какую японскую азбуку надо учить первой
Учим японский алфавит
Алфавит – это первое, с чем знакомится человек, начинающий изучение любого иностранного языка. Большинство европейских языков использует привычную нам латиницу с небольшими вкраплениями характерных букв, так что, зная, например, английскую азбуку, понять другую европейскую несложно. Ситуация с японским принципиально другая: на письме в нем используются не только буквы, но и иероглифы, которые могут заменять сразу несколько букв. Одно лишь это уже пугает тех, кто только начинает заниматься языком. Однако это не повод отказаться от знакомства с таким необычным и интересным языком – скорее, наоборот, это отличный шанс познать что-то новое и необычное. А Capital School Center вам с этим поможет.
Особенности японской азбуки
Первая и самая главная особенность азбуки в этом языке заключается в том, что их две. Один алфавит называется катакана, а второй – хирагана. Всего и в катакане, и в хирагане по 46 знаков, которые объединяют в таблицу годзюон. Однако, прежде чем начинать их освоение, надо понять, какая между ними разница.
Обе азбуки читаются одинаково. Различие заключается только в их применении.
Хирагану используют для того, чтобы записать часть префиксов, суффиксов и частиц. С помощью этой азбуки также можно записывать и некоторые слова целиком. Как правило, люди, только начинающие изучение японского, пользуются исключительно хираганой, потому что она проще. Эта азбука включает в себя и гласные, и согласные, а ее знаки несложно записывать. Хираганой пользуются и маленькие японцы, потому как в детстве им тяжело справиться со сложными иероглифами и построить полноценные предложения с их помощью. Получить представление о хирагане и ее правильном произношении можно из таблицы ниже.
Когда хирагана успешно усвоена, учащиеся переходят к катакане. Ее используют для того, чтобы записывать иностранные слова или выделить какое-либо слово. В некотором смысле она заменяет русский курсив. Не стоит удивляться тому, что для иностранных заимствований пришлось создать отдельную азбуку. Ее появление исторически объясняется тем, что западная культура долгое время оказывала большое влияние на Японию, так что появление новых символов для обозначения непривычных звуков вполне закономерно.
Несмотря на появившиеся дополнения, ряд слов все-таки читается на японский манер.
Знаки катаканы представлены в таблице ниже.
Одна из ключевых особенностей японского состоит в том, что он является силлабическим языком, то есть в состав азбуки входят не буквы и звуки, а слоги. Например, по-русски слово «сакура» пишется при помощи шести букв, а в японском для этого необходимо всего три символа. Как правило, в состав одного слога входит согласный и гласный, так что все слоги являются открытыми – вспомните, например, всем известные заимствования «цунами» или «харакири». В японском есть всего пять знаков, которые обозначают согласные. Система написания обусловлена самой фонетической особенностью японского. Несколько согласных подряд – огромная редкость для этого языка.
В японском можно выделить три группы звуков:
— согласные (произносятся как к, г, с, дз, т, д, ц, х, ф, п, б, м, р, н)
— гласные (а, и, у, э, о)
— и полугласные (й, w)
Комбинация этих звуков и является фонетической азбукой. Она выстроена очень четко и выглядит как матрица. В таблице годзюон, о которой мы уже упоминали выше, в одну строку ставят слоги с повторяющимися согласными, а в столбцы – с повторяющимися гласными. При этом каждый слог может быть написан как катаканой, так и хираганой.
Слоговая система языка характерна не только для японского, однако будет справедливо сказать, что популярность японской слоговой азбуки наиболее высокая. Кстати, даже разговаривая по телефону, японцы будут диктовать собеседнику слова по слогам.
У японского есть и другие особенности, которые со стороны могут показаться странными и необычными. Например, в японском нет буквы «л», соответственно, похожего звука в словах вы не услышите. Кроме того, многие слова иностранного происхождения в речи и на письме сокращаются, причем порой до такой степени, что распознать слово на слух становится непросто. Поэтому многие преподаватели японского рекомендуют отдельно запоминать эти сокращения, чтобы не теряться и не путаться на практике.
