какую японскую азбуку нужно учить

Изучение японской азбуки “хирагана”. Японский алфавит

какую японскую азбуку нужно учить. картинка какую японскую азбуку нужно учить. какую японскую азбуку нужно учить фото. какую японскую азбуку нужно учить видео. какую японскую азбуку нужно учить смотреть картинку онлайн. смотреть картинку какую японскую азбуку нужно учить.

Хирагана — это одна из двух японских азбук. Она основана на слоговой системе, то есть каждый знак этой азбуки, если перевести на русский язык, является слогом (с несколькими исключениями).

Как и со всеми остальными языками, надо начинать учить японский с алфавита. И нужно это делать именно с данной азбуки. Освоив хирагану, вы также узнаете основы японского произношения. На ней строится вся грамматика и последующее изучение кандзи (иероглифов). Это тот замечательный фундамент, который открывает вам двери для глубокого и полноценного погружения в язык. Все хорошие японские учебники или учебные ресурсы требуют от вас обязательного знания хираганы. Даже в словаре без хираганы ничего не найти! По сути, это ваш первый и главный шаг к изучению японского языка.

Если вы не знаете, как выучить японский алфавит, то в этой статье мы подробно об этом расскажем. Вы узнаете, сколько алфавитов есть в японском языке, что такое хирагана, как она произносится и пишется.

Эта статья — «википедия» хираганы. Здесь вы найдете все, что нужно знать о хирагане: алфавит с названиями букв на русском, упражнения на запоминание, тексты для чтения на хирагане, японский алфавит с транскрипцией и хирагана в таблице.

ВАЖНО! Иногда вы можете встетить информацию о том, что существует 3 японских алфавита. Первые два — это традационные японские азбуки кана (хирагана и катакана), а третьим считают иероглифы. Однако японской азбукой кандзи не являются.

Это отдельная система письма, представляющая набор идеограмм. Иными словами, каждый иероглиф имеет не только фонетическое, но и смысловое значение. Это и отличает их от алфавитной письменности.

Что такое японская хирагана?

Дословно «‎хирагана» переводится как «‎простая кана», так как происходит она от более старой письменности, манъёганы. При ней японские слова записывались заимствованными из китайского иероглифами, схожими по звучанию.

Алфавит хирагана появился примерно в конце VIII века и использовался как упрощенный вид этих самых иероглифов. Раньше его использовали в основном только женщины. Ведь они, в отличие от мужчин, не имели доступа к изучению сложных китайских букв.

В современном языке азбука хирагана играет служебную роль : применяется для записи предлогов, частиц и изменяемых частей слов в грамматических конструкциях. Основы слов же записываются иероглифами. Второй слоговой азбукой, катаканой, в основном пишут заимствованные слова, название животных, растений и овощей.

Метод изучения

Многие тратят месяцы на изучение хираганы. Конечно, это слишком долго, ведь вы с легкостью можете выучить ее за пару дней, максимум за неделю. Довольно много людей, используя метод, о котором рассказано в этой статье, уже через несколько часов могут читать тексты на хирагане. На самом деле, скорость ее освоения зависит от приложенных усилий, и если вы не будете лениться, результат не заставит себя долго ждать.

Дополнительно рекомендуем вам воспользоваться нашим бесплатным видео-курсом по хирагане.

Из уроков вы узнаете про систему японской слоговой азбуки, научитесь, как быстро запомнить хирагану, и, как правильно писать знаки японского алфавита, а также составите свои первые словосочетания на японском языке.

Методы изучения японского языка для начинающих не должны быть чрезвычайно сложны. Поэтому в предлагаемой статье всего три основы, три кита:

В общем, если будете упорно следовать инструкции, то изучите хирагану довольно быстро! Это не так уж трудно.

Этот метод по изучению хираганы и упражнения на запоминания, указанные далее являются переводом английской статьи.

Основные японские буквы хираганы

На вопрос о том, сколько же букв в хирагане, можно ответить, что их 46. Однако это лишь основные сочетания, кроме них существуют еще и дополнительные слоги, образующиеся с помощью специальных символов. Про них мы также поговорим, но только тогда, когда будет усвоена база.

Японская хирагана в таблице

Если вы никогда не видели, как выглядит японский алфавит, то самое время с ним познакомиться. Изучите хирагану в таблице на русском языке. На японском такая система упорядочения называется годзюон. В первую строку таблицы ставят основные гласные, а ниже указывают их сочетания с согласными, то есть слоги.

Эту таблицу надо выучить наизусть, потому что на ее основе построены все японские фонетические словари. Для обеих азбук, хираганы и катаканы, набор слогов одинаковый. Различие лишь в том, как они пишутся.

Каждый отдельный слог по-японски называется мора. В японском языке — это один слог, состоящий из согласной и гласной буквы («та», «пэ», «но») или просто из одной гласной («а», «о»).

Японский алфавит, скопировать хирагану (таблица полная):

Источник

Учите японские азбуки

какую японскую азбуку нужно учить. картинка какую японскую азбуку нужно учить. какую японскую азбуку нужно учить фото. какую японскую азбуку нужно учить видео. какую японскую азбуку нужно учить смотреть картинку онлайн. смотреть картинку какую японскую азбуку нужно учить.Если вам необходимо или интересно учить японский язык, то, вы вероятно, начнете с изучения слоговых азбук, хираганы и катаканы. Для этого я с удовольствием пользовался программой iKana, но многие мои знакомые не могут сделать того же, потому что разработчик пишет софт только для Mac OS X (да ещё и берет за это 12 €).

