | е | Дательный | Когда? | 다섯 시에 박교수님과 만나요 | Тасот си-е Пак кёсуним-гва маннаё | В пять часов я встречаюсь с профессором Паком |
에 | е | Места при глаголах 있다, 없다, 살다 | Где? | 우리 집은 아남동에 있다 | Ури чиб-ын Анамдонъ-е итта | Наш дом находится в районе Анамдон |
에 | е | Адресата действия | Куда? | 어제 미국에 편지를 보냈다 | Одже Мигуг-е пхёнджи-рыль понэтта | Вчера отправил письмо в Америку |
에게, 한테 (께) | еге, хантхе (кке) | Дательный падеж лица | Кому? | 친구에게 편지를 씁니다 | Чхингу-еге пхёнджи-рыль ссымнида | Я пишу письмо другу |
에서 | есо | Местный падеж (с активными глаголами) | Где? | 나는 여행사에서 일합니다 | На-нын ёхэнъса-есо ирхамнида | Я работаю в турфирме |
에서 | есо | Местный падеж | Откуда? | 어느 나라에서 왔어요? | Оны нара-есо вассоё? | Из какой страны вы приехали? |
에게서, 한테서 | егесо, хантхесо | Местный падеж лица | От кого? | 나는 어머니에게서 그 말을 들었어요 | На-нын омони-егесо кы мар-ыль тыроссоё | Я слышал это от матери |
으로 / 로 | ыро / ро | Творительный | Как? Чем? | 나는 한자를 볼펜으로 씁니다 | На-нын ханча-рыль польпхен-ыро ссымнида | Я пишу иероглифы ручкой |
으로 / 로 | ыро / ро | Творительный | В сторону чего? Куда? | 그 버스는 종로구로 가지 않아요 | Кы посы-нын Чонъногу-ро каджи анаё | Этот автобус не идёт в сторону Чонногу |
으로 / 로 | ыро / ро | Указывающий на сущность/профессию | В каком качестве? | 김 선생님은 선교사로 러시아에 왔습니다 | Ким сонсэнъним-ын сонгёса-ро Росиа-е вассымнида | Господин Ким приехал в Россию в качестве миссионера |
과, 하고 / 와 | ква, хаго / ва | Совместный | С кем? С чем? | 시장에서 생선과 채소를 샀어요 | Сиджанъ-есо сэнъсон-гва чхэсо-рыль сассоё | Я купил рыбу и овощи на рынке |
아 / 야 [1] | а / я | Звательный | 기민아, 이리 와! | Кимин-а, ири ва! | Кимин, иди сюда! |
Предложный падеж (о ком? о чём?) в корейском языке выражается дательным со вспомогательными глаголами отношения (к кому-либо, к чему-либо) 대하다 или 관하다, например: 한국에 대한 책은 (Хангуг-е тэхан чхэг-ын) — Книга о Корее.
Глагол
Корейский глагол может выражать разнообразные действия, присоединяя к себе соответствующие суффиксы. Например, если ко второй основе глагола присоединить суффикс 야 하다, то такой сложный глагол будет означать долженствование: 학생은 열심히 공부해야 한다 (Хаксэнъ-ын ёльсими конъбухэ-я ханда) — Студент должен усердно заниматься.
Все суффиксы и окончания присоединяются к одной из двух глагольных форм.
Времена глагола
Субстантивация
Корейский глагол часто используется в субстантивной форме, образовать которую можно, прибавив к 1-й основе окончание 기 (ки): 하다 (хада) делать — 하기 (хаги) делание. Субстантивная форма используется, в том числе, для создания особых конструкций. Например, 기 + 로 하다 (ки-ро хада) означает «решить сделать что-либо»: 내일은 기민 씨 생일이에요. 그래서 같이 저녁 먹기로 했어요 (Нэир-ын Кимин-сси сэнъир-иеё. Кырэсо катхи чонёк моккиро хэссоё) — Завтра день рождения Кимин, поэтому мы решили поужинать вместе.
Прилагательные
Корейские прилагательные имеют две формы: заключительную и определительную. Заключительной форме свойственны характеристики глагола (две основы, образуются по тем же правилам, что и у глаголов; изменение по времени и уровню вежливости).