Обратите внимание: хирагана и катакана не являются иероглифическими азбуками, они буквенные. Иероглифическими знаками в японском тоже пользуются, но внешне выглядят они иначе. Обычно сверху такие знаки подписывают при помощи хираганы, которая помогает правильно читать. На этапе изучения языка для этого иногда используют латиницу.
Большое преимущество японского перед многими европейскими и русским языками заключается в том, что он четко связан с фонетикой. Расхождений между написание и произношением не так много. В любом случае, целесообразно параллельно с освоением азбуки браться за изучение фонетики и звуков.
Иногда в японском встречается ромадзи – это латинское письмо, которое применяют для аббревиатур зарубежных названий. Например, ATM (Automatic Teller Machine, в переводе с английского на русский – банкомат) будет писаться именно так, латиницей.
Вы уже запутались, и изучение японского начало казаться чем-то невозможным? Не переживайте! Многие люди до вас с этим справились. В интернете даже есть множество лайфхаков и способов упростить себе жизнь и процесс изучения японского. Например, некоторые считают, что ряд букв хираганы напоминает английские или русские, а многие остальные можно запомнить при помощи ассоциаций. Кому-то в них видятся символы или даже рисунки, которые помогают быстрее запоминать. Еще один важный лайфхак для тех, кто хочет легко и быстро освоить японский и его непростую на первый взгляд азбуку – обратитесь к опытному преподавателю японского за помощью!
Как быстро выучить хирагану?
Преподаватели, занимающиеся с учениками японским уже не первый год, утверждают, что хирагана легко осваивается за пять дней. Однако если вы возьметесь за изучение этой азбуки самостоятельно, у вас может уйти на нее вплоть до нескольких месяцев. А потом как минимум еще столько же на изучение второй азбуки катаканы, которая, к слову, считается более сложной. Конечно, все люди разные, и кто-то ловит на лету, а кто-то должен посидеть подольше. Но нельзя отрицать, что помощь опытных педагогов не будет лишней в любом случае, особенно, когда речь идет об изучении японского.
Почему же преподаватель так необходим, чтобы начать говорить на японском? Этот язык очень сильно отличается от всех европейских и от русского. Если, изучая, скажем, испанский после французского, вы до поры до времени сможете справляться сами, то с японским такое дело не прокатит. Он очень самобытен, в нем есть много особенностей и специфик, которых нет ни у одного другого. Они проявляются во всем: начиная от азбуки и заканчивая построением предложений. Несмотря на то что и японскому не удалось избежать иностранных заимствований и даже, как мы уже сказали, внедрения латиницы, он по-прежнему не может сравниться с теми языками, которые вы могли изучать раньше.
Японский Просто
Сложность номер 1
Итак, вы решили изучать японский язык. И первая сложность, которая встретится на вашем пути, это слоговая азбука хирагана. В данной статье я расскажу о том, почему так важно запомнить хирагану, и как лучше подходить к изучению.
Почему это важно
Процесс изучения японского языка это сути запоминание новых слов, новых грамматик, новых иероглифов, тренировка и повторение. Для того, чтобы начать этим заниматься нужно выучить хирагану. Вы должны уметь читать по-японски. Пусть плохо, пусть медленно, но надо уметь. Да, возможно кто-то начинает занятия японским с русских транскрипций, записанных нашими буквами, но я не рекомендую так поступать. Если вы решили заниматься японским языком, то нужно полностью погрузиться в среду. Транскрипции и переводы, как бы не были они хороши, никогда не смогут передать настоящий японский. Вы должны стать японским ребёнком, школьником, который пришёл в первый класс и сел за букварь. Не зная букв, вы не сможете ничего. Также стоит отметить, что лучшие учебники, в том числе и Minna no Nihongo, написаны на японском языке, на хирагане в основном. Возможно механическое запоминание азбуки не так интересно, и ваш запал изрядно подутратится пока вы будете учить, но думайте, что это первое испытание, которое нужно пройти, чтобы начать говорить по-японски.