Я всегда считал, что изучение слов незнакомого языка «по карточкам», да ещё в виде интерактивного теста — самый эффективный и гиковский способ.

Поэтому я набросал небольшой сайтик, http://tr.im/learnkana, где можно потренироваться в изучении символов каны. Поначалу вы не будете иметь ни малейшего понятия, какой знак перед вами. Просто выбирайте тот вариант, который вам кажется верным, а через некоторое время вы начнете запоминать их, и правильных ответов станет больше. Когда вы сможете легко проходить первый тест, переходите ко второму, а потом к третьему, и так далее.

какую японскую азбуку нужно учить. картинка какую японскую азбуку нужно учить. какую японскую азбуку нужно учить фото. какую японскую азбуку нужно учить видео. какую японскую азбуку нужно учить смотреть картинку онлайн. смотреть картинку какую японскую азбуку нужно учить.

Каждый тест состоит из 50 вопросов. К каждому вопросу предлагается 4 варианта ответа. Нет никакого таймера, не торопитесь. Правильный ответ на каждый вопрос подсвечивается зелёным.

Очевидно, что проект не находится на стадии завершенного, готового продукта, так что я решил разместить его в своей папке

/Dropbox/Public — на мой взгляд, отличный способ бесплатного и хабраэффектоустойчивого хостинга минисайтов, если только они написаны с использованием html+css (мой проект именно такой: немного html + css, приправленного jQuery). Оказалось, что не у всех одинаково хорошо отображаются японские символы, поэтому c помощью небольшого количества скриптов на python я получил набор png-изображений.

Если вам всё это показажется интересным, то я добавлю тесты по катакане и, надеюсь, постепенно займусь добавлением кандзи, китайских иероглифов, используемых в японской письменности.

update: Добавил тесты по катакане (кроме специальных дополнительных символов для транслитерации иностранных слов).

Внимание, апдэйт! — Я перенес файлы на надежный хостинг по этому адресу. К сожалению, на обновление ссылки в tr.im уходит некоторое время. Благодарю за понимание.

Последняя, исправленная от мелких багов и более умная версия — в chrome web store здесь. Если кому-нибудь очень хочется ей пользоваться не в хроме, то вот архив с исходниками.

Источник

Японский алфавит (катакана и хирагана), иероглифы с переводом на русский

Японский алфавит – первое, с чем встречается человек, пожелавший узнать язык Страны восходящего солнца. Многие европейские страны используют латиницу (с небольшими изменениями, добавлениями), поэтому период первого вхождения дается легко. В японском дело обстоит иначе – японская азбука представляет собой два набора символов (катакана и хирагана). Они оба необходимы для дальнейшего освоения языка.

Особенности японской азбуки

Японские буквы – непривычные нам в повседневности символы. В основном они кодируют не одну букву, а сразу слог – хотя есть исключения. Существует один набор слогов, для записи которых придумали два алфавита – катакану и хирагану. Каждый набор включает 46 символов. Сводная таблица называется годзюон.

Хирагана – азбучные элементы, необходимые для записи суффиксов, частиц, префиксов. Ранее она считалась женской азбукой, а сейчас используется даже для записи целых слов – например, маленькими детьми. В начале изучения языка Страны восходящего солнца люди делают упор именно на хирагану как самую простую. Возможностей письма хватает для записи и построения простых предложений.

Японская школа устроена так, что дети, освоившие хирагану, приступают к изучению катаканы, а на следующем этапе переходят к кандзи. Катакана преимущественно используется для записи заимствованных слов. В прошлом она была основной и считалась мужским алфавитом. Особенность катаканы – дополнительные ряды символов. Они изобретены в XX веке, когда Япония столкнулась с другими державами, заимствовала много слов с непривычными звуками, требовавшими метода передачи на письме.

Слоговые азбуки отражают особенность языковой системы – она является силлабической, состоящей из слогов. Если для записи слова «сакура» на русском используется шесть элементов, японцу хватит трех. Слоги языка открытые. Есть символы, означающие лишь один звук: все гласные и «н».

Звуки, с учетом которых составлена таблица годзюон, делят на три группы:

Комбинации звуков формируют фонетическую азбуку годзюон. Она состоит из строк с одинаковыми согласными и столбцов с одинаковыми гласными. Годзюон записывается хираганой, катаканой.

В таблице знаков нет слогов с «л», поскольку этот звук отсутствует в языке. В заимствованном слове он обычно трансформируется в звук, близкий к мягкому «р». Кроме того, нередко иностранные слова сокращают так сильно, что угадать прародителя практически невозможно.

Алфавит хирагана с русской транскрипцией

Обычно учить японский алфавит по таблицам с переводом на русский начинают именно с хираганы. Она включает 46 знаков и используется при написании окончаний, постфиксов, союзов. Иногда хирагана подменяет иероглифы. Это не очень грамотно, но приемлемо для иностранцев, детей. Система письменности четко отражает произношение слова, расхождений написания и звучания минимум.

В хирагане будут использоваться не только читаемые знаки, но и один специальный, введенный как показатель удвоения стоящего за ним символа. Визуально он напоминает «цу», но вдвое меньше этого элемента. Единственное предназначение символа – показывать, что следующую гласную необходимо произнести удвоенной.

Алфавит катакана с русской транскрипцией

Катакана – слоговая японская азбука, ранее считавшаяся мужской. Сейчас она используется для записи имен, заимствованных слов. В традиционной образовательной системе японской школы изучение катаканы следует за освоением хираганы. Как правило, все приходится на один класс начальной школы – первый. Некоторые дети осваивают азбуку раньше.

Визуально символы катаканы сильно отличаются от рассмотренных выше – они острые, состоят из прямых линий. Внешнее различие не должно обманывать: каждый символ катаканы имеет аналог в хирагане. Обе системы записи слов произошли от иероглифов (хирагана – от скорописи, катакана – от частей).

Катакана необходима для записи имен. Часто ее применяют для написания названий растений, животных, птиц. Иероглифы, обозначающие такие объекты, встречаются очень редко, поэтому применение азбуки упрощает задачу чтения и понимания. Иногда катаканой подменяют кандзи или используют ее, чтобы создать акцент на конкретном слове. Еще катаканой можно отразить акцент говорящего, если текст передает чью-то речь.

Основная сложность катаканы – сходство некоторых знаков. Особенность – наличие символа, отображающего долготу звука. Визуально знак походит на тире.

Как быстро выучить японские буквы и алфавит

Как советуют лингвисты, самый надежный способ изучения азбуки – упорное, целеустремленное, методичное заучивание символов в сочетании с постоянной практикой применения. Помогут освоить письменность специальные приложения для тренировки знаков. Существует несколько программ для телефона и персонального компьютера. Часть доступна бесплатно, у других бесплатный функционал ограничен или отсутствует. Регулярное повторение формирует привычку, а скорость распознавания со временем увеличивается настолько, что чтение превращается в простейшую задачу.

Метод изучения

Самый простой путь – освоение с учителем. Частное преподавание распространено широко. Есть курсы, набор групп обучающихся. Доступно частное изучение, при котором преподаватель ориентирован только на одного ученика. Оба варианта практикуются и в оффлайн-формате, и онлайн. Обучение с наставником – лучший и самый эффективный вариант, хотя и обходится сравнительно недешево.

Осваивать азбуку самостоятельно не требует таких затрат. Самый эффективный способ – карточки (бумажные или электронные). Именно он реализован в большинстве приложений. Можно сделать карточки самостоятельно – это вовлекает механическую память.

Как сделать карточки:

Рекомендуется сначала освоить одну азбуку, затем переходить ко второй.

Чтобы кана усваивалась лучше, необходимо постоянно практиковать полученные навыки, читая простейшие тексты на японском языке, записанные азбукой. Помогут учебники, самоучители, детские книжки.

Словари и переводчики

Словари бывают бумажными и электронными; последние работают оффлайн или только онлайн. Еще несколько десятилетий назад существовало очень мало вариантов словарей, но в последние годы выбор стал намного шире.

Среди бумажных самые известные:

Из электронных словарей любовью аудитории пользуются:

Переводчики с японского преимущественно работают онлайн. Известные ресурсы:

Ранее широко распространились портативные электронные переводчики Casio, но в последние годы их популярность пошла на убыль, зато новые высоты покоряет онлайн-переводчик от Google, умеющий не только перевести введенный текст, но и опознать символы на бумаге через камеру.

Каким из словарей, переводчиков пользоваться в учебе, решать только самому обучающемуся. Обычные книги хороши точностью, достоверностью. С их помощью проще запомнить написание символа, но взаимодействие требует времени. Онлайн-словари объемнее, работают автоматически, требуют минимума времени на поиск знака, регулярно обновляются. Не обошлось без ложки дегтя: большинство программ требует подсоединения к интернету, а переводы не всегда точные.

Видео уроки

Узнать больше о хирагане, выучить азбуку помогут видео уроки:

Источник

какую японскую азбуку нужно учить. картинка какую японскую азбуку нужно учить. какую японскую азбуку нужно учить фото. какую японскую азбуку нужно учить видео. какую японскую азбуку нужно учить смотреть картинку онлайн. смотреть картинку какую японскую азбуку нужно учить.Хирагана – японская слоговая азбука. Её составляющие правильнее называть не японские буквы, а символы. Дело в том, что почти все символы азбуки Хираганы представляют собой слоги, то есть сочетание согласного и гласного звука.

Изучать японский язык необходимо начинать с азбуки. Поскольку её понимание открывает путь к познанию загадочного мира японских символов, слов, предложений, текстов и иных языковых и культурных форм страны Восходящего солнца.

Поэтому, если Вы собрались изучать японский язык самостоятельно вместе с нами, то первый шаг, который Вам необходимо сделать – это усвоить азбуку.

какую японскую азбуку нужно учить. картинка какую японскую азбуку нужно учить. какую японскую азбуку нужно учить фото. какую японскую азбуку нужно учить видео. какую японскую азбуку нужно учить смотреть картинку онлайн. смотреть картинку какую японскую азбуку нужно учить.Итак, последовательность Ваших действий следующая:
1) Вам необходимо выучить базовые символы азбуки, представленные на изображении.
Как же их выучить?
Наш совет: во-первых, использовать непосредственно нашу табличку и, во-вторых, карточки для запоминания. В таблице есть транскрипция на русском языке для каждого знака. А в карточках только знаки азбуки без подсказок произношения. Карточки можно вырезать и активно с ними заниматься. Напишите на оборотной стороне для себя подсказки и проверяйте себя каждый день самостоятельно либо можете попросить кого-либо из домочадцев или друзей рандомно показывать Вам карточки, а Вы будете называть что за знак изображен на ней. Поверьте, это очень эффективно! Но не старайтесь запомнить все знаки сразу. Подробнее о технике запоминания ниже.