Причастия
Корейские причастия, в отличие от русских, могут стоять в любом грамматическом времени (настоящем, прошедшем и будущем). При этом конструкция «А, которое B» в корейском также обозначается одним из причастий.
Время | Окончание | Пример | Транскрипция | Перевод | |
---|---|---|---|---|---|
После согласной | После гласной | ||||
Будущее | 을 (ыль) | ㄹ (ль) | 저녁에 먹을 음식을 준비하겠어요 | Чонёг-е могыль ымсиг-ыль чунбихагессоё | Я приготовлю еду, которую буду есть вечером |
Настоящее | 은 (ын) | 는 (нын) | 저기 가는 분이 이 선생입니다 | Чоги канын пун-и И сонсэнъ-имнида | Человек, идущий (который идёт) там — господин Ли |
Прошедшее на «-ын» | 은 (ын) | ㄴ (н) | 어제 쓴 편지를 우체국에 가서 부쳤어요 | Одже ссын пхёнджи-рыль учхегуг-е касо пучхёссоё | Я пошёл на почту и отправил письмо, написанное (которое написал) вчера |
Прошедшее на «-тон» | 던 (тон) | 이 음악은 내가 자주 듣던 것입니다 | И ымаг-ын нэ-га чаджу тыттон косимнида | Эта музыка та самая, которую я часто слушал |
Лексика
Очень много заимствований из китайского языка. В последнее время в южнокорейском варианте языка появляется всё больше слов английского происхождения. С конца XX в. как в Северной, так и в Южной Корее отмечается новая тенденция в китайских заимствованиях — они не переводятся поморфемно, а передаются фонетически.
Числительные
Корейская система счёта похожа на японскую: имеются числительные как собственно корейского происхождения, так и заимствованные китайские цифры. Аналогично, небольшие количества предметов считаются обычно корейскими числительными, а если предметов больше сотни, то счёт ведётся китайскими числительными. При этом при счёте часов используются корейские цифры, а при счёте минут — китайско-корейские.
Корейские
Корейскими числами можно посчитать предметы от одного до 99.
1 | 하나 | хана | 10 | 열 | ёль |
2 | 둘 | туль | 20 | 스물 | сымуль |
3 | 셋 | сет | 30 | 서른 | сорын |
4 | 넷 | нет | 40 | 마흔 | махын |
5 | 다섯 | тасот | 50 | 쉰 | суин |
6 | 여섯 | ёсот | 60 | 예순 | йесун |
7 | 일곱 | ильгоп | 70 | 일흔 | ирын |
8 | 여덟 | ёдоль | 80 | 여든 | ёдын |
9 | 아홉 | ахоп | 90 | 아흔 | ахын |
Следует обратить внимание, что числительные «один», «два», «три», «четыре» и «двадцать» перед существительными имеют так называемую определительную форму:
Китайские
1 | 일 | иль | 10 | 십 | сип |
2 | 이 | и | 20 | 이십 | исип |
3 | 삼 | сам | 30 | 삼십 | самсип |
4 | 사 | са | 100 | 백 | пэк |
5 | 오 | о | 200 | 이백 | ибэк |
6 | 육 | юк | 1000 | 천 | чон |
7 | 칠 | чхиль | 10 000 | 만 | ман |
8 | 팔 | пхаль | 100 000 | 십만 | симман |
9 | 구 | ку | 100 млн | 억 | ок |
Составные числительные (двести три, шестьдесят) образуются как в китайском языке: два (이, и) × сто (백, пэк) + три (삼, сам) — ибэксам. При этом следует учитывать, что в корейском в разряде не три цифры (123 456 789), а четыре (1 2345 6789), поэтому «сто тысяч» — это «10 ман», а не «100 чон».
Порядковые числительные
Корейские | Китайские | |||
---|---|---|---|---|
Формула | Пример | Примечание | Формула | Пример |
Числительное + 째 (ччэ) | 스물째 (сымульччэ) — двадцатый | «первый» — 첫째 (чхотччэ) | 제 (че) + числительное | 제오 (чео) — пятый |
Счётные слова
Из китайского языка в корейский пришли также счётные слова, которые используются со всеми существительными (фактически, все существительные в корейском неисчисляемые). К примеру, для того, чтобы сказать «пять кошек», в отличие от русского языка, нужно использовать классификатор: «кошек пять голов» — 고양이 다섯 마리 (коянъи тасот мари).
