кириллица в каком году алфавит появился

Как появилась Кириллица

«Как появилась Кириллица». 26 мая 861г. из Греции, г.Салоники, по указанию Византийского Императора, приехали два просветителя, преподобные Кирилл и Мефодий, в Македонию. Задачу им ставили, приобщить Славян к Византийской православной культуре и подчинить Византийскому Аббатству. У Кирилл и Мефодий предки были Славяне, и они сами много общались со Славянами. Остановились в Македонии. Знали языки и наречия славян, письменность, обычаи и культуру. Ранние у Славян была письменность руническая от Ариатов. Она постепенно упрощалась, сокращались руны. Очень сложное была толкование каждой руны. Затем была глаголица из 40 рунических символов, а позже появилась буквица из 49 символов. Кирилл и Мефодий написали псалмы, церковные книги для ведения служб в православных храмах, на понятной Славянам буквице. Во всех церквях Македонии, быстро стали распространятся новые книги на буквице, по которым проводили служение. Римский Папа, католик Танориг, сильно воспротивился появлению новой письменности у Славян и ведения на ней церковных обрядов. Он направил Тевтонских рыцарей, защитников Римской католической церкви, в Великую Моравию, где они силой меча и виселиц, запрещали новую письменность и стремились перевести народ на латиницу. Кирилл и Мефодий ушли в Моравию, сегодня г.Брано, Чехия. Новые псалмы, понятные всем Славянам, стали распространяться в крупных Славянских поселениях, сначала в Македонии, где жили племена: Скифов, Этруски, Венеды, Вольги, Иллирийцы (Македонцы), а затем в Болгарии, основу которой создали самые выдающиеся Славянские народы Венеды. Болгары, это Славяне, народы Ариев: Волхвы, Венеды и пришлые кочевые народы, захватчики, осевшие на тех землях. Венеды, Ариатские Славяне, ранее проживавшие на землях которые заселят позже их потомки: Кривичи, Радимичи, Дреговичи, Древляне, Полочане, в лесных болотистых местах (Белорусского Полесья). Там с 95 по 101годы были сильные засухи. Начали гореть торфяники, на высушенных Полесских болотах. Постоянный сплошной едкий дым, от горящего торфа, не дающий дышать, стоял над огромными территориями, на сотни километров. Огненные провалы в горящий торф, который горел в глубине, под казалось безопасной землей, целых поселений, заставили часть жителей Полесья, покинуть родные места и переселятся в другие земли. Этих ушедших Великих, грамотных и развитых Славян Венедов, на новом места, называли пришлые (Болотные Гарелы), «Бол-гары». Так образовалась новая нация.

Ученик Кирилла Климент, упростил буквицу, убрал 6 знаков и назвал новый алфавит «Кириллицей». В Славянской Болгарии новый шрифт прижился и быстро стал распространяться, по всей территории. С Болгарии, изменённая буквица, Кириллица перешла к Русинам в Киев и затем быстро распространилась по всем Славянским народам. Стала алфавитам, для письменности и общения, объединяющая всех Славян.

На Руси одновременно существовало более 13 различных календарей. Отсчёт которых начинался с разных памятных дат. Самый древний, вел счет от «Времени двух солнц» 604.382года д.н.э. Ранний прилёт богов из созвездия «Лебедь», Планетной системы двух солнц. Основной календарь у всех Славян, летоисчисления начиналось от знаменательного события, подписания мирного договора в «Звездном храме» между Славянами Ариями, предводитель Асур и бесчисленного кочевого племени Арима, «Красного дракона», предводитель Ариман. После разгрома сильнейших и многократно превышающих по численности кочевников, Арии их принудили к миру и подписанию договора. С этой даты вёлся Славянский календарь.

Славяне, что это за народ, откуда он произошёл? Последнее посещение Земли высокоразвитыми инопланетянами, примерно 10.200 лет д.н.э. из созвездия «Лебедь», планетной системы с двумя Солнцами. Прилетели Арии, Атланты, Лимурийцы. До войны богов разгоревшейся по вине провокаторов Лимурийцев, между Ариями и Атлантами 9999 лет д.н.э., до смещения Земной оси, на Земле был равномерный, очень влажный и тёплый климат, без периодов лета-зима. После войны богов, огромной силы плазменные заряды испаряли большие территории и объекты на Земле. Электроны проходили в глубь Земли, разогрели внутреннюю расплавленную массу магмы, что привело в возникновению большого количество взрывающихся вулканов, наклону Земной оси и резкому изменению климата, как по территориям, так и по всей планете. После успокоения Земли, через 550 лет, климат стол резко-континентальный с появлением сезонов зима-лето. Поменялись полярные области. Все инопланетяне не смогли улететь обратно, часть осталась на Земле и они все старались сделать, чтобы исправить нанесённый ущерб Земле и населяющим планету Земля (всё подробно описано в моей книге «Веды»). Ариаты много занимались с оставшимися живыми людьми. Инопланетян, чей интеллектуальный уровень многократно превышал человеческий, их люди называли богами. Боги Тар и сестра его Тара дали людям ряд пищевых культур и обучали людей обработке земли, выращиванию и хранению продовольствия, животноводству, лекарским искусствам и многому другому. Все эти земли назвали, земли Тар-Тары, Татарией. Названия земель, Большая и Малая Татария, просуществовали до Екатерины II. Главные боги Род обеспечивал быстрое увеличение людей и изменения у них ДНКА для более высокого уровня творчества и развития. Боги: Сварг, Перун, Велес несли справедливость, могущество и добро с всеобъемлющей любовью. Обучали людей и люди благодарили учителей, выполняя все их наставления (заветы). Боги называли этих людей «Славными» и когда их количество сильно взрастало, они предлагали идти обученным людям в другие земли и нести другим народам просвещение, духовность и любовь. В других землях Славных людей, на много превосходящих технически и духовно другие народы, называли Славянами. Так появились Славяне. На многие века, осталась главная миссия Славян, определённая всевышними богами, нести просвещение, духовность, доброту, любовь, по заветам всевышних богов.

В те времена сильно укрепились Германские франки и не заметно распространяли свою идеологию и веру, изменяли письменность и язык, покоряли государства. Нависла угроза над Моравией и её правитель, князь Ростислав в 846г. обратился за помощью в Византию. Патриарх Византии Фотий призвал своего ученика Кирилла и его брата Мефодия, служившего настоятелем в монастыре, в Малой Азии, и направил их в Моравию, для приобщения к Византийскому православию. Кирилла и Мефодий написали на ней псалмы для службы в церквях. На этих книгах стали вести на понятном языке все церковные обряды. (Славяне не принимали службы на латинице и зависимость от германского епископства исчезла).

Источник

Научно-
образовательный
портал IQ

Дело о кириллице

Русская словесность многим обязана братьям-грекам Константину (Кириллу) Философу и Мефодию, а также их ученикам. Созданная ими письменность стала культурной матрицей для развития великого языка и литературы. Правда, сам термин «кириллица» прошел через испытания. В силу транслитерации на разных языках он мутировал, менялся до неузнаваемости. Его порой даже применяли к более древнему алфавиту — глаголице. Об этом можно писать детективные романы. Мы же ограничимся небольшими заметками, не претендующими на полноту, но побуждающими читателя к дальнейшим изысканиям.

Культурная революция

В июне 1717 года, будучи во Франции, Пётр I заехал в Реймс, традиционное место коронации французских монархов. Там в кафедральном соборе хранилось знаменитое Реймсское Евангелие на церковнославянском, которое, по легенде, принадлежало королеве Франции Анне Ярославне, дочери Ярослава Мудрого. Царь пожелал взглянуть на книгу. И вроде бы даже зачитал вслух фрагмент из неё. Впрочем, прямых свидетельств тому нет. Зато известно, что вице-канцлер Пётр Шафиров, побывав в соборе несколькими днями позже, точно «декламировал» одну часть Реймсского Евангелия. А другую — не смог. Что вполне понятно. Ведь первая была написана на привычной кириллице, а вторая — на глаголице, которую могли «расшифровать» лишь специалисты.

Не будем «сталкивать лбами» две азбуки. Дело неблагодарное. Споры о том, какая из них возникла раньше, уже неактуальны. Исследователи установили, что первой была глаголица (она отражает более архаическое состояние языка). К счастью, сохранились глаголические памятники, которые позволяют ознакомиться с первым славянским алфавитом, — например, Зографское Евангелие (конец Х – начало XI века), Мариинское Евангелие (XI век), Киевские листки (конец IX века или X век), Синайская Псалтырь (XI век) и пр. Есть и иностранные источники на глаголице — например, «Missale Romanum Glagolitice» (1483), первая печатная хорватская книга.

Название «глаголица» происходит от слова «глагол» («слово», «речь»; ср. «глаголати» — «говорить»). Создал её византийский просветитель и миссионер Константин Философ (827-869), он же Святой Кирилл, при поддержке брата Мефодия. А кириллицу, названную в честь просветителя, по-видимому, разработал его ученик, святой Климент Охридский (около 840-916), трудившийся в Первом Болгарском царстве.

Создание славянского алфавита сложно переоценить. Появление книжной, письменной речи — всегда культурная революция, развитие просвещения и творчества.

Не случайно черноризец Храбр в Х веке в своём труде «О письменах» описывал рождение азбуки столь патетически: «Потом же Бог человеколюбец, который всех приводит к познанию и спасению, помиловал род славянский и послал им святого Константина Философа, названного (в пострижении) Кириллом, мужа праведного и истинного. И создал (он) для них тридцать письмен и восемь, одни по образцу греческих письмен, другие же в соответствии со славянской речью».

Кстати, в некоторых списках сочинение Храбра называют «Сказание, как составил святой Кирилл славянам письмена». Но, по мнению историка-слависта Бориса Флори, это просто попытка последующих переписчиков дать памятнику название, которое бы отражало его содержание. Так или иначе, значимость момента очевидна: славянской книжности — быть.

Глаголическая тайнопись

Опираясь на внешнее сходство букв глаголицы со знаками нескольких письменных систем, исследователи нередко предполагали, что эти знаки взяты из различных письменностей. А это, по мнению советского слависта, автора хрестоматийного учебника по старославянскому языку Георгия Хабургаева, говорило о «творческой деятельности вдумчивого филолога, знакомого с различными восточными системами письма». Речь, конечно, о Кирилле.

Сразу заметим: идеи о глаголице как «рунической» письменности или «скифском» письме мы не рассматриваем (о несостоятельности этих теорий исследователи писали ещё в середине ХХ века). Есть смысл исходить из данности. Обе азбуки — миссионерские, а значит, они не могут быть остатками языческой древности, а придуманы, сконструированы.

И всё равно путаницы с глаголицей и кириллицей достаточно. Даже в XIX веке, когда славистика вступила в пору расцвета, иногда возникали сомнения. Так, один из крупнейших экспертов в области славянского языкознания, хорватский учёный, академик Петербургской Академии наук Игнатий Ягич отмечал, что по рассуждениям Храбра трудно понять, что он имеет в виду: глаголицу или кириллицу. Современные исследователи не сомневаются, что речь о глаголице.

До XIX века терминология, связанная с кириллическим письмом, и вовсе «блуждала». Так, в XVII веке имя Кирилла не всегда упоминалось в связи с названием алфавита, причем даже у специалистов. Так, хорватский богослов и лингвист, работавший в России (и сосланный за поддержку униатов в Тобольск), Юрий Крижанич, характеризовал азбуку в стране как славянскую или русскую. Что, впрочем, ничуть не лишает его роли «отца сравнительной славянской филологии». Он был горячим сторонником объединения славян и автором идеи создания общеславянского языка.

Как бы то ни было, кириллица прижилась, пустила корни. Да и глаголицей до сравнительно недавнего времени ещё пользовались славяне-католики, хорваты северодалматинского побережья и прилегающих областей. Но сегодня кириллица воспринимается как хотя и древнее, но вполне знакомое письмо. А вот глаголица выглядит уже как шифр или тайнопись. Таковы уж глаголические буквы — настолько живописные (и искать их прототипы сложно), что, складываясь в строки, напоминают орнаменты. Это свойство интриговало исследователей. И некоторые из них, как, например, словацкий славист Павел Шафарик в XIX веке, специально занимались исследованием глаголического письма. Кстати, именно Шафарик одним из первых предположил, что Кирилл изобрёл глаголицу. Эта же идея получила развитие и в работах Игнатия Ягича.

Современные учёные образно замечают, что глаголица — это общий исток славянской книжной традиции, её «символическая матрица». А кириллица — «историческое лоно» нашей культуры. Некоторое время эти письменности сосуществовали. Но потом более удобная для государственной и деловой переписки кириллица всё же вытеснила первую славянскую азбуку.

В принципе глаголица могла использоваться как тайнопись в среде людей, знакомых лишь с кириллицей. Но ограничивать этим её значение не стоит. Те же евангелия, написанные на ней, адресованы широкой аудитории и слишком объёмны для «тайных посланий».

Кириллический пазл

Так или иначе, визуальная специфичность глаголицы вводила исследователей в заблуждение. Это произошло, например, с поэтом и филологом XVIII века Василием Тредиаковским. Он полагал, что первым славянским алфавитом была кириллица, а глаголица — лишь испорченный её вариант. Любопытно, что почти полтора века спустя версии о такой очередности азбук придерживался и славист, палеограф Алексей Соболевский, который считал глаголицу стилистическим усложнением кириллицы, связанным с гонениями на славянское богослужение.

Но это потом. А в Век Просвещения нередко звучали легенды о том, что глаголицу якобы изобрёл церковный писатель, святой Иероним Стридонский. (хотя он жил в IV-V веках). Эта ошибка тянулась с XVII века. Далматинский историк, панславист Мауро Орбини (итал.), он же Мавро Орбин или Орбинич, автор труда «Славянское царство» («Il regno de gli slavi») — истории славянских народов, упоминал в связи с письменностью о некоем Еремее (Иеремии) Русском (итал. Geremia Russo), возможно, путая двух Иеремий. Кстати, его труд был переведен на русский язык по личному велению Петра I и был известен просвещённым людям. Заметим, что описывая нравы балканских славян, Орбини назвал их письменность «кьюриллицей».

Что за термин? Об этом чуть ниже. Заметим лишь, что, по-видимому, идея об «авторстве» Иеронима появилась ещё раньше — например, в трудах итальянского литератора и каллиграфа Джованни Баттисты Палатино (итал. Giambattista Palatino) в середине XVI века. У него не раз встречается термин chiurilizza, что на современном итальянском звучало бы как «кьюрилица».

Иностранные транслитерации

Впервые в научных трудах кириллица упоминается у Луиджи Бассано да Зара — итальянца, который служил в Стамбуле при дворе султана и описывал народы Османской империи. В 1545 году вышла его книга на итальянском «Костюм и мода в Турции» («I costumi, et i modi particolari de la vita de turchi»), в которой фигурировало и название славянской азбуки. Неплохо для алфавита, который долгое время не называли вообще никак. Или, по крайней мере, названия его не отражались в исторических источниках.

Причем словом «chiuril(l)iz(z)a» называли и глаголицу, и тех, кто владел ею. И, соответственно, глаголические рукописи нередко характеризовали как кириллические.

Любопытный момент: видный сербский историк ХХ века Михайло Динич (Михаило Динић) в свое время обнаружил записи о древних богослужебных книгах в Дубровнике. В применении к их письменности фигурируют характеристики «кирилловская» или «куриловская». Так что книги на кириллице и службы на славянских языках велись в Дубровнике ещё в XV веке, поясняет Роман Кривко.

О кириллице писал и филолог, деятель словенской Реформации Адам Бохорич (Adam Bohorič). В 1584 году в Виттенберге у него вышла на латыни первая грамматика словенского языка «Arcticae horulae succisivae. », в которой он также описал глаголицу и кириллицу. Об алфавите славян рассказывал и его французский современник, французский гуманист, философ и филолог XVI века Гийом Постель.

В России тоже иногда мелькало словосочетание «кирилловский алфавит». Оно зафиксировано в середине XVIII века в работах Василия Тредиаковского, который при этом, правда, ссылался на немецких филологов.

«Канонизация» кириллицы

Описания кириллицы с изображением букв появились в книге французско-итальянского гуманиста, филолога и историка Жозефа Жюста Скалигера (он же Иосиф Юст Скалигер) «Рассуждение о языках европейцев» (1599, опубликована в 1610), а также в основательном труде историографа и лингвиста Клода Дюре «Сокровища истории языков» («Thrésor de l’histoire des langues de cest univers», 1613). Международной славистики как науки, конечно, ещё не было, но подступы к ней уже складывались.

Причём заметный вклад в неё внесли, как мы видим, и носители неславянских языков. В этом ряду и шведский учёный и дипломат Юхан Габриэль Спарвенфельд. Находясь на службе в Москве во второй половине 1680-х, он записывал свои впечатления о России и занимался лексикографией. Итогом стал его фундаментальный труд «Lexicon Slavonicum». Любопытно, что в его переписке с другим великим учёным — математиком, физиком, историком и языковедом Готфридом Вильгельмом Лейбницем — обсуждалась грамматика, написанная Адамом Бохоричем.

Ещё один известный славист, диалектолог и основоположник описательной фонетики славянских языков — норвежец Олаф Брок (он работал с конца XIX века до второй половины ХХ века).

Строго говоря, славистика расцвела пышным цветом в XIX веке. В России одними из виднейших её представителей были филолог и этнограф Измаил Срезневский, составитель «Словаря древнерусского языка», и лингвист и историк Алексей Шахматов. В Сербии известнейшим славистом стал Вук Караджич, реформатор сербского литературного языка и собиратель сербского фольклора, в частности, песен, которые вдохновенно переводили Александр Пушкин и славист Александр Востоков.

В это время наконец сложились условия для серьёзной международной славистики и, соответственно, исследований письменности. Вариант названия «кириллица» фактически «канонизировал» чешский патриарх славистики Йозеф Добровский — один из первых европейских исследователей «Слова о полку Игореве», состоявший в переписке с Востоковым и историком Николаем Карамзиным.

В начале 1820-х вышла книга Добровского «Institutiones linguae slavicae dialecti veteris» — «Грамматика языка славянского по древнему наречию. », которую перевели с латыни русские историки Михаил Погодин и Степан Шевырев (в русском переводе книга была опубликована в 1834 году).

Но ещё раньше, в 1825 году, вышла русская версия другой, немецкоязычной книги Добровского. Перевод (его выполнил Погодин) носил название «Кирилл и Мефодий, словенские первоучители». В этой книге появляются термины «кириллица» и «кирилловский алфавит». В дальнейшем они получат широкое распространение.

Если подытожить сказанное, то логичной оказывается версия Романа Кривко о том, что российское название славянского алфавита — это заимствование из западноевропейских языков. Причем двойное — из итальянского, а затем из немецкого. То есть повлияли сразу две научные традиции. А укоренился термин «кириллица» тогда, когда для этого появились все условия, — началось институциональное развитие славистики, и древние «книжники и книжность» стали предметом пристального внимания.
IQ

Источник

Кириллица

Из Википедии — свободной энциклопедии

Кири́ллица — термин, имеющий несколько значений:

Алфавиты на основе кириллицы являются или являлись системой письменности для 108 естественных языков, включая следующие славянские языки:

а также большинство неславянских языков народов СССР, некоторые из которых ранее имели другие системы письменности (на латинской, арабской или иной основе) и были переведены на кириллицу в конце 1930-х годов. Подробнее смотри список языков с алфавитами на основе кириллицы.

Источник

Кириллица в каком году алфавит появился

Кириллица — термин, имеющий несколько значений:

Алфавиты на основе кириллицы включают алфавиты следующих славянских языков:

а также большинства не славянских языков народов СССР, некоторые из которых ранее имели другие системы письменности (на латинской, арабской или иной основе) и были переведены на кириллицу в конце 1930-х годов. Подробнее см. список языков с алфавитами на основе кириллицы.

История создания и развития

Около 863 года братья Константин (Кирилл) Философ и Мефодий из Солуни (Салоники) по приказу византийского императора Михаила III упорядочили письменность для старославянского языка и использовали новую азбуку для перевода на славянский язык греческих религиозных текстов. Долгое время дискуссионным оставался вопрос, была ли это кириллица (и в таком случае глаголицу считают тайнописью, появившейся после запрещения кириллицы) или глаголица — азбуки, различающиеся почти исключительно начертанием. В настоящее время в науке преобладает точка зрения, согласно которой глаголица первична, а кириллица вторична (в кириллице глаголические буквы заменены на известные греческие). Глаголица длительное время в несколько изменённом виде употреблялась у хорватов (до XVII в).

Появление кириллицы, основывающейся на греческом уставном (торжественном) письме — унциале, связывают с деятельностью болгарской школы книжников (после Кирилла и Мефодия). В частности, в житии св. Климента Охридского прямо пишется о создании им славянской письменности уже после Кирилла и Мефодия. Благодаря предыдущей деятельности братьев азбука получила широкое распространение в южнославянских землях, что привело в 885 году к запрещению её использования в церковной службе римским папой, боровшимся с результатами миссии Константина-Кирилла и Мефодия.

В Болгарии святой царь Борис в 860 г. принял христианство. Болгария становится центром распространения славянской письменности. Здесь создаётся первая славянская книжная школа — Преславская книжная школа — переписываются кирилло-мефодиевские оригиналы богослужебных книг (Евангелие,Псалтирь, Апостол, церковные службы), делаются новые славянские переводы с греческого языка, появляются оригинальные произведения на старославянском языке («О письменехъ Чрьноризца Храбра»).

Широкое распространение славянской письменности, её «золотой век», относится ко времени царствования в Болгарии царя Симеона Великого (893—927 гг.), сына царя Бориса. Позже старославянский язык проникает в Сербию, а в конце X века становится языком церкви в Древнерусском государстве.

Старославянский язык, будучи языком церкви на Руси, испытывал на себе влияние древнерусского языка. Это был старославянский язык русской редакции, так как включал в себя элементы живой восточнославянской речи.

Первоначально кириллицей пользовались часть южных славян, восточные славяне, а также румыны (см. статью «румынская кириллица»); со временем их алфавиты несколько разошлись друг от друга, хотя начертание букв и принципы орфографии оставались (за исключением западносербского варианта, так называемой босанчицы) в целом едиными.

Азбука кириллицы

Состав первоначальной кириллической азбуки нам неизвестен; «классическая» старославянская кириллица из 43 букв, вероятно, частью содержит более поздние буквы (ы, оу, йотированные). Кириллица целиком включает греческий алфавит (24 буквы), но некоторые сугубо греческие буквы (кси, пси, фита, ижица) стоят не на своём исходном месте, а вынесены в конец. К ним были добавлены 19 букв для обозначения звуков, специфических для славянского языка и отсутствующих в греческом. До реформы Петра I строчных букв в азбуке кириллицы не было, весь текст писали заглавными. Некоторые буквы кириллицы, отсутствующие в греческом алфавите, по очертаниям близки к глаголическим. Ц и Ш внешне схожи с некоторыми буквами ряда алфавитов того времени (арамейское письмо,эфиопское письмо, коптское письмо, еврейское письмо, брахми) и установить однозначно источник заимствования не представляется возможным. Б по очертаниям схожа с В, Щ с Ш. Принципы создания диграфов в кириллице (Ы из ЪІ, ОУ, йотированные буквы) в общем следуют за глаголическими.