2) Но прежде, чем начинать учить и визуально запоминать знаки, настоятельно рекомендуем последовательно их прописывать в соответствующей прописи или отдельной тетради, уделяя большое внимание ПРАВИЛЬНОМУ написанию каждого элемента, каждой черточке. Запомните! Прописывая знаки, Вы во много раз быстрее их запоминаете.

Чтобы правильно написать каждый знак азбуки хираганы, важно:
во-первых, геометрически правильно расположить его в клетке, а именно в центре;
во-вторых, писать все линии, из которых состоит знак, ровно в той последовательности, как это представлено в прописи или видео. Обратите внимание, что на письме знаки き и さ отличаются от своей печатной версии!
в-третьих, если Вы занимаетесь самостоятельно, то каждый раз смотрите на оригинал знака, и постоянно сравнивайте то, как написали именно ВЫ, и есть ли у Вас ошибки. Важно! У каждого из нас разный почерк и манера письма. Поэтому с самого начала пишите знаки максимально идеально и ровно так, как в оригинале. От этого зависит правильность и красота Вашего письма. Можете посмотреть видео по правописанию Хираганы.

3) Итак, краткое резюме.
Что Вам потребуется для усвоения Первого урока по японскому языку:
a) Азбука (на изображении выше или ниже)
b) Карточки для запоминания
c) Тетрадь, где Вы будете прописывать символы
d) Информация о том, как правильно произносить символы Хираганы (см. ниже, после изображения с Хираганой)
e) Большое желание учить японский ^^ После того, как Вы усвоите и будете различать все 46 символов хираганы, переходите к следующему шагу.

Второй шаг будет предполагать изучение Правил чтения в японском языке. С ними Вы ознакомитесь, перейдя по ссылке на соответствующий урок.

Далее научившись читать и понимать различные сочетания знаков, можно переходить к изучению непосредственно грамматики, первой темой которой будет являться Простое нераспространенное предложение. Уроки японского языка для начинающих (раздел N5) на нашем сайте имеют четкую последовательность: Урок 1, Урок 2, Урок 3 и т.д. Поэтому, пожалуйста, следуйте ей. В промежутках между основными (нумерованными) уроками будут появляться дополнительные. Они будут расширять Ваши познания, предоставляя информацию о новых словах, иероглифах, выражениях и т.д.

Хирагана

Ниже представлена таблица с японской азбукой Хираганой (та же азбука, что вверху, только с персонажами анимации студии Гибли) и информация о том, в какой последовательности учить японскую азбуку.

Рядом с каждым японским знаком – написано его произношение на русском языке. Наш совет – учите знаки по рядам. Сначала А-И-У-Э-О, далее следующий ряд КА-КИ-КУ-КЭ-КО и так далее. Запоминать знаки в пределах конкретного ряда (на нашей картинке вертикального) проще и эффективнее. Учите сразу по два-три ряда. Сначала пропишите их, затем отработайте запоминание по карточкам. Как только усвоите, переходите к следующим двум-трем рядам. Наша сводная табличка также всегда Вам в помощь.

И прежде, чем Вы начнете учить знаки, ниже (после таблицы) прочтите несколько комментариев относительно японской фонетики и рекомендаций по правильному произношению^^

какую японскую азбуку нужно учить. картинка какую японскую азбуку нужно учить. какую японскую азбуку нужно учить фото. какую японскую азбуку нужно учить видео. какую японскую азбуку нужно учить смотреть картинку онлайн. смотреть картинку какую японскую азбуку нужно учить.

Правильно произносить звуки – это очень важно! Работайте над правильностью и красотой произношения японского языка. От правильности произношения японских звуков будет зависеть успех Вашей коммуникации с носителями языка.

Японская фонетика и произношение некоторых символов

2) Знак う произносится как [у]. При этом, при произношении попробуйте сильно не округлять губы. Так вы добьетесь более правильного звучания.

3) Знак し. Формально данный звук буквами русского алфавита часто записывают как [си], согласно традиционной системе записи японских слов (по системе Поливанова). НО, произносить данный знак японской азбуки следует не как чистое [си] или как еще часто неверно говорят [ши], а как среднее между [си] и [щи]. Правильное произношение слога し – может быть сравнимо с кратким звуком «щ» в слове «вещный». Будьте внимательны, чтобы научиться произносить этот знак Хираганы правильно с самого начала!

5) Знак ふ произносится как [фу]. При этом при произношении не акцентируйте начальную [ф], т.к. её следует произносить очень легко, едва заметно. Попробуйте сказать данный слог так, будто Вы слегка задуваете свечу.

