Как называли музыкантов в средневековье
Менестрель
В средневековых латинских текстах менестрелями называли различных по своему социальному положению лиц, находившихся на личной службе у сеньора и исполнявших при нем какую-нибудь определённую обязанность,(ministerium); министериалом в этом смысле, то есть «служителем», мог называться и придворный поэт (versificator) или потешник (joculator), но слово «менестрель» не обозначало только поэтической профессии. В позднесредневековых французских и английских текстах [после XIII в.] оно используется как примерный синоним трувера или жонглёра. Во многих случаях это слово носит явно пренебрежительный оттенок как название потешника низшего сорта («Грязный менестрель» — в «Jeu de Robin et de Marion»).
С XIV века слово менестрель понимается, в основном, в смысле светского профессионального музыканта; все сведения, которыми мы располагаем о менестрелях XIV—XVIII вв., в частности, об их цеховой организации (ménestrandie) в городах Франции и Англии, относятся таким образом к истории не литературного, а музыкального быта.
В своей монографии М.Сапонов понимает термин «менестрель» в широком смысле, охватывая им широкий пласт средневековых музыкантов.
Содержание
Представители в России
См. также
Библиография
Ссылки
Полезное
Смотреть что такое «Менестрель» в других словарях:
Менестрель — (англ. minstrel, франц. menestrier от латинского ministerialis слуга) обозначение средневекового поэта певца, введенное в употребление романтиками (Вальтер Скотт, Песнь последнего М., 1805). Это понимание слова «М.» не совпадает с теми значениями … Литературная энциклопедия
Менестрель — (франц. menestrel, от средневек. лат. ministerialis) ныне употребительное название средневекового певца и поэта. Такой смыслэто слово имело во Франции и в Англии в конце средних веков, но в порурасцвета национальной французской поэзии оно… … Энциклопедия Брокгауза и Ефрона
МЕНЕСТРЕЛЬ — (французское menestrel, от позднелатинского ministerialis состоящий на службе), средневековый придворный певец и музыкант (нередко также поэт и автор музыки) во Франции и Англии. В куртуазной лирике воспевал рыцарские подвиги, служение даме. В 14 … Современная энциклопедия
МЕНЕСТРЕЛЬ — (франц. menestrel от позднелат. ministeriales состоящий на службе), средневековый (12 13 вв.) придворный певец и музыкант (нередко также поэт и композитор) во Франции и Англии. В куртуазной лирике воспевал рыцарские подвиги, служение даме (см.… … Большой Энциклопедический словарь
МЕНЕСТРЕЛЬ — МЕНЕСТРЕЛЬ, менестреля, муж. (франц. ménstrual) (ист.). В средние века странствующий поэт музыкант, трубадур. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
менестрель — сущ., кол во синонимов: 4 • лилия (71) • музыкант (144) • певец (95) • … Словарь синонимов
менестрель — менестрель. Произносится [менэстрэль] … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
Менестрель — (французское menestrel, от позднелатинского ministerialis состоящий на службе), средневековый придворный певец и музыкант (нередко также поэт и автор музыки) во Франции и Англии. В куртуазной лирике воспевал рыцарские подвиги, служение даме. В 14 … Иллюстрированный энциклопедический словарь
менестрель — (фр. menestrel прованс.) 1) в средневековой Англии и Франции певец, музыкант, потешник и декламатор (обычно и поэт) при дворе знатного феодала или странствующий; 2) в Англии в Франции 14 18 вв. название музыканта профессионала. Новый словарь… … Словарь иностранных слов русского языка
Менестрель
Литература : Freymond E., Jongleurs und Menestrels, Halle, 1883 (Diss.); Duncan W. E., The story of minsterlsy, L., 1907; Сhaytоr H. J., The troubadours in England, Cabm., 1923.
И. М. Ямпольский.
Полезное
Смотреть что такое «Менестрель» в других словарях:
Менестрель — (англ. minstrel, франц. menestrier от латинского ministerialis слуга) обозначение средневекового поэта певца, введенное в употребление романтиками (Вальтер Скотт, Песнь последнего М., 1805). Это понимание слова «М.» не совпадает с теми значениями … Литературная энциклопедия
Менестрель — (франц. menestrel, от средневек. лат. ministerialis) ныне употребительное название средневекового певца и поэта. Такой смыслэто слово имело во Франции и в Англии в конце средних веков, но в порурасцвета национальной французской поэзии оно… … Энциклопедия Брокгауза и Ефрона
МЕНЕСТРЕЛЬ — (французское menestrel, от позднелатинского ministerialis состоящий на службе), средневековый придворный певец и музыкант (нередко также поэт и автор музыки) во Франции и Англии. В куртуазной лирике воспевал рыцарские подвиги, служение даме. В 14 … Современная энциклопедия
МЕНЕСТРЕЛЬ — (франц. menestrel от позднелат. ministeriales состоящий на службе), средневековый (12 13 вв.) придворный певец и музыкант (нередко также поэт и композитор) во Франции и Англии. В куртуазной лирике воспевал рыцарские подвиги, служение даме (см.… … Большой Энциклопедический словарь
МЕНЕСТРЕЛЬ — МЕНЕСТРЕЛЬ, менестреля, муж. (франц. ménstrual) (ист.). В средние века странствующий поэт музыкант, трубадур. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
менестрель — сущ., кол во синонимов: 4 • лилия (71) • музыкант (144) • певец (95) • … Словарь синонимов
менестрель — менестрель. Произносится [менэстрэль] … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
Менестрель — (французское menestrel, от позднелатинского ministerialis состоящий на службе), средневековый придворный певец и музыкант (нередко также поэт и автор музыки) во Франции и Англии. В куртуазной лирике воспевал рыцарские подвиги, служение даме. В 14 … Иллюстрированный энциклопедический словарь
Менестрель — У этого термина существуют и другие значения, см. Менестрель (значения). Современный менестрель Owain Phyfe … Википедия
менестрель — (фр. menestrel прованс.) 1) в средневековой Англии и Франции певец, музыкант, потешник и декламатор (обычно и поэт) при дворе знатного феодала или странствующий; 2) в Англии в Франции 14 18 вв. название музыканта профессионала. Новый словарь… … Словарь иностранных слов русского языка
как называли в средние века Франции странствующего поэта и певца?
Жонглёр (старофранцузское — «jougleor», «jongleur», из латинского «joculator» — «потешник») — странствующий сказитель, профессиональный певец, часто также музыкант или фокусник. Как правило, такие музыканты были и композиторами, и исполнителями (часто песен, сочинённых другими), отлично владевшими искусством игры на многих музыкальных инструментах.
Жонглёр соответствует немецкому «spielmann», английскому «minstrel» — из латинского «ministerialis» — «прислужник». Как интернациональное явление феодального средневековья социально пёстрая группа, большей частью жонглёры были более низкого происхождения, чем трубадуры, обслуживавшая — в противоположность куртуазным поэтам — не только владетельного сеньора и рыцаря, но и горожанина и даже крестьянина. До сегодняшнего дня дошли имена некоторых из них: Папиоль был постоянным исполнителем песен Бертрана де Борна, Пистолета (букв. «письмецо») — жонглёр Арнаута де Марейля — автор популярнейшей кансоны «Мне б тысячу марок серебром…». Часто трубадур в завершающих строфах кансоны (так называемой посылке) обращается к своему жонглёру с просьбой донести песню до адресата.
http://ru.wikipedia.org/wiki/Жонглёр
ЖОНГЛЁР [фр. jongleur] — 1) в средние века во Франции — странствующий актер, певец, музыкант (см. гистрион, шпильман); 2) цирковой артист, который искусно подбрасывает и ловит одновременно несколько предметов.
Гистрио́н (от лат. histrio — актёр, трагик), вагант — странствующий актёр Средневековья. Был одновременно поэтом, рассказчиком, певцом, лицедеем, музыкантом-инструменталистом, танцовщиком, дрессировщиком зверей, циркачом. В Германии это шпильман (от нем. spielmann — играющий человек), во Франции — жонглёр, в Англии — менестрель, в Италии и Испании — голиард, гальярд.