Соединительные слова
В корейском языке имеется набор соединительных окончаний, использующихся в качестве соединительных союзов между глаголами.
Местоимения
Личные
Супруги обычно называют друг друга 당신 (танъсин), это обращение всё больше распространяется как универсальное местоимение 2-го лица.
Так как местоимения второго лица местоимениями в полной мере не являются, а скорее представляют собой существительные, они могут использоваться для обозначения третьих лиц. Существуют и другие подобные слова.
этот (тот, вон тот) человек — 이 / 그 / 저 사람 (и / кы / чо сарам); этот (тот, вон тот) господин — 이 / 그 / 저 분 (и / кы / чо бун); в письменной речи в значении «он» может употребляться слово 그 (кы) — тот. она — 그녀 (кынё); эта (та, вон та) женщина — 이 / 그 / 저 여자 (и / кы / чо ёджа); для предметов используются те же указательные местоимения или слово 것 (кот) — вещь.
Указательные
Как и в японском языке (вероятно, под влиянием китайского) в корейском имеется трёхуровневая система указательных местоимений, в отличие от русского, где подобные местоимения делятся только на «близкие» (этот) и «далёкие» (тот).
Приставка | Объект | Место | |
---|---|---|---|
Близкие говорящему | 이 и- | 이것 игот «этот» | 이곳 игот 여기 ёги «здесь» |
Близкие собеседнику | 그 кы- | 그것 кыгот «тот» | 거기 коги «там» |
Далёкие | 저 чо- | 저것 чогот «тот дальний» | 저기 чоги «там, вдали» |
Вопросительные | 어느 оны- | 무엇 муот «что?» | 어디 оди «где?» |
Письменность
Используется фонетическое письмо хангыль, специально разработанное для корейского языка в XV веке. Дополнением к хангылю служат ханча — китайские иероглифы. В Северной Корее используется только хангыль, в Южной Корее — и хангыль, и ханча.
С XV по XX век в Корее существовало смешанное письмо, аналогичное японскому современному письму: корни слов записывались ханча, а изменяемая часть слова — хангылем.
Система вежливости
В корейском языке существует развитая система стилей речи, использование которой регулируется возрастом и социальным положением собеседников, а также тех, о ком идёт речь. Глаголы приобретают, в зависимости от этого, разные суффиксы.
Стиль | Утвердительные предложения | Вопросительные предложения | С глаголом 가다 (када; идти) | ||
---|---|---|---|---|---|
после гласной | после согласной | после гласной | после согласной | ||
Официально-вежливый | 1-я форма +ㅂ니다 | 1-я форма + 습니다 | 1-я форма +ㅂ니까 | 1-я форма + 습니까 | 갑니다 (камнида), 갑니까 (камникка) |
Неофициально-вежливый | 2-я форма + 요 | 가요 (каё) | |||
Просторечный (панмаль) | 2-я форма | 가 (ка) |
Повелительное наклонение
Выражение повелительного и пригласительного наклонений подчиняется стилю вежливости.
Повелительное наклонение | Пригласительное наклонение | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
уровень вежливости | образование (утверждение) | образование (отрицание) | пример утверждения | пример отрицания | образование | пример | |
Высший | (으)십시오 (ы)сипсио | 지 마십시오 (чи масипсио) | 들으십시오 (тырысипсио) слушайте, пожалуйста | 들어가지 마십시오 (тырогаджи масипсио) не входите | (으)ㅂ시다 (ы)псида | 갑시다 (капсида) пойдёмте | |
Высокий | (으)세요 (ы)сеё | 지 마세요 (чи масеё) | 가세요 (касеё) идите | 듣지 마세요 (тытчи масеё) не слушайте | 2-я основа + 요 (ё) | 시작해요 (сиджакхэё) давайте начнём | |
Низкий | 2-я основа глагола | 먹어 (мого) ешь | 자 (ча) | 맥주 마시러 가자 (мэкчу масиро каджа) пойдём выпьем пива | |||
2-я основа глагола + 라 (ра) | 지 말아라 (чи марара) | 들어라 (тырора) слушай | 보지 말아라 (поджи марара) не смотри |
Существительные
Кроме того, аналогично японскому, существуют «высокие» аналоги обычных глаголов и существительных.