Как изучать хирагану?
Тут существует много подходов, и ориентироваться нужно в первую очередь на себя. Я озвучу конечную цель — надо уметь прочитать вслух слово, записанное на хирагане. При этом чем быстрее вы это сделаете тем лучше.
На мой взгляд самый простой способ выучить хирагану — это механически её заучить, как таблицу умножения. Хорошо помогает пропись знаков карандашом на бумаге. Прописать всю азбуку на листе займет максимум 20 минут, но повторяя это действие каждый день, вы в конечном итоге будете знать хирагану на зубок.
Некоторые рекомендуют учить слова, на запоминание знаков, однако мне кажется, что этот подход только усложняет процесс запоминания азбуки. Японские дети, когда приходят в школу, уже знают те слова, которые предлагает им букварь, мы же эти слова также должны будем учить. Некоторые рекомендуют использовать ассоциации, но мне всегда было сложнее придумать ассоциацию, чем просто запомнить. Вот представьте, что вы идёте по улице, и видите рекламную вывеску. Вы начинаете читать. И в тот момент когда вы прочитали: «Обеды недорого», вы думаете о смысле рекламы, а не о том, что вы сейчас прочитали буквы «О», «б» и т. д.
Хирагана
Сперва приведем полную таблицу слоговой азбуки хирагана.
Вы видите перед собой 11 столбцов знаков, в большинстве из них 5 строк, но некоторые столбцы неполные. Таблицу нужно начинать читать с правого верхнего края, и двигаться сверху вниз. Каждый знак занимает свой квадратик пространства, есть знаки побольше, есть поменьше, но места под них должно отводиться одинаково. Также указан порядок черт, как рисовать данный знак. Это важно. Всё устроено так, чтобы при письме рука проделывала минимальное расстояние. Рисовать знаки нужно именно так, как указано. Ещё один важный момент. Рисуя знак, нельзя обводить один черт несколько раз, если он плохо получился. Лучше сотрите и нарисуйте заново. Да, в японских школах все пишут карандашом. Купите себе механический фирмы pilot. Хватит надолго.
Столбец 1: слоги: а, и, у, э, о. По поводу данного столбца есть одно замечание — гласной «е», в японском нету вообще. У них везде «э». К этому нужно привыкнуть.
Столбец 2: слоги: ка, ки, ку, кэ, ко. Второй столбец уже состоит из слогов, и это важно. Японский язык состоит из слогов. Если написано «ка», то оно не может превратиться в «ко», как иногда происходит в русском языке. Следите за своей дикцией и говорите слоги как можно правильней.
Столбец 3: слоги: са, си, су, сэ, со. Тут нужно остановиться на слоге «си». Некоторые слоги очень трудно передать средствами другого языка, просто потому что у нас нет конкретного такого звука. Японское «си» это что-то между русскими «си» и «ши». Но ближе всё-таки к «си» в подавляющем большинстве слов. Конечно вы все привыкли говорить «суши», но японцы скорее говорят «суси».
Столбец 4: слоги: та, ти, цу, тэ, то. Как и в случае с «си», японское «ти» что-то среднее между русскими «ти» и «чи». Лучше всего слушать как японцы говорят эти звуки, и стараться подражать им. Третий знак в столбце, вопреки логике, «цу», а не «ту», это нужно запомнить.
Столбец 5: слоги: на, ни, ну, нэ, но.
Столбец 6: слоги: ха, хи, фу, хэ, хо. Тут опять же, вместо, казалось бы «ху», стоит «фу».
Столбец 7: слоги: ма, ми, му, мэ, мо.
Столбец 8: слоги: я, ю, ё. Йотированных гласных в японском языке всего 3 щтуки.
Столбец 9: слоги: ра, ри, ру, рэ, ро.
Столбцы 10-11: слоги: ва, о, н. В конце таблицы вы видите много пробелов, это знаки, которые уже вышли из употребления. Иногда они могут где-то всплыть, но очень редко, поэтому их просто убрали из таблицы.
Опять же, лучше всего учиться рисовать знаки и произносить их у японцев. Я оставлю ссылки на видео с красивым, считай эталонным начертанием, детскую песенку с произношением звуков и простое произношение звуков. Также стоит отметить, что помимо самой азбуки, есть специальные знаки для работы с ней, некоторые правила озвончения и приглушения звуков. Их также нужно освоить, об этом я расскажу в следующей статье, которая будет называться: «Правила работы с хираганой».
Изучение японской азбуки “хирагана”. Японский алфавит
Хирагана — это одна из двух японских азбук. Она основана на слоговой системе, то есть каждый знак этой азбуки, если перевести на русский язык, является слогом (с несколькими исключениями).
Как и со всеми остальными языками, надо начинать учить японский с алфавита. И нужно это делать именно с данной азбуки. Освоив хирагану, вы также узнаете основы японского произношения. На ней строится вся грамматика и последующее изучение кандзи (иероглифов). Это тот замечательный фундамент, который открывает вам двери для глубокого и полноценного погружения в язык. Все хорошие японские учебники или учебные ресурсы требуют от вас обязательного знания хираганы. Даже в словаре без хираганы ничего не найти! По сути, это ваш первый и главный шаг к изучению японского языка.
Если вы не знаете, как выучить японский алфавит, то в этой статье мы подробно об этом расскажем. Вы узнаете, сколько алфавитов есть в японском языке, что такое хирагана, как она произносится и пишется.
Эта статья — «википедия» хираганы. Здесь вы найдете все, что нужно знать о хирагане: алфавит с названиями букв на русском, упражнения на запоминание, тексты для чтения на хирагане, японский алфавит с транскрипцией и хирагана в таблице.
ВАЖНО! Иногда вы можете встетить информацию о том, что существует 3 японских алфавита. Первые два — это традационные японские азбуки кана (хирагана и катакана), а третьим считают иероглифы. Однако японской азбукой кандзи не являются.
Это отдельная система письма, представляющая набор идеограмм. Иными словами, каждый иероглиф имеет не только фонетическое, но и смысловое значение. Это и отличает их от алфавитной письменности.
Что такое японская хирагана?
Дословно «хирагана» переводится как «простая кана», так как происходит она от более старой письменности, манъёганы. При ней японские слова записывались заимствованными из китайского иероглифами, схожими по звучанию.
Алфавит хирагана появился примерно в конце VIII века и использовался как упрощенный вид этих самых иероглифов. Раньше его использовали в основном только женщины. Ведь они, в отличие от мужчин, не имели доступа к изучению сложных китайских букв.
В современном языке азбука хирагана играет служебную роль : применяется для записи предлогов, частиц и изменяемых частей слов в грамматических конструкциях. Основы слов же записываются иероглифами. Второй слоговой азбукой, катаканой, в основном пишут заимствованные слова, название животных, растений и овощей.
Метод изучения
Многие тратят месяцы на изучение хираганы. Конечно, это слишком долго, ведь вы с легкостью можете выучить ее за пару дней, максимум за неделю. Довольно много людей, используя метод, о котором рассказано в этой статье, уже через несколько часов могут читать тексты на хирагане. На самом деле, скорость ее освоения зависит от приложенных усилий, и если вы не будете лениться, результат не заставит себя долго ждать.
Дополнительно рекомендуем вам воспользоваться нашим бесплатным видео-курсом по хирагане.
Из уроков вы узнаете про систему японской слоговой азбуки, научитесь, как быстро запомнить хирагану, и, как правильно писать знаки японского алфавита, а также составите свои первые словосочетания на японском языке.
Методы изучения японского языка для начинающих не должны быть чрезвычайно сложны. Поэтому в предлагаемой статье всего три основы, три кита:
В общем, если будете упорно следовать инструкции, то изучите хирагану довольно быстро! Это не так уж трудно.
Этот метод по изучению хираганы и упражнения на запоминания, указанные далее являются переводом английской статьи.
Основные японские буквы хираганы
На вопрос о том, сколько же букв в хирагане, можно ответить, что их 46. Однако это лишь основные сочетания, кроме них существуют еще и дополнительные слоги, образующиеся с помощью специальных символов. Про них мы также поговорим, но только тогда, когда будет усвоена база.
Японская хирагана в таблице
Если вы никогда не видели, как выглядит японский алфавит, то самое время с ним познакомиться. Изучите хирагану в таблице на русском языке. На японском такая система упорядочения называется годзюон. В первую строку таблицы ставят основные гласные, а ниже указывают их сочетания с согласными, то есть слоги.
Эту таблицу надо выучить наизусть, потому что на ее основе построены все японские фонетические словари. Для обеих азбук, хираганы и катаканы, набор слогов одинаковый. Различие лишь в том, как они пишутся.
Каждый отдельный слог по-японски называется мора. В японском языке — это один слог, состоящий из согласной и гласной буквы («та», «пэ», «но») или просто из одной гласной («а», «о»).
Японский алфавит, скопировать хирагану (таблица полная):
Хирагана – японская слоговая азбука. Её составляющие правильнее называть не японские буквы, а символы. Дело в том, что почти все символы азбуки Хираганы представляют собой слоги, то есть сочетание согласного и гласного звука.
Изучать японский язык необходимо начинать с азбуки. Поскольку её понимание открывает путь к познанию загадочного мира японских символов, слов, предложений, текстов и иных языковых и культурных форм страны Восходящего солнца.
Поэтому, если Вы собрались изучать японский язык самостоятельно вместе с нами, то первый шаг, который Вам необходимо сделать – это усвоить азбуку.
Итак, последовательность Ваших действий следующая:
1) Вам необходимо выучить базовые символы азбуки, представленные на изображении.
Как же их выучить?
Наш совет: во-первых, использовать непосредственно нашу табличку и, во-вторых, карточки для запоминания. В таблице есть транскрипция на русском языке для каждого знака. А в карточках только знаки азбуки без подсказок произношения. Карточки можно вырезать и активно с ними заниматься. Напишите на оборотной стороне для себя подсказки и проверяйте себя каждый день самостоятельно либо можете попросить кого-либо из домочадцев или друзей рандомно показывать Вам карточки, а Вы будете называть что за знак изображен на ней. Поверьте, это очень эффективно! Но не старайтесь запомнить все знаки сразу. Подробнее о технике запоминания ниже.
2) Но прежде, чем начинать учить и визуально запоминать знаки, настоятельно рекомендуем последовательно их прописывать в соответствующей прописи или отдельной тетради, уделяя большое внимание ПРАВИЛЬНОМУ написанию каждого элемента, каждой черточке. Запомните! Прописывая знаки, Вы во много раз быстрее их запоминаете.
Чтобы правильно написать каждый знак азбуки хираганы, важно:
во-первых, геометрически правильно расположить его в клетке, а именно в центре;
во-вторых, писать все линии, из которых состоит знак, ровно в той последовательности, как это представлено в прописи или видео. Обратите внимание, что на письме знаки き и さ отличаются от своей печатной версии!
в-третьих, если Вы занимаетесь самостоятельно, то каждый раз смотрите на оригинал знака, и постоянно сравнивайте то, как написали именно ВЫ, и есть ли у Вас ошибки. Важно! У каждого из нас разный почерк и манера письма. Поэтому с самого начала пишите знаки максимально идеально и ровно так, как в оригинале. От этого зависит правильность и красота Вашего письма. Можете посмотреть видео по правописанию Хираганы.
3) Итак, краткое резюме.
Что Вам потребуется для усвоения Первого урока по японскому языку:
a) Азбука (на изображении выше или ниже)
b) Карточки для запоминания
c) Тетрадь, где Вы будете прописывать символы
d) Информация о том, как правильно произносить символы Хираганы (см. ниже, после изображения с Хираганой)
e) Большое желание учить японский ^^ После того, как Вы усвоите и будете различать все 46 символов хираганы, переходите к следующему шагу.
Второй шаг будет предполагать изучение Правил чтения в японском языке. С ними Вы ознакомитесь, перейдя по ссылке на соответствующий урок.
Далее научившись читать и понимать различные сочетания знаков, можно переходить к изучению непосредственно грамматики, первой темой которой будет являться Простое нераспространенное предложение. Уроки японского языка для начинающих (раздел N5) на нашем сайте имеют четкую последовательность: Урок 1, Урок 2, Урок 3 и т.д. Поэтому, пожалуйста, следуйте ей. В промежутках между основными (нумерованными) уроками будут появляться дополнительные. Они будут расширять Ваши познания, предоставляя информацию о новых словах, иероглифах, выражениях и т.д.
Хирагана
Ниже представлена таблица с японской азбукой Хираганой (та же азбука, что вверху, только с персонажами анимации студии Гибли) и информация о том, в какой последовательности учить японскую азбуку.
Рядом с каждым японским знаком – написано его произношение на русском языке. Наш совет – учите знаки по рядам. Сначала А-И-У-Э-О, далее следующий ряд КА-КИ-КУ-КЭ-КО и так далее. Запоминать знаки в пределах конкретного ряда (на нашей картинке вертикального) проще и эффективнее. Учите сразу по два-три ряда. Сначала пропишите их, затем отработайте запоминание по карточкам. Как только усвоите, переходите к следующим двум-трем рядам. Наша сводная табличка также всегда Вам в помощь.
И прежде, чем Вы начнете учить знаки, ниже (после таблицы) прочтите несколько комментариев относительно японской фонетики и рекомендаций по правильному произношению^^
Правильно произносить звуки – это очень важно! Работайте над правильностью и красотой произношения японского языка. От правильности произношения японских звуков будет зависеть успех Вашей коммуникации с носителями языка.
Японская фонетика и произношение некоторых символов
2) Знак う произносится как [у]. При этом, при произношении попробуйте сильно не округлять губы. Так вы добьетесь более правильного звучания.
3) Знак し. Формально данный звук буквами русского алфавита часто записывают как [си], согласно традиционной системе записи японских слов (по системе Поливанова). НО, произносить данный знак японской азбуки следует не как чистое [си] или как еще часто неверно говорят [ши], а как среднее между [си] и [щи]. Правильное произношение слога し – может быть сравнимо с кратким звуком «щ» в слове «вещный». Будьте внимательны, чтобы научиться произносить этот знак Хираганы правильно с самого начала!
5) Знак ふ произносится как [фу]. При этом при произношении не акцентируйте начальную [ф], т.к. её следует произносить очень легко, едва заметно. Попробуйте сказать данный слог так, будто Вы слегка задуваете свечу.
6) Знаки ряда ら-り-る-れ-ろ традиционно транскрибируются на русский язык при помощи согласного звука [р]: ра-ри-ру-рэ-ро. Важно при этом произносить звук [р] кратко! В японском языке нет нашего «раскатистого» [р], когда мы можем до бесконечности повторять: ррр. На самом деле, когда Вы услышите, как говорят сами носители языка, Вы поймете что эту согласную компоненту в ряде ら-り-る-れ-ろ японцы произносят как нечто среднее между л-р-д. Вот такой непростой звук. Поэтому когда Вы говорите – ра-ри-ру-рэ-ро – не создавайте раскатистого звучания, а произносите [р] в этих слогах максимально кратко.
7) Знак わ произносится как [ва]. Но старайтесь не выделять особо начальный «в».
8) Слоги заключающие в себе гласный え [э]: え、け、せ、て и т.д. Данные слоги традиционно записываются с использование русской буквы «э». Наш звук «э» отличается от японского тем, что в японском языке он произносится несколько мягче. Удачи в правописании и запоминании знаков! Увидимся на следующем занятии!;-)
Изучайте японский язык онлайн вместе с нами! Проверяйте и закрепляйте свои знания на нашем ресурсе абсолютно бесплатно!