6) Знаки ряда ら-り-る-れ-ろ традиционно транскрибируются на русский язык при помощи согласного звука [р]: ра-ри-ру-рэ-ро. Важно при этом произносить звук [р] кратко! В японском языке нет нашего «раскатистого» [р], когда мы можем до бесконечности повторять: ррр. На самом деле, когда Вы услышите, как говорят сами носители языка, Вы поймете что эту согласную компоненту в ряде ら-り-る-れ-ろ японцы произносят как нечто среднее между л-р-д. Вот такой непростой звук. Поэтому когда Вы говорите – ра-ри-ру-рэ-ро – не создавайте раскатистого звучания, а произносите [р] в этих слогах максимально кратко.

7) Знак わ произносится как [ва]. Но старайтесь не выделять особо начальный «в».

8) Слоги заключающие в себе гласный え [э]: え、け、せ、て и т.д. Данные слоги традиционно записываются с использование русской буквы «э». Наш звук «э» отличается от японского тем, что в японском языке он произносится несколько мягче. Удачи в правописании и запоминании знаков! Увидимся на следующем занятии!;-)
какую японскую азбуку нужно учить. картинка какую японскую азбуку нужно учить. какую японскую азбуку нужно учить фото. какую японскую азбуку нужно учить видео. какую японскую азбуку нужно учить смотреть картинку онлайн. смотреть картинку какую японскую азбуку нужно учить.Изучайте японский язык онлайн вместе с нами! Проверяйте и закрепляйте свои знания на нашем ресурсе абсолютно бесплатно!

Источник

Быстрый способ выучить японский алфавит за 5 шагов

こんばんは。[KOMBANWA]! Добрый вечер, друзья!

Первый шаг в изучении японского языка мы сделали — выучили японскую слоговую азбуку хирагана, сегодня ознакомимся со второй азбукой — катаканой. Алфавит катакана построен по тому же самому принципу, что и хирагана, но написание символов носит более строгий, угловатый характер. По внешнему виду азбуку хирагана принято считать женской, а катакану — мужской, так как символы хираганы более плавные и красивые, в давние времена считалось, что женщины использовали в письме хирагану, а мужчины отдавали предпочтение катакане. В настоящее время азбука катакана используется при написании заимствованных слов не японского происхождения, так же используется при написании иностранных имён и фамилий, наименований растений и животных.

Чтобы не повторять правила произношения японских букв (слогов) и как проще учить японские азбуки воспользуйтесь статьей по хирагане. В основном все кто учит японский язык сталкиваются с такой особенностью — катакана хуже усваивается и при чтении на катакане многие испытывают трудности. На самом деле, после изучения хираганы, алфавит катаканы запоминается даже легче, но то что в практическом плане катакана используется гораздо реже, является причиной того, что плохо развивается навык чтения и написания слов катаканой. Необходимо просто найти книги (сказки) с большим количеством слов написанных катаканой и ежедневно практиковаться, читая слова.

Очень рекомендую в изучении катаканы использовать карточки, самостоятельно приготовленные, запоминая порядок написания символов.

Сколько букв в японском алфавите

Прежде чем ответить на вопрос “сколько букв в японской азбуке?”, необходимо понять японскую письменность, которая трехсложная и состоит из 3 элементов:

В одном из крупнейших японских словарей Дай канва дзитэн (яп. 大漢和辞典) насчитывается около 50000 кандзи. В современном японском языке в повседневной жизни используется общеобразовательный минимум — 2136 иероглифов. Этот список для ежедневного использования называется Дзёё кандзи (常用漢字). Это то, что учат японцы в школе и должен знать каждый иностранец, который изучает язык.

Японский алфавит, хирагана и катакана слоговые азбуки и содержат, вопреки распространенному мнению, не 50 или 51 знак, а 46. Такая ошибка связана с одним из названий японского алфавита — Gojuon (годзюон), что в переводе означает “50 звуков”. Действительно, очень давно, на момент создания азбук, их было 50, но с течением времени некоторые знаки вышли из употребления, в то числе ゐ и ゑ.

Сейчас у японцев 2 слоговых азбуки и иероглифы. Как так получилось, это довольно сложный исторический процесс. Сначала у японцев не было письменности вообще, они заимствовали иероглифы у китайцев, поэтому изначально кандзи это не японская письменность, а китайская. Затем, японцы из упрощенного написания некоторых знаков сделали 2 азбуки — хирагана и катакана, особенностью которых является одинаковое звучание, но различны они в написании и способах применения. Знаки обоих этих азбук называются каной, поэтому система японской письменности по-японски называется кандзи-кана-мадзири-бун (

kanji kana majiri bun яп. 漢字仮字交じり文) — смешанная письменность, состоящая из иероглифов и каны (хираганы и катаканы).

Также, в Японии есть и латинское письмо — ромадзи (яп. ローマ字), которое используют для записи японских слов латиницей. Например, аббревиатуры зарубежных названий, будут писаться именно ромадзи, а также такие слова, как CD, OL, Wi-fi и другие. Иногда на ромадзи дублируются названия станций и улиц, но так происходит только в крупных городах.

Как это применяется на практике?