Буквы кириллицы используются для записи чисел в точности по греческой системе. Вместо пары совсем архаических знаков — сампи и стигма, — которые даже в классический 24-буквенный греческий алфавит не входят, приспособлены другие славянские буквы — Ц (900) и S (6); впоследствии и третий такой знак, коппа, первоначально использовавшийся в кириллице для обозначения 90, был вытеснен буквой Ч. Некоторые буквы, отсутствующие в греческом алфавите (например, Б, Ж), не имеют числового значения. Это отличает кириллицу от глаголицы, где числовые значения не соответствовали греческим и эти буквы не пропускались.

Буквы кириллицы имеют собственные названия, по различным нарицательным славянским именам, которые с них начинаются, или прямо взятые из греческого (кси, пси); этимология ряда названий спорна. Так же, судя по древним абецедариям, назывались и буквы глаголицы. Вот список основных знаков кириллицы:

кириллица в каком году алфавит появился. картинка кириллица в каком году алфавит появился. кириллица в каком году алфавит появился фото. кириллица в каком году алфавит появился видео. кириллица в каком году алфавит появился смотреть картинку онлайн. смотреть картинку кириллица в каком году алфавит появился.

кириллица в каком году алфавит появился. картинка кириллица в каком году алфавит появился. кириллица в каком году алфавит появился фото. кириллица в каком году алфавит появился видео. кириллица в каком году алфавит появился смотреть картинку онлайн. смотреть картинку кириллица в каком году алфавит появился.

кириллица в каком году алфавит появился. картинка кириллица в каком году алфавит появился. кириллица в каком году алфавит появился фото. кириллица в каком году алфавит появился видео. кириллица в каком году алфавит появился смотреть картинку онлайн. смотреть картинку кириллица в каком году алфавит появился.

кириллица в каком году алфавит появился. картинка кириллица в каком году алфавит появился. кириллица в каком году алфавит появился фото. кириллица в каком году алфавит появился видео. кириллица в каком году алфавит появился смотреть картинку онлайн. смотреть картинку кириллица в каком году алфавит появился.

Названия букв, приведённые в таблице, соответствуют принятым в России для современного церковнославянского языка.

Чтение букв могло различаться в зависимости от диалекта. Буквы Ж, Ш, Ц обозначали в древности мягкие согласные (а не твёрдые, как в современном русском); буквы Ѧ и Ѫ первоначально обозначали носовые (назализованные) гласные.

Во многих шрифтах присутствуют вышедшие из употребления буквы кириллицы; в церковных книгах используется предназначенный специально для них шрифт Ирмологион.

Русская кириллица. Гражданский шрифт

В 1708—1711 гг. Пётр I предпринял реформу русской письменности, устранив надстрочные знаки, упразднив несколько букв и узаконив другое (приближенное к латинским шрифтам того времени) начертание оставшихся — так называемый гражданский шрифт. Были введены строчные варианты каждой буквы, до этого все буквы азбуки были заглавными. Вскоре на гражданский шрифт (с соответствующими изменениями) перешли сербы, позже — болгары; румыны же в 1860-е годы отказались от кириллицы в пользу латинской письменности (что интересно, у них одно время использовался «переходный» алфавит, представлявший собой смесь латинских и кириллических букв). Гражданским шрифтом с минимальными изменениями начертаний (самое крупное — замена m-образной буквы «т» на нынешнюю её форму) мы пользуемся и поныне.

За три века русский алфавит претерпел ряд реформ. Количество букв в основном уменьшалось, исключение составляют буквы «э» и «й» (употреблявшиеся и ранее, но узаконенные в XVIII веке) и единственная «авторская» буква — «ё», предложенная княгиней Екатериной Романовной Дашковой. Последняя крупная реформа русской письменности была проведена в 1917—1918 г. (см.Реформа русской орфографии 1918 года), в результате чего появился современный русский алфавит, состоящий из 33 букв. Этот алфавит также стал основой многих неславянских языков бывшего СССР и Монголии (письменность для которых ранее XX века отсутствовала или была основана на других видах письменности: арабской, китайской, старомонгольской и т. п.).

О попытках отмены кириллицы см. статью «Латинизация».

Современные кириллические алфавиты славянских языков

Кириллица
Тип письмаконсонантно-вокалическое письмо
Языкистарославянский, церковнославянский, русский, сербский, болгарский, македонский, украинский, белорусский и многие другие
История
Место возникновенияЮго-Восточная Европа
СоздательКлимент Охридский
(предположительно)
Кирилл и Мефодий
(традиционно)
Дата созданиярубеж IX—X веков [1]
Периодс IX века
(в современном виде с конца XVI века)
Происхождение
БелорусскийАБВГДЕЁЖЗІЙКЛМНОПРСТУЎФХЦЧШЫЬЭЮЯ
БолгарскийАБВГДЕЖЗИЙКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЪЬЮЯ
МакедонскийАБВГДЃЕЖЗЅИЈКЛЉМНЊОПРСТЌУФХЦЧЏШ
РусскийАБВГДЕЁЖЗИЙКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЪЫЬЭЮЯ
РусинскийАБВГҐДЕЄЁЖЗИІЇЙКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЪЫЬЮЯ
СербскийАБВГДЂЕЖЗИЈКЛЉМНЊОПРСТЋУФХЦЧЏШ
УкраинскийАБВГҐДЕЄЖЗИІЇЙКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЬЮЯ
ЧерногорскийАБВГДЂЕЖЗ́ЗЅИЈКЛЉМНЊОПРСТЋУФХЦЧЏШС́

Современные кириллические алфавиты не славянских языков

КазахскийАӘБВГҒДЕЁЖЗИЙКҚЛМНҢОӨПРСТУҮҰФХҺЦЧШЩЪЫІЬЭЮЯ
ТатарскийАӘБВГДЕЁЖҖЗИЙКЛМНҢОӨПРСТУҮФХҺЦЧШЩЪЫЬЭЮЯ
КиргизскийАБВГДЕЁЖЗИЙКЛМНҢОӨПРСТУҮФХЦЧШЩЪЫЬЭЮЯ
МолдавскийАБВГДЕЖӁЗИЙКЛМНОПРСТУФХЦЧШЫЬЭЮЯ
МонгольскийАБВГДЕЁЖЗИЙКЛМНОӨПРСТУҮФХЦЧШЩЪЫЬЭЮЯ
ТаджикскийАБВГҒДЕЁЖЗИӢЙКҚЛМНОПРСТУӮФХҲЧҶШЪЭЮЯ
ЧувашскийАӐБВГДЕЁӖЖЗИЙКЛМНОПРСҪТУӲФХЦЧШЩЪЫЬЭЮЯ
ЯкутскийАБВГҔДДьEЁЖЗИЙКЛМНҤНьОӨПРСҺТУҮФХЦЧШЩЪЫЬЭЮЯ

Старые (дореформенные) гражданские кириллические алфавиты

Болгарский до 1945 годаАБВГДЕЖЗИЙ(І)КЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЪ(Ы)ЬѢЮЯѪ( Ѭ )( Ѳ )
Русский до 1918 годаАБВГДЕ(Ё)ЖЗИ(Й)ІКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЪЫЬѢЭЮЯѲ( Ѵ )
Сербский к середине XIX векаАБВГДЂЕЖЗИЙІКЛМНОПРСТЋУФХЦЧЏШ(Щ)ЪЫЬѢ(Э)ЄЮЯ( Ѳ )( Ѵ )

(В скобках поставлены знаки, не имевшие официально статус букв, а также буквы, вышедшие из употребления несколько ранее указанной даты.)

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *