алая леди комикс леди баг и супер кот
Комикс Скарлет Леди (Часть 78)
Окончание бомбической 21-й главы. Традиционный Марикот, заказывали?
Поллен так шутит же, да?
А в этой вселенной может существовать Сабрайван?
Если тебе не хочется, чтоб по всей комнате был беспорядок в красных пятнах, просто дай мне тихонько перетерпеть эту стрёмную тошноту
Ты близко подобрался к тому, чтоб я столкнула тебя с балкона, Нуар
Поллен, они же длиннее тебя, чёзах?
Мораль истории: когда дело касается тайны личности, Маринетт старается в поте лица, а Адриан просто действует в лоб
Действуй на свой страх и риск, Лила
Если вам интересно, вот кто какое украшение взял (ага, одно осталось)
Тебе от этого явно не по себе
Комикс Скарлет Леди (Часть 81)
Окончание главы про Рипост.
Наконец-то Кот теплеет к Мариголд. Кажется, тут наклёвывается Котоголд? Голдокот? Нуарголд? я не силён в шипах 😅
Прости, Адриан, побудь некоторое время судьёй в этом поединке
Мариголд, ты получаешь ОДИН БЕСПЛАТНЫЙ КОШМАР С КЛАУСТРОФОБИЕЙ!
Кагами, деточка, думаю, что ты не станешь лучшей, если будешь опускать соперников
Технически, просто нафиг сломали ей руку
На Скар играют как на дешёвой скрипке
Глядите, школьная форма. Больше не буду к этому возвращаться.
Комикс Скарлет Леди (Часть 91)
Смотрим, как Кима угораздило стать акумой.
Роуз с Маришей прям милахи 😍
И вот она здесь, чтоб испортить дееень!
Мог бы просто съесть Кит Кат и позвонить Ундине.
Хмм, Темный Купидон звучит как что-то безобидное, ну и пусть летит дальше?
Еее, ура! Теперь ты подойдёшь Алье!
Тебе с Роуз надо создать клуб.
Возможно, стоит оставить свои откровения при себе, Кот.
Бонус от переводчика:
Бонусы со страницы Автора:
Позаимствовала у @imthepunchlord крутую идею отсылки к Чанъэ для рисовки причёски Маринетт-Кролика после того, как попробовала парочку банальных идей. Люблю её!
Надпись в облачке: Не надо ненавидеть меня, патамушта я непчеловечески красив!
Ну почему же я рисую его исключительно в жучьих очках?
Надпись в облачке: Шоу начинается
Мне очень понравился вариант с Талисманом Обезьяны, что довольно противоречиво, потому что Король Обезьян уже СОВЕРШЕНЕН!
Комикс Скарлет Леди (Часть 77)
Ща буит мясо!
Примечание переводчика: Marigold переводится как календула aka ноготки. Это цветок с ярко-жёлтыми лепестками. Так что здесь налицо игра слов и беспалевная вставка куска своего имени (Маришка, как ты могла!). Всё ещё ироничнее, только дочитайте до конца главы, где увидите типа ответственную Маринет (=
Буду ли я когда-нибудь не косячить с размерами квами?
Следи за языком, ты психически связан с ребёнком!
(Сорян, но в оригинале он тоже матюгнулся. Слов из песни не выкинешь 🤷♂)
О да, ты же так преуспел в такого рода делах.
Комикс Скарлет Леди (Часть 79)
Начинаем главу 22, где появляется Кагами
и превращается в Рипост.
Бонус для фехтовальщиков: названия всех страниц главы являются терминами (см. также разделы «Бонусы от переводчика»)
История о фехтовальщице Кагами. Рипост
Поллен долго не использовалась, окей?
Правило 1: не раскрывать других владельцев, даже другим героям. Бражник не выше контроля над разумом
Правило 2: не приводить владельца к хранителю кроме самых крайних случаев. Чем меньше людей знает, где живёт хранитель, тем лучше
Правило 3: не приходить к хранителю самой, только если владелец не может перевоплотиться. Опасно отсутствовать в чрезвычайных случаях
Э-это не из-за… понимаешь, не из-за определённого человека.
Хлоя: «Хватит уже прогибаться под эти местоимения»
Поясняю, что тут происходит: Марк считает себя небинарной личностью, поэтому просит Маринетт называть его they/them вместо he/his.
Кстати, фамилия Марка — Ансьель — означает «радуга». Совпадение? Не думаю!
Кагами, понимаю, что ты хочешь быть самой лучшей, но тебе необязательно всё усложнять!
Это будет очень странный поединок
Я ппц как волнуюсь, но это никогда не прокатит в официальном турнире!
Бонус от переводчика:
А это всяческие термины из фехтования. Далее в главе они встречаются тут и там