Как называли музыкантов в средневековье
Странствующие музыканты
«Жил да был трубадур, беззаботный малый, он скитался по дорогам, исполняя песни для королей и принцесс. Везде его встречали с распростертыми объятиями. Он бренчал на лютне, пел песни о любви и отчаянной смелости, очаровывал дам и продолжал свой путь. Вот это жизнь!» Да, красивая жизнь, если забыть, что все было по-другому.
Кто же были исторические трубадуры, менестрели, голиарды, скоморохи? Что толкало их в дорогу — дух романтики или суровая необходимость?
Дороги Средневековья
Средневековый человек был довольно музыкален: он различал десятки трубных сигналов и колокольных звонов, знал много песен, играл на инструментах. Он мог часами наслаждаться песнями жонглеров — странствующих музыкантов.
Строгая церковная жизнь, сопровождаемая божественными звуками григорианского хорала, не менялась столетиями, но за порогом храма жизнь не стояла на месте. Росли города, окруженные крепостями, в феодальных замках рыцари посвящали время воинским забавам и турнирам, праздники собирали толпы народа, жаждавшего зрелищ и развлечений. По дорогам Европы бродили музыканты и артисты, разыгрывавшие театральные сцены из жизни святых, рыцарей и простого народа: английские менестрели, французские жонглеры и голиарды, немецкие шпильманы, да и про русских скоморохов не забудем. А где же трубадуры?
Трубадуры
Слово «трубадур» возникло в конце XI века в Окситании (на юге Франции и севере Италии и Испании). Это было уникальное место, где мирно сосуществовали несколько культур — христианская, мусульманская и иудейская.
Толпы разношерстного народа шли по дорогам к святому Иакову в Испанию или к папе в Рим. Корабли с паломниками и крестоносцами отплывали в Святую землю, а в порты приходили торговые корабли. Воздух вольности, близость мавританской Испании с ее университетами, развитие торговли сделали Окситанию поистине цветущим краем и центром интеллектуальной жизни.
В воинской культуре тогдашней Европы не было места изящным искусствам, куда интереснее было смаковать кровавые подробности прошедшей битвы. Поэты-трубадуры произвели революцию: на понятном языке (а не на высокой латыни) они превозносили другие ценности — не только война, но и любовь, не только рыцарские, но и поэтические турниры. Они создали не только лирическую поэзию, но и культуру чувств — все современные влюбленные, говорящие комплименты своим очаровательным возлюбленным, продолжают куртуазные традиции. Снова зазвучали слова святого Иоанна «Бог есть любовь». Рыцарь теперь искал не только земную, но и идеальную любовь, совершенствующую душу, Он стремился служить Прекрасной Даме, причем бескорыстно и даже тайно. «Я так преданно и верно люблю вас, что ни одному другу не доверю тайну моей любви к вам», — говорил трубадур Пейре Видаль. Многие знатные рыцари были трубадурами. Чего стоит одно лишь имя Ричард Львиное Сердце.
Трубадуры путешествовали сами или нанимали странствующих певцов-жонглеров, обучали их своим песням и снаряжали в дорогу. Так песни и новые идеи распространялись по Европе.
Менестрели: слуги и бунтари
Менестрель — это не только странствующий персонаж. Само слово «менестрель» означает «состоящий на службе». Гарантией хоть какого-то достатка была служба в замке, причем самая разная. История сохранила имя нормандского менестреля Тайлефера, храбро сражавшегося в битве при Гастингсе в 1066 году. Менестрели также могли нести караульную службу: в 1306 году менестрель Ричард затрубил тревогу в Виндзоре и спас замок от пожара. Англичане сожалеют, что менестрелей уже не было в 1992 году, когда замок все-таки сильно пострадал от огня.
Бродячие музыканты — первые профессиональные артисты. Всем своим видом они старались выделяться из толпы — это и знак его ремесла, и заявление всем окружающим о своем положении изгоя. Кто объявил их изгоями? Конечно, церковь, но и сами музыканты способствовали этому: они «взрывали» общество, смущали умы. «Вечно меченые внешне, они и в поведении, и в нравах выказывали вражду к обыденному жизненному укладу, к вассальной приниженности и ханжеству, к почитанию сословных барьеров, к упованию на сеньорскую щедрость» (М. Сапонов). Гираут де Калансо утверждает, что настоящему жонглеру следует завести себе приставную рыжую бороду и вырядиться в костюм, «пугающий дураков». Шутливые песенки на злобу дня и веселили горожан, и пугали одновременно.
Взаимоотношения с церковью у музыкантов были неоднозначные: клирикам запрещалось становиться жонглерами и голиардами, но, по иронии судьбы, именно нарушители запрета толпами бродили по Европе и благодаря своей грамотности оставили рукописное песенное наследие.
Настоящие профессионалы
Известность музыканта зависела не от сословия, к которому он принадлежал, а, как ни удивительно, от его профессиональных качеств.
Немногие сегодняшние музыканты и артисты смогли бы стать достойными менестрелями. Судите сами. Что должен был уметь артист XII века? Поэт-певец был исполнителем, творцом, актером и режиссером одновременно. Мало кто умел тогда читать и писать, зато память была феноменальная, например, каждый уважающий себя нормандский менестрель знал «Песнь о Роланде», а в ней 4000 строк! Источник XIII века определяет менестреля как того, кто «умеет рифмовать, остроумен, знает историю о Трое, умеет удержать яблоко на острие ножа, жонглировать, танцевать, прыгать через обруч, играть на цистре, мандоле, арфе, виоле и гуслях, подражает голосам птиц, умеет дрессировать собак и управлять марионетками». Ну как? Кто хочет попробовать?
Настоящие таланты были востребованы — молва о них быстро разлеталась, их приглашали в разные замки и неплохо платили. Зрители вообще реагировали бурно и непосредственно: хорошему артисту сопереживали и одобрительно хлопали, нерадивого с побоями выставляли за дверь.
Связующее звено Европы
Потрясающая особенность того времени — эстетическое единство. Не было «национальных школ», музыканты с голоса в живом общении усваивали разные языки. «При испанских дворах христиане музицировали бок о бок с мусульманами и евреями, а английские, немецкие, итальянские и фламандские музыканты в полном согласии сотрудничали в больших ансамблях». Музыканты учились друг у друга, например, шпильман Освальд фон Волькенштейн в своих странствиях научился петь песни на десяти языках, а жонглер Раймбаут де Вакейрас создавал пятиязычные дескорты — в десятистрочной строфе каждая пара стихов написана на своем языке.
Гираут де Кабрейра в «Поучении» наставлял: «Большого знания не приобретешь, если не будешь выезжать за пределы своих мест». Музыканты — поистине люди без границ! Тангейзер (прототип героя оперы Р. Вагнера), если верить его словам, побывал не только в Средиземноморье и Центральной Европе, но даже дошел до Руси. Белорусские лицедеи разыгрывали сцены из немецкого эпоса, а итальянский поэт Ариосто упоминает о литовских и русских скоморохах-медведчиках. Если музыкант покорил публику мастерством, то его прославляли и одаривали независимо от того, откуда он родом, богат он или нищ и на каком языке говорит.
Эти традиции странствующих, а позже гастролирующих, музыкантов объединяют людей и сейчас. Но связи выстраиваются не только в пространстве, но и во времени.
Связь времен
Всего двести лет прожила прекрасная окситанская культура. Ее богатства и ее вольнодумие не могли остаться незамеченными. Печально известные крестовые походы против своих, разграбление городов, рождение инквизиции… Трубадуров и жонглеров объявили вне закона, многим пришлось поневоле стать странниками и нести слова о любви, о сражениях, о стойкости духа, о поиске справедливости в другие земли. Например, в Италию… Великое поколение поэтов Возрождения Данте, Петрарка, Боккаччо, поэты-символисты Серебряного века и многие другие учились «веселой науке» трубадуров — певцов неоднозначной эпохи Средневековья.
Дополнительно:
Шагая, покорные своей судьбе, странствуют много по земле мужи, радость людей, говорят о своих нуждах, сказывают спасибо за подарки и всюду встречают знатока песен, щедрого на дары… Тот, кто воспевает славу (других), имеет под небом самую лучшую долю.
Англосаксонская песнь «Видсид»
Три предмета, а именно спасение, любовное наслаждение и добродетель, являются первенствующими, и говорить о них, как и о том, что ближайшим образом к ним относится, то есть о воинской доблести, любовном пыле и справедливости, следует с большой значительностью. Только это… и воспевали народной речью блистательные мужи, именно Бертран де Борн — брани, Арнальд Даниель — любовь, Герард де Борнель — прямоту.
Данте Алигьери «О народном красноречии»
Я ненавижу лживость и обман,
Путь к истине единственно мне гож,
И, ясно впереди или туман,
Я нахожу, что он равно хорош;
Пусть сплошь и рядом праведник бедней
Возвышенных неверьем богачей,
Я знаю: тех, кто ложью вознесен,
Стремительнее тянет под уклон.
Хочу сказать сирвентою моей,
Что правды избегающий злодей
Ни здесь, ни там, как ни старайся он,
Не будет к лику славных сопричтен.
В путь, Раймондет! Сирвенты суть моей
Узнают лишь храбрец и книгочей;
Не пой ее мужлану, ибо он
И слыша не поймет, откуда звон.
Коль не от сердца песнь идет,
Она не стоит ни гроша,
А сердце песни не споет,
Любви не зная совершенной.
Мои кансоны вдохновенны —
Любовью у меня горят
И сердце, и уста, и взгляд…
Бернарт де Вентадорн
Литература
М. Сапонов. «Менестрели». Очерки музыкальной культуры Западного Средневековья.
Ж. Брюнель-Лобришон, К. Дюамель-Амадо. Повседневная жизнь во времена трубадуров. XII–XIII века.
Бард (Средневековье)
Бард (от кельтского bardos, восходит к праиндоевропейскому *g w erh — провозглашать, петь) — певцы и поэты у кельтских народов, одна из категорий друидов. В середине XV века слово бард из гэльского языка вошло в шотландский диалект английского в значении «бродячий музыкант» (по-видимому, с пренебрежительным оттенком).
Содержание
Ирландские поэты
В средневековой Ирландии существовало две группы поэтов — барды и филиды. Согласно древнему ирландскому закону барды имели более низкий статус и не могли сочинять определённые тексты (предания о старине, мифы, поэтические пророчества).
Ирландские барды сформировали профессиональную наследственную касту высококвалифицированных поэтов. Они были знакомы с историей и традициями кланов и страны, а также с различными поэтическими приёмами: силлабическое стихосложение, парарифма, ассонанс и аллитерация. Как должностные лица при дворе короля или вождя, барды имели ряд официальных функций. Они были летописцами и сатириками, задачей которых было восхвалять своих хозяев, и критиковать их соперников.
Валлийские барды
Упоминания о легендарных бардах сохранились в средневековой валлийской литературе, например в Красной Книге из Хергеста и Книге Талиесина. Барды Анейрин и Талиесин могли быть отражением исторических бардов, живших в VI—VII-м веках. Нам доступно очень мало информации о раннесредневековых валлийских традициях, но о более позднем времени мы можем узнать из цикла Артуриана и легенд о Короле Артуре, относящихся к XIII веку.
Валлийская бардовская традиция появляется в том же XIII веке и сохраняется до эпохи позднего средневековья, где она представлена такими поэтами как Давид ап Гвилим.
Эпоха романтизма и современное значение
Новое значение слово бард получило в английской культуре эпохи романтизма. Институт бардов воспевали многие британские поэты, в том числе сэр Вальтер Скотт. Бардом в качестве эпитета называли поэтов Шекспира и Бернса.
В СССР во второй половине XX века бардами стали называть людей, занимающихся самодеятельной песней в рамках клубов и объединений авторской песни (часто употребляется как синоним КСП). Наряду со словом бард использовались также сочетания исполнитель авторских песен, автор-исполнитель.