Иероглифом пишется корень или основа слова. Изменяемая часть слова, служебные слова и частицы записываются хираганой. Катаканой в современном языке записываются в первую очередь заимствованные слова (англицизмы), т.к за последние 50 лет в японском языке англицизма стало огромное количество. Точно также, как в русском в последние года появляются такие слова, как менеджер, мерчендайзер и т.д. Когда вы слышите эти слова, то иногда не понимаете смысла, то же самое и с англицизмами в японском — японцам далеко не всегда бывают понятно те или иные англицизмы, тем не менее все эти слова пишутся катаканой. Заимствование идет не только с английского, но и в целом с западных языков (французского, немецкого, русского). Также катаканой записываются названия животных и растений, потому что кандзи для некоторых названий флоры и фауны сложны и не все их знают. Пробелов в японском языке тоже нет, именно по этой причине, чтобы отделять одни слова от других название растений и животных записываются не иероглифом, а катаканой. Для того, чтобы оно выделялось в тексте, т.к катакана более квадратная, хирагана более округлая, поэтому естественно по виду они отличаются друг от друга.

Например, мы хотим написать по-японски “я пью кофе”

私はコーヒーを飲む ੦ (watashi wa kohii nomu iru)

Корень слова 私 (watashi) пишется кандзи, затем идет падежный показатель は записывается хираганой, далее слово кофе

コーヒー (kohii) это слово заимствованное (от слова coffee), и поэтому пишется катаканой, далее винительный падеж (кого? что?) を пишется хираганой, потом глагол 飲む (nomu), для корня глагола “пить” снова используем иероглиф (飲), а изменяемая часть глагола む — мы напишем хираганой.

Как видите, и знаки, и каны уживаются в одном предложении. Также обратите внимание, что в конце японского предложения мы ставим круглую точку. Прежде чем начнем изучать японский алфавит, немного вам истории о японском языке.

История возникновения иероглифов в Японии

В Японии иероглифы называются кандзи Kanji — это ханьские знаки — (династия Хань), которые зародились изначально в Китае. Основную часть символов японцы позаимствовали из Китая, но также в небольшом количестве вы столкнетесь с так называемыми Кокудзи (国字), что в переводе означает “знаки родной страны”. Они были изобретены уже самими японцами с соблюдением всех принципов создания иероглифики, с точно такими же иероглифическими элементами, то есть по виду они никак не отличаются от китайских иероглифов.

Кандзи шли в Японию очень интересным путем. Они проникли не напрямую из Китая, а когда в стране было распространение буддизма, которое началось в V веке, с прибытием посольства Корейского княжества Кудара с ценными дарами, среди которых были скульптуры будд и рукописные тексты буддийских сочинений (сутры). С тех пор японцы почитают буддийское вероучение и начали использовать иероглифы.

Сами иероглифы зародились в Китае из пиктограмм, это некие упрощенные изображения. Далее они становились более округлыми (см. картинку), а уже современный вид иероглифа выглядит более квадратным. Изначальная система пиктограммы переросла в более сложную систему идеограмм, согласитесь — трудно передать одной простой картинкой слово “политика” или “философия”, поэтому китайцы начали прибегать к более сложной усовершенствованной знаковой системе. Развитие и становление иероглифики происходило в самом Китае, и уже в абсолютно готовом виде кандзи пришли в Японию.

И в Японии с kanji произошла очень занимательная история. Сначала японцы стали пользоваться только знаками, но они довольно быстро поняли, что иероглифика в том виде, которая существует в Китае, совсем не подходит японскому языку. Это связано с различиями китайской и японской языковых систем. Например, в китайском языке прошедшее время можно выразить всего лишь одним суффиксом, в то время, как в японском есть глагольное окончание, которое изменяется, более того у японцев есть разные уровни вежливости. Один и тот же глагол, например, 読む (yomi) читать, в вежливой форме будет 読みます (yomi masu), в отрицании прошедшего времени 読みませんでした (yomi masendesita).

Поэтому в какой-то момент японцы стали значимую часть слова записывать при помощи кандзи, а изменяемую часть слова они записывали то же иероглифом, но использовали второй знак как фонетик, т.е некоторые иероглифы стали использовать не по смыслу, а фонетически. Самое известное литературное произведение, которое было написано именно таким образом, называется Манъёсю (яп. 万葉集) — это поэтический сборник, его название переводится как “собрание мириад листьев”. И такая система записи по названию этого поэтического сборника, была названа манъёгана. Из тех знаков, которые использовались как фонетические, и развился алфавит хирагана.

В пример каким образом выделительная частица は (wa) сначала записывалась иероглифом, и как этот символ в дальнейшем трансформировался в знак хираганы.

какую японскую азбуку нужно учить. картинка какую японскую азбуку нужно учить. какую японскую азбуку нужно учить фото. какую японскую азбуку нужно учить видео. какую японскую азбуку нужно учить смотреть картинку онлайн. смотреть картинку какую японскую азбуку нужно учить.

Таким образом, японцы пришли к созданию азбуки, но они не отказались полностью от иероглифики, потому что высоко ценили китайскую культуру.

Катакана появилась благодаря буддистским монахам, которые при чтении разных сутр и мантр, иногда забывали некоторые иероглифы. Встречая сложные знаки, они стали подписывать сверху сокращенным вариантом тех простых иероглифов, в чтении которых были точно уверены.

Поскольку сутры записывались уставным письмом, поэтому кана имеет более квадратный вид, чем хирагана. Обе азбуки возникли примерно в одно и то же время, но у них абсолютно разные пути и причины возникновения. Японский алфавит имеет такую историю.

какую японскую азбуку нужно учить. картинка какую японскую азбуку нужно учить. какую японскую азбуку нужно учить фото. какую японскую азбуку нужно учить видео. какую японскую азбуку нужно учить смотреть картинку онлайн. смотреть картинку какую японскую азбуку нужно учить. какую японскую азбуку нужно учить. картинка какую японскую азбуку нужно учить. какую японскую азбуку нужно учить фото. какую японскую азбуку нужно учить видео. какую японскую азбуку нужно учить смотреть картинку онлайн. смотреть картинку какую японскую азбуку нужно учить. какую японскую азбуку нужно учить. картинка какую японскую азбуку нужно учить. какую японскую азбуку нужно учить фото. какую японскую азбуку нужно учить видео. какую японскую азбуку нужно учить смотреть картинку онлайн. смотреть картинку какую японскую азбуку нужно учить. какую японскую азбуку нужно учить. картинка какую японскую азбуку нужно учить. какую японскую азбуку нужно учить фото. какую японскую азбуку нужно учить видео. какую японскую азбуку нужно учить смотреть картинку онлайн. смотреть картинку какую японскую азбуку нужно учить. какую японскую азбуку нужно учить. картинка какую японскую азбуку нужно учить. какую японскую азбуку нужно учить фото. какую японскую азбуку нужно учить видео. какую японскую азбуку нужно учить смотреть картинку онлайн. смотреть картинку какую японскую азбуку нужно учить. какую японскую азбуку нужно учить. картинка какую японскую азбуку нужно учить. какую японскую азбуку нужно учить фото. какую японскую азбуку нужно учить видео. какую японскую азбуку нужно учить смотреть картинку онлайн. смотреть картинку какую японскую азбуку нужно учить. какую японскую азбуку нужно учить. картинка какую японскую азбуку нужно учить. какую японскую азбуку нужно учить фото. какую японскую азбуку нужно учить видео. какую японскую азбуку нужно учить смотреть картинку онлайн. смотреть картинку какую японскую азбуку нужно учить. какую японскую азбуку нужно учить. картинка какую японскую азбуку нужно учить. какую японскую азбуку нужно учить фото. какую японскую азбуку нужно учить видео. какую японскую азбуку нужно учить смотреть картинку онлайн. смотреть картинку какую японскую азбуку нужно учить.

Произношение «долгих» гласных

Когда японцам кажется, что какой-то слог или гласная произносится непростительно долго, то есть дольше чем его «классическое» произношение, то они отмечают это в записи катаканы, ставя длинную горизонтальную черту (как наше тире) после слога или гласной. На самом деле, разобраться, когда звук длится достаточно долго, чтобы отметить это чертой, крайне сложно (у меня никогда не получается), так что этот момент важен только для чтения текста. Самому же определить, когда в записи ставить черту, почти невозможно, так как представления русских, англичан и японцев о долготе звуков сильно различаются. Вот более-менее очевидный пример, на этот раз, для разнообразия, на английском.

почти точным признаком «долгого» звука является удвоение гласной. Почти наверняка вместо удвоенной гласной в записи катаканой надо ставить тире — знак долготы.

ТОП 3 техник как быстро выучить хирагану и катакану

1 секрет. Используйте ассоциации.

Когда информация, которая для вас новая, дикая и непонятная, но ассоциируется с чем-то похожим, с тем, что вы уже знаете, будет запоминаться быстро и эффективно. Убедитесь в этом сами:

Вторая буква I — качели

В нашем бесплатном курсе по Хирагане, сэнсэй Ольга Первова составила свои авторские ассоциации на каждую кану из Хираганы. Пройти курс вы можете по этой ссылке:

2 секрет. Порядок черт упрощает жизнь.

В японском языке нужно соблюдать порядок черт, как при написании иероглифов, так и при написании хираганы и катаканы. Все каны имеют свою четкую структуру.

Знание порядка черт дает вам скорость написания, и вам не нужно каждый раз думать с какой же черты начать эту кану. Порядок черт сильно упрощает жизнь и приводит написание знаков к автоматизму, у вас уходит меньше времени на вспоминание и написание кан и иероглифов.

Каны произошли из иероглифов, и у них один и тот же принцип написания, обычно сначала пишутся горизонтальные линии, а потом вертикальные. Вообще, японцы — это люди которые все любят упорядочивать, и к этому нужно привыкнуть, хотя в данном случае последовательность написания черт пришло от китайцев.

какую японскую азбуку нужно учить. картинка какую японскую азбуку нужно учить. какую японскую азбуку нужно учить фото. какую японскую азбуку нужно учить видео. какую японскую азбуку нужно учить смотреть картинку онлайн. смотреть картинку какую японскую азбуку нужно учить.

3 секрет. Разбиваем сложное в простое

При изучении языка нужно знать кандзи, грамматику, учить новые слова, а также аудирование и закреплять все это упражнениями, но эффективно будет разбивать это по частям и уделять по 10-15 минут каждому блоку. Если вы выделили на изучение японского языка 1 час в день, то не стоит весь час учить новые слова, это не эффективно. Попробуйте в течение 6 дней подряд учить по 10-15 минут один и тот же список новых слов: вы открываете список слов, а он тот же самый. На какой день вы поймете, что это уже не новые слова, а старые? Скорее всего к 3-4 дню они уже станут очень знакомыми для вас. А если один день в неделю вы битый час будете учить список новых слов, а потом просто про них забудете, то эффект будет гораздо хуже. Важный принцип: по чуть-чуть, но каждый день.

Примеры написания слов

Теперь, когда (если) вы запомнили написание и произношение всех символов, я приведу несколько примеров написания простых слов. Конечно, остались некоторые не поясненные мною нюансы, но это я сделаю позже.

С английскими словами все точно так же. Да, кстати, если вы удивляетесь, почему я писал катаканой слоги «ру» и «ра», а переводил их как «лу» и «ла», то читайте дальше. Если же вы этого не заметили, то вам стоит еще раз перечитать вышеизложенный текст и разобраться в написании слогов.

Японский алфавит хирагана — выучить за 5 шагов

Азбука Хирагана (яп. 平仮名) передает гласные звуки, слоги и 1 согласную (n ん), употребляется для записи служебных слов, частиц и суффиксов, а также для фонетических подсказок при чтении иероглифов. Хирагану используют в неофициальной переписке, вместо кандзи в тех случаях, когда пишущему неизвестны эти кандзи. В японских учебниках используется много хираганы и зачастую, учащиеся лучше знают хирагану, чем катакану. Эта кана произошла из скорописного написания иероглифа, поэтому она такая круглая и витиеватая.

Полная таблица для начинающих, которые изучают хирагану онлайн

Группа согласных «Х-Б-П»

= ha / ха = hi / хи = hu (fu) / ху — японцы не различают «ху» и «фу» = he / хэ = ho / хо

= ba / ба — иногда используется в качестве «ва» = bi / би = bu / бу = be / бэ = bo / бо

= pa / па = pi / пи = pu / пу = pe / пэ = po / по

Как видим, японцам так понравилась буква «х», что они решили образовать из нее не один, а целых два «твердых» звука! ^_^ Звук «б» отмечается привычными черточками, а «п» — кружочком (ханнигори

Производное слогообразование

Если есть производные гласные, значит, должны быть некие производные слоги, где эти гласные используются. Если вы думаете именно так, то вы совершенно правы. Правила их образования очень простые. Берется любой базовый слог — » согласная_со_звуком_»и» «, после этого слога пишется уменьшенная «я», «ю» или «ё». Мы получаем новый слог — «согласная_с_производным_звуком», т.е. при произношении старый звук «и» отбрасывается, а вместо него произносится производная гласная. Я приведу не все возможные слоги, но сам принцип вы должны понять. Вот как это выглядит:

какую японскую азбуку нужно учить. картинка какую японскую азбуку нужно учить. какую японскую азбуку нужно учить фото. какую японскую азбуку нужно учить видео. какую японскую азбуку нужно учить смотреть картинку онлайн. смотреть картинку какую японскую азбуку нужно учить.

иногда производную гласную пишут того же размера, что и все остальные слоги. В это случае, если она стоит после слога, оканчивающегося на звук «и» (на звук, а не на катакану «и»!), то мы все равно имеем дело с производным слогом. А если она стоит после любого другого слога, кроме «согласная+и», то звучит сама по себе.

“Хорошо мне нравится, а какие гарантии я получу?” — наверняка подумали вы. Отвечаю какую японскую азбуку нужно учить. картинка какую японскую азбуку нужно учить. какую японскую азбуку нужно учить фото. какую японскую азбуку нужно учить видео. какую японскую азбуку нужно учить смотреть картинку онлайн. смотреть картинку какую японскую азбуку нужно учить.

Вы защищены на 100%.

Я настолько уверена в своей методике, что даю сумасшедшую гарантию результата.

Вы получаете гарантию 150% возврата денег за курс в течение 12 месяцев.

Ваша конкретная гарантия в том

, что если при прохождении курса и выполнении всех заданий вы не выучите знаки катаканы, их написание, произношение, то я верну вам 150% вложенных вами денег.

К сожалению, если Вы воспользуетесь этой гарантией, то я удалю Вас из списка моих клиентов и уже ничего не смогу Вам предложить из моих тренингов и курсов, чтобы не тратить ни Ваше, ни мое время.

Моя система работает и проверена многими моими учениками.

Запись каны

В отличии от кандзи, где иероглифы могут писаться любым образом, в коренных японских языках последовательность рисования линий играет очень важную роль. То, как будет написан иероглиф, может помочь определить его автора, установить, так сказать, почерк владельца, иногда даже повлиять на его смысл. Кроме того, азбука японского языка имеет столь строгие правила написания иероглифов не только ради унификации. Придерживаясь их, вы сможете в кратчайшие сроки нарисовать нужный вам знак, а пренебрежение правилами затянет процесс написания.

какую японскую азбуку нужно учить. картинка какую японскую азбуку нужно учить. какую японскую азбуку нужно учить фото. какую японскую азбуку нужно учить видео. какую японскую азбуку нужно учить смотреть картинку онлайн. смотреть картинку какую японскую азбуку нужно учить.

Источники[ | ]

Карточки

Этот метод прекрасно дополняет предыдущий. Вырежьте из картона 46 карточек, на каждой напишите символ хираганы (на обратной стороне можно написать и катакану). Перемешайте все карточки, вытаскивайте по одной и называйте. Своеобразный тест, к тому же способствующий запоминанию. Заниматься можно почти с самого начала обучения – просто уберите карточки знаков, которые ещё не изучали. А можно и подтянуть знание символов, которые плохо запоминаются – уберите карточки, которые лучше всего знаете, и тренируйтесь с самыми сложными.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *