конек горбунок какой жанр произведения
Название произведения | Конёк-горбунок |
---|---|
Автор | Петр Павлович Ершов |
Жанр | Сказка |
Год написания | 1834 |
Главные герои
Сюжет произведения
У одного крестьянина случилось несчастье. Некто топчет его пшеницу. Он отсылает сыновей караулить поле по ночам. Только младший сын Иван полностью выполняет наказ отца. Он и обнаруживает кобылицу, которая вытаптывает урожай отца. Иван прыгает ей на спину и не отпускает ее до тех пор, пока кобылица не обещает ему предоставить трех коней. Двух из них можно продать, а третий станет преданным другом Ивана.
Полученные для продажи кони вызывают восхищение старших братьев Ивана. Они предлагают отвести лошадей в столицу и найти покупателя там. В пути Иван подбирает перо Жар-птицы, от чего его отговаривает преданный друг. В городе лошадей покупает правитель страны. Они слушаются только Ваню. Царь нанимает младшего брата Гаврилы и Данилы в конюхи.
На новом месте Ванюшу невзлюбил спальник. Он доносит царю, что Иван хвалится, что сможет пленить Жар-птицу. Самодержец отправляет нового слугу за волшебной птицей. С помощью верного коня Иван добывает дивную птицу, доставляет ее государю.
Проходит немного времени. Спальник снова клевещет на Ваню. Он сообщает царю, что Иван обещает похитить дочку Месяца. Ване еще раз приходится отправляться на выполнение царского поручения. Иван похищает Царь-девицу у океанского берега и привозит ее в царский дворец.
Государь влюбился в нее и решает жениться на Царь-девице. Невеста ставит условие старому царю. Он должен преподнести ей перстень с океанского дна. Это поручение невесты царь обязывает исполнить Ивана. Сама Царь-девица просит Ваню навестить ее родных.
У океана Ваня с товарищем встречают кита. На спине у рыбы растет лес, стоит деревня. Кит просит Ивана, чтобы он спросил у Месяца, за что ему такие мучения. Иван отправился к Месяцу, рассказал ему новости о дочери, замолвил за рыбу-кита слово. Месяц рассказывает, что кит поглотил множество судов, за то и наказан.
На обратном пути Иван открывает киту, за какие проступки он страдает. Рыба освобождает суда, с него спадает проклятье. В благодарность за помощь кит достает перстень с океанского дна для Ивана.
Когда Царь-девица получает кольцо, ей хочется, чтобы жених стал моложе. Она подсказывает царю, как это осуществить. Царю предстоит искупаться в трех котлах. В них должна быть холодная, кипяченая вода и кипящее молоко.
Царь боится. Он отправляет прежде себя искупаться в котлах Ивана. Конек-Горбунок помогает другу волшебством. Иван обращается в красивого юношу после купания. Тогда царь пытается повторить купание в котлах и погибает. Царь-девица называет себя новой правительницей и берет в мужья Ивана.
Ершов Петр сказка «Конек — Горбунок»
Читательский дневник по сказке «Конёк-горбунок» Петра Ершова
Автор: Пётр Павлович Ершов
Жанр произведения: сказка
Главные герои: Иван, Горбунок, Царь-девица, Царь.
Рыба-кит, Месяц, братья Ивана.
Характеристика главных героев:
Иван — младший сын и брат.
Непослушный и капризный, простой, но добрый и честный.
Конёк Горбунок — верный друг.
Неказистый, но очень умный и волшебный.
Царь-девица — красивая и умная девушка.
Молодая и влюбчивая.
Царь — старый, седой.
Капризный, жадный и глупый.
Характеристика второстепенных героев:
Данила и Гаврила — старшие братья и сыновья.
Трусливые, глупые и скупые.
Рыба-Кит — страдал много лет из-за проглоченных кораблей.
Месяц — мать Царь-девицы.
Краткое содержание сказки «Конёк-горбунок»
Сторожа отцовское поле, Иван ловит могучую кобылицу, которая обещает за свою свободу подарок.
Кобылица дарит Ивану двух жеребцов и конька с двумя горбами.
Иван находит в поле перо жар-птицы.
Вместе с братьями он следует в столицу и поступает на службу к царю.
Царь отправляет Ивана ловить жар-птицу.
Верный конёк помогает ему.
Но царь не успокаивается и посылает слугу за царь-девицей.
И снова конёк приходит на помощь другу.
Царь-девица требует вернуть ей перстень, и Иван снова отправляется в путь.
По дороге он видит рыбу-кит и обещает помочь ему.
Иван встречается с Месяцем, и тот рассказывает, как помочь рыбе-киту.
Иван выручает рыбу-кит, а та помогает ему найти перстень.
Царевна ставит условие, чтобы царь омолодился, купаясь в трёх бочках.
Царь посылает Ивана купаться первым, и горбунок остужает воду.
Иван становится красавцем, а царь гибнет.
Иван женится на царевне.
План сказки:
Основная мысль сказки «Конёк-Горбунок»:
Главная мысль сказки в том, что друга, как и настоящую любовь, не купишь.
Основной идеей сказки оказывается то, что верному другу нет цены, и что он всегда поможет в трудную минуту.
Чему учит сказка
Произведение учит ценить настоящую дружбу.
Учит не унывать в сложных ситуациях и находить решение любой проблемы.
Учит не завидовать чужому счастью.
Учит не замахиваться на то, что тебе не по силам.
Учит помогать другим.
Краткий отзыв по сказке «Конёк Горбунок» для читательского дневника
Прочитав эту сказку, я очень полюбила Конька Горбунка.
На вид он был маленьким и горбатым, но на самом деле оказался настоящим другом.
Именно благодаря помощи конька Ивану удалось достичь всего в жизни.
Он стал царём и женился на красавице царевне.
Преодолел все трудности и испытания.
Автору удалось написать удивительную сказку, которой зачитываются до сих пор.
В ней собраны сюжеты многих народных сказок и преданий.
Но автор сумел сделать из них нечто своё, отличное от всего, что было написано раньше.
Удивителен и язык, которым написана сказка.
Он необыкновенно лёгкий, летящий, волшебный. И очень хорошо запоминается.
Главной темой этой истории оказалась дружба между Иваном и Коньком.
Герои помогали друг другу и потому победили.
Я всем рекомендую обязательно прочитать эту сказку, насладиться волшебной историей, подумать о том, что некоторые ценности в жизни невозможно приобрести ни за какие деньги.
Ершов «Конёк-горбунок», какой жанр произведения, почему считается сказкой?
Ершов написал «Конька-горбунка» в 1830-е годы после того, как прочитал только что появившиеся сказки Пушкина.
В сказке есть и присказка, и зачин, и сказочные герои. Все сказочные атрибуты налицо.
Да эта сказка очень близка по всем признакам к сказкам Пушкина «О царе Салтане. «, «О золотом петушке. » и др.
Совершенно очевидно, на мой субъективный взгляд, что произведени Конёк- горбунок, это поэтическая сказка. Именно так большинство отечественных литературоведов определяют жанр этого произведения.
Известно, что своего конька Ершов написал во многом под влиянием поэтических сказок Пушкина.
Ходят упорные слухи о том, что Пушкин помогал Ершову в написании, а некоторые горячие головы и вовсе утверждают, что произведение сие именно авторства Пушкина и по какой-то причине, поэт подарил его Ершову.
В тексте довольно много именно сказочных событий, невозможных в реальной жизни, поэтому это и считается сказкой, да и кроме того, написано всё очень талантливо и по стилю очень на Пушкина похоже.
Впрочем, оставим эти споры литературоведам, а сами насладимся прекрасной поэтической сказкой- Конёк- горбунок.
Жанр произведения Ершова «Конек-горбунок» следует определить как литературная, волшебная сказка в стихах.
Литературной эта сказка является потому что у нее есть конкретный автор.
В стихах она написана и здесь ничего комментировать не надо.
А сказа она по сюжету и тем художественным особенностям, которые вообще отличают сказку, как жанр литературы.
Действие произведения разворачивается в некоем вымышленном месте, вымышленной стране, где-то против неба, как пишет автор.
Во-вторых, лишь единицы могут хорошо работать головой при неумении работать руками (обратная ситуация сплошь и рядом).В-третьих, умение работать руками уже даст человеку шанс найти себе занятие в будущем. Например, хороших(!) сварщиков почти нет, а тем, что есть платят столько, сколько менеджеру средней руки может только приснится.
В стране не хватает профессиональных рабочих рук, а люди с головой пробьются и без обязательного курса шахмат.
«1. В первую очередь скажем о том, что вне школы я ознакомился с важным знанием Аристотеля, Л. да Винчи, Руссо о порочной привычке псевдоаргументирования, когда задействуется установление ложной логической связи (особые случаи). не приведение доказательств, замещая таковые аппелированием к обсуждению личности оппонента, а не к обсуждаемой теме и приводимым аргументом. (среди них: «вы сами курите», «вы так говорите, потому что не живете там-то», «это же авторитет, разве вы ему не верите», «так делал Гитлер, только для дурака он может быть авторитетом» «это мужественно потому что мужественно» «это демократично потому что демократично» и пр. и пр.)
Пушкин сделал!
Разбор домашних заданий 1-4 класс
Home » читательский дневник » Ершов П.П. “Конек-Горбунок” Читательский дневник, краткое содержание
Ершов П.П. “Конек-Горбунок” Читательский дневник, краткое содержание
Автор: Ершов Петр Павлович
Название: “Конек-Горбунок”
Жанр: литературная сказка в стихах
Тема произведения: волшебная сказка о приключениях
Число страниц: 50
Главные герои и их характеристика
Иван, Ванюша. Младший сын крестьянина. Считается дураком, но очень умный и добрый. Всем помогает, умеет прощать. Подружился с Коньком-Горбунком и показал себя настоящим другом. Иногда хвастлив, иногда может пустить слезу, но всегда выходит победителем. В конце превращается в красивого молодца и становится мужем царь-девицы.
Конек-Горбунок. Верный друг Ивана. Маленький конек с двумя горбами. Волшебное существо. Знает все и обо всем, заботиться об Иване и помогает ему во всех приключениях.
Царь-девица. Молодая красавица, сестра Солнца и дочь Месяца. Ей 15 лет. Она умна и находчива. Не хочет выходить замуж за немощного старика и выходит за Ивана. Становится царицей.
Царь. Старый и жадный. Хочет загребать жар чужими руками. Любит власть и молодых красавиц. Труслив и глуп.
Крестьянин, старик, отец Ивана. Просто работящий человек.
Данило и Гаврило, старшие братья Ивана. Трусливые, жадные, глупые.
О чем произведение (1-2 предложение – кратчайшее содержание)
Сказка рассказывает о том, как Иван подружился с Коньком-Горбунком и нашел перо Жар-птицы. Царь дает Ивану различные задания, которые Иван выполняет с помощью Конька-Горбунка.
Сюжет — краткое содержание
Иван ловит кобылицу и получает в дар Конька-Горбунка и двух роскошных коней.
Коней покупает царь и Иван поступает к нему на службу.
По –приказу царя Иван добывает Жар-птицу, потом крадет Царь-девицу и отправляется за перстнем.
Иван знакомится с рыбой-китом, навещает Месяц и узнает, как освободить рыбу-кита.
Рыба-кит добывает Ивану перстень и Иван купается в трех котлах.
Царь гибнет в котлах, а Иван и Царь-девица женятся.
Понравившийся эпизод
Мне понравилось, как Иван освободил рыбу-кита, после того, как узнал, что тот проглотил тридцать кораблей и за это был наказан. Иван сообщает киту, что он должен выпустить корабли. А конек предупреждает жителей деревни, что она была построена на спине кита, и жители убегают.
Кит выпускает корабли и освобождается. Он благодарит Ивана и обещает достать ему перстень со дна моря.
План произведения для пересказа
Главная мысль
Любое дело, любой подвиг окажется по плечу, если есть у тебя верный друг.
Чему учит эта книга
Сказка “Конек-Горбунок” учит ценить дружбу и быть верным другом. Учит доброте и отзывчивости. Говорит о том, что нельзя зариться на чужое. Учит тому, что добро всегда побеждает зло. Учит не унывать и верить в лучшее.
Отзыв, отношение к произведению, чем понравилось произведение, мое отношение к прочитанному
Мне очень понравилась эта красивая сказка и мой любимый герой — Конек-Горбунок. На вид он совсем неказистый, но зато добрый и верный. Конек-Горбунок был очень умным и знал все на свете. Он был настоящим другом. Мне верится, что после того, как Иван стал царем и женился на Царь-девице, он не забыл своего друга, и Конек-Горбунок тоже получил свою долю почестей.
А вот меньше всего в сказке мне понравился царь. Хотя, и завистливый спальник тоже персонаж отрицательный. Но он второстепенный герой, а вот жадность царя заслуживала наказания.
Новые слова и выражения
Пословицы к произведению
Друга на деньги не купишь.
Верный друг лучше сотни слуг.
Друг познается в несчастье.
Не рой яму другому, сам в нее — попадешь.
Седина в бороду, бес в ребро.
Пётр Ершов «Конёк-Горбунок»
Конёк-Горбунок
Другие названия: Конёк-Горбунок: Русская сказка в трёх частях
Язык написания: русский
Перевод на русский: — В. Гамзаев (Синигур-балкан) ; 2014 г. — 1 изд. Перевод на английский: — Т. Балкова (Little Magic Horse) ; 1942 г. — 1 изд. — Л. Зеликов (The Little Humpbacked Horse) ; 1957 г. — 3 изд. — Уильям С. Уайт (Humpy) ; 1966 г. — 1 изд. — Дж. Зайпс (Fearless Ivan and His Faithful Horse Double-Hump) ; 2018 г. — 1 изд. Перевод на украинский: — М. Рыльский (Горбоконик) ; 1940 г. — 3 изд. Перевод на белорусский: — З. Дудюк (Канёк-гарбунок) ; 1997 г. — 1 изд. Перевод на польский: — И. Сикирицкий (Konik Garbusek) ; 1963 г. — 2 изд. Перевод на болгарский: — Д. Панталеев (Конче-Гърбоконче) ; 2005 г. — 1 изд. Перевод на татарский: — М. Садри (Канатлы ат) ; 1953 г. — 1 изд. Перевод на иврит: — Н. Юваль (סוסון גבנונון) ; 1985 г. — 1 изд. Перевод на кумыкский: — М. Атабаев (Тонкъу тай) ; 2007 г. — 1 изд. Перевод на якутский: — С. Саввин (Бөкчөгөркөөн соноҕосчоон) ; 1947 г. — 1 изд. Перевод на ногайский: — А. Култаев (Буькир-Тай) ; 2014 г. — 1 изд. Перевод на хантыйский: — Г. Кельчин (Мукарэӈ ловие) ; 2008 г. — 1 изд.
«За горами, за лесами,
За широкими морями,
Не на небе — на земле
Жил старик в одном селе. »
Что было дальше — знают все. А если вы не знаете — то очень многое потеряли, уверяем вас! Читайте сами. и читайте своим детям. и они будут читать своим детям. Не дай Бог, чтобы эта замечательная сказка прошла мимо кого-либо.
Журнал «Библиотека для Чтения», 1834. Том III. #5. Апрель. Отделение I. Русская Словесность. Поэзия. Стр. 214-234. Подпись: Ершов. Название: Конек-Горбунок, Русская сказка. С предисловием и послесловием О. И. Сенковского (стр. 214 и 234).
Журнал «The Strand Magazine», 1912, Vol. XLIII, No. 258, June, pp. 710-717.
Название: The Little Humpbacked Horse. A story for children.
Illustrations by H. R. Millar. Re-told from the Russian by Post Wheeler.
— «Конек-Горбунок» 1941, СССР, реж: Александр Роу
— «Конек-Горбунок» 1947, СССР, реж: Иван Иванов-Вано
— «Конёк-Горбунок (ТВ)» 1973, СССР, реж: Владимир Храмов
— «Конек-Горбунок» 1975, СССР, реж: Иван Иванов-Вано
— «Aoi Blink/ 青いブリンク» 1989, Япония, реж: Осаму Тэдзука, Хара Сэйтаро
— «Конёк-Горбунок» 2021, Россия, реж: Олег Погодин
Издания на иностранных языках:
Доступность в электронном виде:
Ты, коль так сказать примерно,
Сослужил мне службу верно.
То-есть, будучи при всём,
Не ударил в грязь лицом.
Явив России в 1834 году начало сказки «Конек-Горбунок» Ершов, тогда еще лишь девятнадцатилетний студент Петербургского университета, подарил детям этой страны невиданный подарок — красочная история читалась нараспев и выглажена настолько, что не чувствуется ни одного угла. Да и как можно судить стихотворную сказку, о которой сам Пушкин отзывался положительно. Возможно из-за этого-то легковесного стиля в сочетании с очень самобытным ярким языком, некоторые литераторы и усомнились в авторстве Ершова, высказав возможность авторства Пушкина, у которого как раз в начале 30-ых вышли сказки «. о царе Салтане», «. о рыбаке и рыбке» и «. о мертвой царевне». Предположений таких строится великое множество, доходя даже до возможности соавторства или редактуры Пушкина, но, в любом случае, ни одного прямого доказательства причастности Солнца Русской Поэзии к «Коньку-Горбунку», кроме его всецелого одобрения, нет. Однако, Ершов никогда и не отрицал, что был восторжен именно этими примерами и поэтическим стилем Пушкина, что и является хорошим объяснением, почему «Конек-Горбунок» на них так похож. В любом случае эту сказку можно смело ставить в один ряд с пушкинскими шедеврами, известными каждому еще с раннего детства.
Начало тривиально – старик и три сына, однако в первых строчках Ершов отдает дань традициям народных сказок, заодно демонстрируя собственную поэтичность на знакомом примере. Вообще костяк истории – довольно обычное восхождение дурака к власти (обожаю эту старинную политическую аллегорию). Как и многие до него, Ершов ярко, и, вместе с тем, подробно, восхваляет простоту над хитростью, ведь только по глупости Иван идет в поле, а не отсиживается в стогах и не блуждает под заборами, как его, обладающие аналитическим складом ума, братья. Причем, рожденные кобылицей кони поразительно смахивают на эту семейку, таким образом и распределяются.
Впрочем, приблизительный сюжет своей сказки Ершов предоставил сам в стихотворной форме по окончанию первой части:
При конюшне государской;
Как в суседки он попал,
Как перо своё проспал,
Как хитро поймал Жар птицу,
Как похитил Царь девицу,
Как он ездил за кольцом,
Как был на небе послом,
Как он в Солнцевом селенье
Киту выпросил прощенье;
Как, к числу других затей,
Спас он тридцать кораблей;
Как в котлах он не сварился,
Как красавцем учинился;
Словом: наша речь о том,
Как он сделался царём»
Идея конечно же заключается в верной дружбе, мол, не имей сто рублей, а имей… одного хватит. И о том, что внешность еще ничего не значит и что, порой, только простота и решительность ведет к необозримым высотам. Нельзя сказать, что она нова, но именно яркое исполнение Ершова, возможно, где-то даже обгоняющее Пушкина, особенно в темпе – «Конек-Горбунок» читается на порядок легче, и именно этим становится обязательным для детского прочтения – вне сомнения учиться по нему чтению, одно удовольствие, несмотря на то, что некоторые слова и выражения ныне считаются устаревшими.
Итог: великолепный пример подражания пушкинским сказкам и еще одна история, достойно вошедшая в золотой фонд детской литературы, которой и по сей день нет равных.
Эти споры об авторстве просто забавляют — поиск сенсации там, где её и близко нет!
Если сами не чувствуете разницы в языке Ершова и Пушкина, прочтите их сказки вслух детям. Они отличат. Пушкин труднее читается, труднее воспринимается потому, что «народному» языку ему пришлось учиться. «Родным» для него вообще был французский, и в лицее учителя сомневались, сможет ли он написать что-нибудь стоящее по-русски! Сумел образованный барин спуститься с высот Олимпа, пересказал своим образованным соотечественникам «плоды простонародной фантазии» — и прекрасно.
Но «Горбунок» — это же качественно другое. Это не барин взялся развлекать завсегдатаев литературного кафе, это мальчик из Тобольска развлекал себя на скучных лекциях по химии! На том единственном языке, которым владел. А литературный он освоил нескоро.
У меня издание 1936 года, в нём помимо «Горбунка» вещи более поздние. Научился писать правильно, как положено — и прощай всякая оригинальность!
Одна из самых любимых сказок, как детства, так и по всей жизни! Пожалуй единственная сказка — поэма в стихах, составляющая конкуренцию знаменитым сказкам в стихах А. С. Пушкина и даже их превосходящая. Может быть поэтому авторство на эту, поистине народную сказку, пытаются передать гению и светочу русской поэзии А. С. Пушкину. Ершову удалось создать шедевр в стихах, ставший бессмертным. Сказка легко и с удовольствием читается с любого места. Очень хороша для чтения детям, особо в богато иллюстрированном издании, которых в последние годы издано великое множество и которые не залеживаются на полках книжных магазинов, несмотря на довольно кусачие цены. Сама сказка очень поучительна: она и о дружбе, и о вреде жадности, и о верности, с приключениями, с ярким описанием происходящих событий и с хорошим добрым концом. Но к сожалению такие сказки не пишутся даже раз в сто лет, а гораздо реже.
«Много, много непокою
Принесет оно с собою», — говорится о пере Жар-Птицы, но любознательность, живой ум, восхищение красотой — черты Ивана, неотъемлемые от его характера, которому открываешься с детства. Его дружба с мудрым, по-игрушечному близким ребенку Горбунком, который вместе с тем является средоточием всепобеждающих сил справедливости, входит в сердце на всю жизнь, строит оcнование отношений с людьми. Я бы даже сказала, что без этой сказки и не воспитать ощущение «русской души».
Несомненно, есть и более глубокое, фольклорное основание, но именно ершовский талант органично, через мгновенно встраиваемые простые языковые формулы, повествовать о волшебных возможностях мира вокруг, где высшей ценностью становится не банальное достижение богатства, а незашоренность взгляда, умение видеть за внешней формой суть вещей, а самой большой подлостью — предательство и желание выслужиться, сделал «Конька-Горбунка» основой лично моего восприятия фантастики.
Любопытное дело перечитывать произведения, знакомые тебе с детства. Помимо знакомой сюжетной канвы непременно всплывает масса новых деталей и смыслов! Часть из них ты просто не понимаешь, будучи маленьким и пропускаешь мимо себя. А в некоторых случаях твой жизненный опыт подсказывает тебе столь дивные ассоциации, что сам автор сгорел бы от стыда, узнай, как его произведение можно истолковать. Что поделать: не мы такие, а жизнь такая.
… Меньше всего в детской сказке из XIX века ожидаешь встретить гендерно-небинарного персонажа. У меня с детства осталось воспоминание, что Солнце являлся Царь-девице братом, а Луна – сестрой. Однако дело оказалось гораздо занятнее. Солнце действительно является братом Царь-девице (в сказе она почему-то сразу названа Царицей), а вот матерью ей является… Месяц.
Говорит ему царица:
«Месяц – мать мне, Солнце – брат».
«Наверное всё дело в попытке подогнать сюжет под рифму», – подумал я. Однако дальше выясняется, что матерью царевны действительно является Месяц Месяцович. Причём сам Ершов не даёт чёткого ответа про половую принадлежность этого персонажа. С одной стороны, в тексте сказки постоянно подчёркивается его мужской пол: «Молвил», «Вскрикнул», «Заплакал», «Говорит». К тому же отчество персонажа чётко указывает, что перед нами мужчина. С другой стороны, Месяц Месяцович является именно матерью и говорит о себе исключительно в женском роде: «Ходила», «Грустила», «Не спала», «Не брала».
Что у нас получается в сухом остатке? Автор описывает Месяца как существо мужского пола, при этом сам персонаж воспринимает себя (и является по сути) женщиной. Современным театральным сценаристам и режиссёрам надо непременно взять этот ошеломительный факт на заметку. Это же какая идея для очередного дегенеративного спектакля пропадает! Ну, а если серьёзно, то перед нами грубая авторская недоработка. Становится понятным, почему в советском мультфильме семейные связи в семействе Царь-девицы были изменены.
«Что дадите мне за вестку?
Бьет свекровь свою невестку:
Посадила на шесток,
Привязала за шнурок,
Ручки к ножкам притянула,
Ножку правую разула:
«Не ходи ты по зарям!
Не кажися молодцам!»
Я понимаю, что это всего лишь присказка к сказке, которая не несёт в себе ни малейшего смысла, но давайте будем честными: взять девушку, привязать её руки и ноги к палке, начать лупить по пяткам… Какой неожиданно-затейливый для русской сказки метод воспитания! Фактически перед нами пересказ одного из сюжетов студии Kink.com. Дети, слава богу, от подобного подтекста избавлены, но я от неожиданной ассоциации между «Коньком-Горбунком» и «творчеством» весьма специфического ресурса (заставка с арсеналом) аж вздрогнул.
О Царь-девице. Персонаж-загадка. Обитает где-то на востоке, плавает по океану незнакомому европейцам («Потому ли окияну Ездят только басурманы»). Соответственно могла оказаться и персиянкой, и индуской, и даже китаянкой. Происхождение самое высокое, ибо матерью является подозрительно толерантный Месяц Месяцович, братом (возможно и отцом тоже, инцест-то ведь дело семейное) – Солнце. Вероисповедание православное. Это, в отличие от национальности, известно точно, поскольку Ершов специально акцентирует внимание на то, что небесный терем, в котором проживает царь-девица, украшен православным крестом. Возраст – пятнадцать лет. Что самое интересное: имеет талию в три вершка! Три вершка – это примерно 13,5 сантиметров. Даже если Иван-дурак немного утрировал и талия у царевны была 20 сантиметров, то я затрудняюсь определить её вес. Недаром главному герою она показалась чересчур худощавой!
Ну и, конечно, чисто социальные моменты, которые проходили мимо моего внимания, пока я был маленьким. Крестьяне, даже живущие у столицы и живущие под вечной угрозой голодной смерти, ибо и урожайный год не гарантирует прибыли от своего труда… Чиновники, в обязанности которых входит наблюдение за честностью сделок купли-продажи на столичном рынке и давным-давно уже сговорившиеся с купцами, которых вроде бы надо контролировать… Толпы любопытствующего народа разгоняются плетями… И самое смачное: царя в детской книжке называют старым хреном! Как этот момент прошёл мимо царской цензуры (которая была куда строже, чем советская) — ума не приложу.
Серьёзной проблемой при чтении для современных детей может статься значительное количество архаизмов, из-за которых некоторые моменты истории становятся непонятными даже взрослым. Разумеется, что это проблема не Ершова и не его сказки, а современного читателя, но факт остаётся фактом. Что поделать, время безжалостно и даже самые лучшие классические произведения не могут избежать подобной беды. Остаётся только надеяться, что ваш экземпляр книги будет снабжён списком устаревших слов и понятий и вы сможете объяснить ребёнку что такое «чёрная бабка», «яхонт», «ендова», «дети боярские», «таловый обруч», «жомы», «решёточные», «ширинка», «талан» и т.д. Родители, обращайте внимание, если ли в книге словарь устаревших выражений и насколько он полон! Например, в моём экземпляре подобный список настолько скуден, что не охватывает и половины таких понятий.
Итог: не смотря на всё сказанное, «Конёк-Горбунок» является прекрасной сказкой, которая отлично заходит как в восемь, так и в тридцать восемь лет. Два века прошедших с момента её написания, не слишком сказались на ней. Да, стало много непонятных слов, да временами спотыкаешься на рифмах, а история с Месяцем Месяцовичем вызывает лютый фэйлспам. Но при всех проблемах и недостатках всё равно прекрасно понимаешь настолько великолепна эта сказка. Никакие мелкие недочёты не способны испортить впечатление от прекрасной истории.