Мама Светлана, с днём рождения тебя, будь здорова. Спасибо(можно понимать как и «поклон») Тебе за мое рождение, спасибо за то, что дала мне эрзянский язык, спасибо за все, что зовется ЖИЗНЬ!
ДРУГ ЛЮБИМЫЙ Вон идет мой друг любимый вдоль села, На нем шуба дубленая цвета красного, Подпоясан он зеленым кушаком,
На ногах черные сапожки поскрипывают, На голове крымская шапочка поблескивает, На руках у него перчатки белоснежные. А не ходил ли ты, друг любимый, на другую улицу? Не приметил ли, друг любимый, такую, как я — Чтобы статью в меня, и ростом в меня, и дородностью, И походочкой в меня и глазами? — Находил, подруга любимая, такую, как ты, И статью в тебя, и ростом в тебя, и дородностью, И походкой в тебя, и глазами. — Видать, забыл меня, бросил, друг любимый? — Я не брошу тебя, не забуду тебя, любимая. Днем, любимая, буду помнить тебя, Утром, вечером, любимая, в сказках буду славить тебя, Ночью, любимая, во сне буду видеть тебя.
песня ОСЕНЬ. поёт: Анна Панишева (поэтический перевод, далёкий от оригинала.) Но его можно петь под музыку песни. . Дни осенью стали короче, Дождь холодный шумит. Ветер листву уносит, Уносит счастливые дни. . ПРИПЕВ: О-о-о-осень. Осень сюда идёт. Осень нам Грусть с собой несёт. . От грустных дней я ушла бы, Только не знаю куда. За солнцем умные птицы летят в ожидании тепла. . ПРИПЕВ: О-о-о-осень. Осень сюда идёт. Осень нам Грусть с собой несёт. . Дни осенью стали короче, Осеннее небо закрыла мгла. Плачет вокруг природа, Скоро придёт зима. . ПРИПЕВ: О-о-о-осень. Осень сюда идёт. Осень нам Грусть с собой несёт.
Коляда! Нынче день коляды, Коляда! Завтра день рождества, Коляда! Бабушка испекла пирожки, Коляда! На лавке разложила их, Коляда! Глаз видит — да рука не достает. Коляда! Прибежала кошечка — утащила их, Коляда! Поволокла их по полу. Коляда! Ходила, прогуливалась по опушке бора, Коляда! Нашла три шишки, Коляда! Пошла по мокшанской дороге, Коляда! Зашла к мокшанской бабушке, Коляда! Отдала мокшанской бабушке, Коляда! Скушала у пей блюдо киселя, Коляда! Заставила плакать ее детей, Коляда! Обидела ее детей. Коляда! Дай бог, чтоб были выходящие, Коляда! Дай бог, чтоб были входящие, Коляда! Чтоб были по лавкам бегающие, Коляда! Красивые ложки берущие. Коляда! О невестка, матушка, Коляда! Невестка, подай-ка пирожок! Коляда! Чтоб был маслом намазан, Кодяда! Чтоб по кузовку растекалось (масло)! Коляда! Клубок, клубок, клубочек! Коляда! Куда катишься, клубочек? Коляда! Сноху брать качусь. Коляда! Как звать твою сноху? Коляда! Бубенчик московский. Коляда! Как имя парня? Коляда! Царский колокол. Коляда! Ой, зайчик, зайчик! Коляда! Почему твои ножки кривые? Коляда! По глуб
Расцвела под окошком Белоснежная вишня. Из-за тучки далёкой Показалась луна. Все подружки по парам В тишине разбрелися, Только я в этот вечер Засиделась одна.
Никому не поверю, Что другую ты любишь. Приходи на свиданье, И меня не тревожь. Неужель в моём сердце Огонёчек потушишь, Неужели тропинку Ты ко мне не найдёшь? Автор текста (слов) Бурыгин В. Композитор (музыка) Чумаков М.
Молодежь и инновационные подходы в популяризации этнокультурных ресурсов
Шумбрачи, вечкевикс эрзят, кельгома мокшот, лия раськень ломанть, васолдо ялгат! Здравствуйте, уважаемые участники съезда. Свое выступление я построил на эрзянском языке. Основные тезисы будут озвучены и на русском. 1.Культурный код России – сложный и уникальный симбиоз культур многонациональной страны. Пек паро, тесэ пурнавсть ломантне, конат, кеман, сэредить эрзянь ды мокшонь раськетнень кис, сынст вандычинть кис. Россиянь культурань кодозо пек домка. Тозонь совить минек келей масторонть ламораськень башка культурат, конат вейсэ теить сюпавдояк сюпав.
2.Благополучие страны начинается с благополучия конкретного человека, семьи, народа, культуры. Эрзянь ды рузонь кельтнесэ раське валонть улить ламо смустензэ: малавикс ломанть (семия), народ, тиринь мастор (род-родня-родина). Секскак, бути кортатано минек масторонть сюпавчидензэ, сестэ эряви ушодомс эсеть раськень икелень эрямостонзо, тетястот-авастот, велестэть, буестэть, ошстот, республикастот. Неть арсематне кармавтыть минек, од ломантнень, теемс паро тевть мине республиканть ды весемезэ масторонть кепедеманзо кис.
3.Язык – основа культурного кода. Кода келень вечкицянень-содыцянень, монень сехте прявтокс маряви минек эрзянь ды мокшонь кельтнень эрямост. Келесь – те философия, эрямонть лангс киньгак ёнов а молиця варштавкс.
4.Лучшие молодежные инициативы должны поощряться и поддерживаться, иначе активисты реализуют себя в другой плоскости: вне рамках собственной культуры, региона, страны. 2011 иестэ, аспирантокс улемстэ, ульнинь Удмуртиясо, финнэнь-угрань од ломанень промкссо. Тосо теезель «Вконтакте» соцсетень удмуртонь кельс ютавтоманзо коряс невтема (презентация). Сестэ потсон седеяк пек кирвазсь тол ды стясь кевкстема: мейсэ минь седе берянть? Пель иень ютазь «Контактось» ютавтозель эрзянь кельс. Пек мельспарокс марявить од ломантнень ламо тевест. Сехте эрявикстнэнь ютксо неяви эрзянь кельсэ «Википедиянть» лангсо важодемась, конась моли а беряньстэ. Теке марто эряви ёвтамс: сонзэ теить аволь минек республикань эрицятне. Бути кортамс статистикадо: мокшонь «Википедиясо» 1128 статьят, эрзянь – 5758. Вана кода важодить лия регионтнэсэ: тень коряс пурнавкшныть тонавтома семинарт, школасо ды университетсэ келень тонавтыцятне макснить статьянь сёрмадома тевть тонавтницяст туртов, сыретне пенсияс лисемадо мейле важодить «Википедия» лангсо. Свал, зярдо ловнылинь вечкевикс книгат, сельме икеле ды пря потсо лисниль кодамояк арсезь кинофильма. Истя 2015иестэ минь Виктор Чичайкин (Бакич Видяй) марто карминек важодеме «Азор» проектнэть лангсо. Сонзэ эрямозо аштия ламо этапсто: арсема, съемкат, Россия Федерациянь культурань Министерствасо регистрация, прокатной конёвонь (удостоверениянь) максома, Саранскойсэ невтема-перзентация, финнэнь кельс ютавтома ды 6 финнэнь ошка невтемат (Пори, Оулу, Куопио, Кеми, Тампере, Хельсинки), эстэнь кельсютавтома ды 2 ошка невтемат (Тарту, Таллин), Кудымкарсо мастер-класс ды невтема, Саранскойсэ кинотеатрава невтема (прокат), Мордовия Республикань велетнева-оштнэва невтемась. 2019 иень ожоковонь 18 чистэ ульнесь теезь «Кода эри эрзянь морось» документальной фильмань панжадо невтемась. Кинонь теицяте – Йовлань Олонь лемсэ Торама ансамблянь цратне ды сынст ялгаст. Од ломантне теить ламо ды эрявикс тевть, весе а ёвтневитькак. Секскак одтнэнень ды седе покштнэнень эряви велувсо молемс икелев, лездамс вейкенек вейкенек туртов.
5.Время меняет подходы. Полноценное развитие языка, культуры невозможно без социальных институтов образования и культуры. Весе парсте содатано: келенть вастомазо ушодови семиясо, раськесэ. Эрямось моли, полавтови. Эряви полавтомс келенть марто важодема лувонтькак. Течинь чись веши аволь ансяк котамс кудосо эйкакш марто. Теде башка кармавты ламо важодемс лангсонзо школасо, институтсо-университетсэ, музейсэ-театрасо, газетасо-журналсо, радиосо-телевидениясо, интернетсэ ды седе тов. Приходиться констатировать, что многие проекты были реализованы только на энтузиазме. Мы понимаем, что завтрашний день народа за молодыми людьми, поэтому необходима система работы с подрастающим поколением. Одной из таких площадок могла бы стать созданная в будущем полилингвальная гимназия в Саранске, которая уделяла бы особое внимание государственным языкам Республики Мордовия, другим финно-угорским языкам. При этом, безусловно, учитывать запросы родителей. На сегодняшний день есть запрос общества на учреждение такого типа. Создание гимназии способствует объединению усилий творчески работающих учителей и учеников, поощрению инициативы детей, созданию детских и юношеских кинофильмов на государственных языка в рамках внеурочной деятельности, оцифровке произведений мокшанских, русских и эрзянских авторов, созданию электронных словарей и т.д. Молодежь, в силу своего возраста, ставит и должна ставить перед собой высокие цели, достижение которых предполагает решение сложных проблем и задач. Тееде мезе вечктядо, вечкеде мезе тейтядо. Делайте то, что любите. Любите то, что делаете.
Учеваткин Александр Андреевич, кандидат филологических наук 23 октября 2019 г.