кармина бурана на каком языке исполняют

Кармина бурана на каком языке исполняют

Карл Орф «Кармина Бурана»

кармина бурана на каком языке исполняют. картинка кармина бурана на каком языке исполняют. кармина бурана на каком языке исполняют фото. кармина бурана на каком языке исполняют видео. кармина бурана на каком языке исполняют смотреть картинку онлайн. смотреть картинку кармина бурана на каком языке исполняют.

Одно из самых спорных классических произведений 20-го века – симфоническая кантата для хора, солистов и оркестра «Carmina Burana». С момента премьеры и по сей день можно встретить диаметрально противоположные мнения как о сочинении, так и о его авторе. Но все противоречия отвечают духу эпохи: 1937 год, нацизм в Германии, еврейские корни композитора… Не иначе как сама судьба, или Фортуна, распорядилась здесь жребием.

Историю создания кантаты «Кармина Бурана» Карла Орфа, а также интересные факты и содержание произведения читайте на нашей странице.

История появления текстовой основы

К моменту написания произведения Карлу Орфу было 40 лет, и он был известен больше как педагог-новатор. Они с женой только недавно открыли школу, где обучали детей по собственной методике – через движения тела, ритм и игру на простейших инструментах в ребенке пытались «разбудить» природную музыкальность и талант.

И именно в этот момент ему в руки попал сборник-песенник, найденный в одном из баварских монастырей. Он был датирован 1300-м годом, и содержал множество текстов, написанных вагантами – странствующими певцами и поэтами. Это был средневековый монастырский песенник, и к тому времени пережил уже 4 издания. Название «Carmina Burana» дал первый хранитель и издатель сборника Иоганн Шмеллер по названию местности, в которой тот был найден. «Фортуна, играючи, подсунула мне в руки каталог Вюрцбургского антиквариата, где я нашел название, которое магической силой приковало мое внимание: «Кармина бурана – немецкие песни и стихи из рукописей 13 века, изданные Иоганном Шмеллером».

кармина бурана на каком языке исполняют. картинка кармина бурана на каком языке исполняют. кармина бурана на каком языке исполняют фото. кармина бурана на каком языке исполняют видео. кармина бурана на каком языке исполняют смотреть картинку онлайн. смотреть картинку кармина бурана на каком языке исполняют.

На первой же странице было изображение колеса фортуны. Эмблема представляет собой несколько кругов, которые соединяют внешний, внутренний и духовный миры. В центре – фигура богини Судьбы. Спицы как параллели. Но когда колесо вращается, то человек, изображенный по краям рисунка, оказывается в разных положениях. Это символически иллюстрирует содержание аллегории: regnabo, regno, regnavi, sum sino regno. Перевод: буду царствовать, царствую, царствовал, есмь без царства. Фортуна вращает колесо наугад (ее иногда рисуют с завязанными глазами).

В словаре символов находим прочтение: «тот, кто сегодня возвышен, завтра будет унижен», «того, кто сегодня прибывает внизу, фортуна завтра вознесет к вершинам», «госпожа Фортуна вращает колесо быстрее, чем ветряная мельница».

История создания

кармина бурана на каком языке исполняют. картинка кармина бурана на каком языке исполняют. кармина бурана на каком языке исполняют фото. кармина бурана на каком языке исполняют видео. кармина бурана на каком языке исполняют смотреть картинку онлайн. смотреть картинку кармина бурана на каком языке исполняют.

Для кантаты композитор отобрал 24 стиха (25 заключительный повторяет первый, замыкая таким образом цикл). В выборе ему оказала помощь подруга-переводчица. Работа началась мгновенно, в первый же день в 1934 году он написал первый хор «О Фортуна». Многие тексты сопровождались пневмами (несовершенной нотной записью), которые Карл Орф проигнорировал, даже не пытаясь расшифровать. Он сразу же приступил к написанию своей музыки, и музыкальный текст был полностью готов уже через 2 недели. Все остальное время до премьеры он занимался написанием партитуры.

С детства Карл Орф мечтал о своем театре, делал свои постановки, декорации, писал к ним тексты и т.д. Создание моноспектакля было его мечтой. «Кармина Бурана» стала воплощением такой идеи. Более того, сам автор высказывался, что именно от нее следует вести отсчет его произведений, а все, что было написано до этого, следует сжечь. И действительно, многие творения он просто уничтожал.

Сценическая кантата – это, прежде всего, зрелище, мистерия, где сочетается слово, музыка, балет, вокал. Помимо звукового воздействия, автор продумал оригинальное оформление сцены – в течение всего часа, что шло представление, на сцене вращалось огромное колесо, которое повергало публику в трепет.

В то время в германском обществе была очень популярна тема избранности арийской расы, собирались выставки с экспонатами, демонстрирующими признаки вырождения, деградации и т.д., так как авторы-художники не были арийцами. Такие выставки посещали миллионы граждан. И успех новаторской музыки Орфа на волне этой странной увлеченности «уродствами» вызывал большие сомнения.

Музыка

кармина бурана на каком языке исполняют. картинка кармина бурана на каком языке исполняют. кармина бурана на каком языке исполняют фото. кармина бурана на каком языке исполняют видео. кармина бурана на каком языке исполняют смотреть картинку онлайн. смотреть картинку кармина бурана на каком языке исполняют.

Можно также сказать, что мелодика интонационно близка средневековому хоралу «Dies Irae». Но если вспомнить, что текст на латыни по времени относится к средним векам, то все становится логично. Хотя текст «О, Фортуна» не имеет церковного канонического смысла, а относится, скорее, к так называемой разговорной (или вульгарной) латыни, смысл его строг и суров – фортуна сильной рукой повелевает людьми: пока один низвергнут, другого она уже поднимает к высотам с тем, чтобы в следующий же миг его вновь скинуть на землю. Никто и никогда не знает, что будет с ним в следующую минуту.

Смысл текста понятен немцам или французам примерно так же как нашим современникам «Слово о полку Игореве» на слух. Тем не менее, его выразительность играет большую роль в драматургическом развитии номера. От тревожно-грозного в начале, с четко отскакивающими от зубов согласными, в немного скандирующей манере, до хлесткого, обвиняющего звучания во второй половине.

Такое мощное динамическое развитие первого номера требует контрастного продолжения. Второй номер («Оплакиваю раны, нанесенные судьбой») гораздо суше по мелодике и ритму – на фоне выдержанных длительных звуков мелодия, напоминающая Баха (с синкопами, задержаниями), развивается в малой тесситуре. Этот хор открывает 1 часть и продолжает тему Фортуны, хотя здесь уже идет тема Весны, чудесного преображения.

По задумке композитора, сценическое воплощение кантаты должно было включать не только оркестр, голоса хора и вокалистов, но и цветовые решения. Если вступительный номер должен был исполняться в присутствие черного цвета, то уже со следующего появляется зелень. Последующее развитие линии цветов приведет зрителей к девственно-белому цвету и закончится возвратом к черному.

Контраст белого и черного здесь не случаен. Если вновь обратиться к текстам, которые изначально кажутся немного слепым набором разрозненных, не связанных меж собой песен, то станет заметен такое чередование: чернота, символизирующая грех, грязь, страдания и искупление, постепенно переходит к возрождению жизни (в весне), расцвету любви от первой робкой влюбленности до настоящей возвышенной, почти божественной, и затем вновь переходит в сторону греха, появляются вольные песни из таверны, погружение в земное, низменное, греховное – до черноты и адовых мук. Колесо завершило круг.

Символический круг в данном контексте рисует аллегорию духовного пробуждения человека, пути его души, которая может как возвыситься в своих устремлениях, так и упасть в пропасть. Гармония цвета в 4 части развивается от нежно-розового до пурпурно-красного, который напоминает также царскую мантию.

Музыка кантаты очень живописна. Номера, посвященные любви, исполняют солисты. Тогда как сатирически-пародийные и песни монахов исполняет хор в сопровождении усиленных оркестровых инструментов. Много стилизаций под народно-песенный бытовой фольклор, причем, точных цитат он не использует, но музыка часто будет слушателю «о чем-то напоминать».

Известные номера:

Известны также обработки и кавер-версии современных исполнителей:

«Кармина Бурана» в кино

кармина бурана на каком языке исполняют. картинка кармина бурана на каком языке исполняют. кармина бурана на каком языке исполняют фото. кармина бурана на каком языке исполняют видео. кармина бурана на каком языке исполняют смотреть картинку онлайн. смотреть картинку кармина бурана на каком языке исполняют.

Эту музыку весьма любит современное телевидение и кинематограф. Она звучит в телевизионных шоу всего мира, в кинофильмах и сериалах, даже в рекламе. Чаще всего, конечно, используют «О, Фортуна». Не представляется возможным составить весь список телепроектов, в которых можно услышать отрывки из «Кармины Бураны», лишь небольшой перечень:

Премьеры

Дата премьеры – 8 июня 1937 года (Фракфуртская опера). Вообще, почти о любом классическом сочинении обычно пишут, что «премьера прошла с оглушительным успехом». Однако, о премьере «Кармины Бураны» этого сказать нельзя.

Критики, журналисты, газетчики писали о премьере противоречивые отзывы, но несомненно одно: об этом написали все! Отклики были такого характера:

Но была и еще одна рецензия, не написанная, а сказанная устно, сыгравшая ключевую роль в дальнейшей судьбе произведения. Она принадлежала создателю организации «Союз борьбы за чистоту немецкой культуры» господину Розенбергу. Он же был автором расовой теории национал-социалистов. Он назвал музыку Орфа (дословно) «баварской негритянской музыкой», намекая на ее неблагородный уровень.

Таким образом, к концу 1937 года о Карле Орфе, доселе малоизвестном, услышали все в Германии. Но уже через 4 дня после премьеры по неизвестным причинам постановка была закрыта, и кантату стали вновь исполнять лишь спустя годы.

Интересные факты:

кармина бурана на каком языке исполняют. картинка кармина бурана на каком языке исполняют. кармина бурана на каком языке исполняют фото. кармина бурана на каком языке исполняют видео. кармина бурана на каком языке исполняют смотреть картинку онлайн. смотреть картинку кармина бурана на каком языке исполняют.

И споры по поводу его гражданской позиции не утихают до сих пор. Времена не выбирают. Художник рождается с внутренней потребностью созидать, творить. Но насколько же мал человек, которого в любой момент может сокрушить государственная машина или идеология целого поколения.

Двадцатое столетие наполнено подобными событиями. Не только немецкие композиторы, писатели покинули Родину, навсегда лишившись корней. Человечество эволюционирует в техническом плане, но не всегда успевает сделать правильные выводы из исторических уроков. И перед искусством порой стоит задача не только поиска вдохновения, но совершения труднейшего морального выбора.

Понравилась страница? Поделитесь с друзьями:

К. Орф «Кармина Бурана»

Источник

«Кармина Бурана»: о чем рассказывает самая «демоническая» музыка ХХ века?

кармина бурана на каком языке исполняют. картинка кармина бурана на каком языке исполняют. кармина бурана на каком языке исполняют фото. кармина бурана на каком языке исполняют видео. кармина бурана на каком языке исполняют смотреть картинку онлайн. смотреть картинку кармина бурана на каком языке исполняют.

10 июля 1895 года в Мюнхене родился Карл Орф, автор одного из самых цитируемых музыкальных произведений в мире – сценической кантаты «Кармина Бурана». По признанию шведского режиссера Ингмара Бергмана, это произведение стало одной из отправных точек при создании фильма «Седьмая печать», Йозеф Геббельс считал его образцом музыки Третьего рейха, а сам композитор был готов уничтожить все, что написал раньше.

Название «Кармина Бурана» («Carmina Burana») переводится как «Песни Бойерна». Орф использовал для либретто 24 стихотворения из сборника средневековой немецкой поэзии, который был найден в 1803 году в бенедиктинском монастыре Бойерн в предгорьях Баварских Альп. «Фортуна, играючи, подсунула мне в руки каталог Вюрцбургского антиквариата, где я нашел название, которое магической силой приковало мое внимание: «Кармина бурана – немецкие песни и стихи из рукописей XIII века, изданные Иоганном Шмеллером», – рассказывал Орф. Было это в 1934-м.

Всего в сборник входило около 250 текстов на разговорной латыни, старонемецком и старофранцузском языках. На первой странице красовалось колесо Фортуны с фигурой богини судьбы в центре. По разные стороны этого колеса расположено четыре надписи «Regnabo, Regno, Regnavi, Sum sine regno» («Я воцарюсь, Я царю, Я царил, Я ныне без царства» и иллюстрирующая эти положения фигура человека. Похожую картинку издавна изображали на одной из карт Таро.

Тема изменчивости судьбы стала главным связующим элементом для сочинения Орфа. Первым делом он написал знаменитую хоровую композицию «О, Фортуна», которая закольцовывает кантату. Вдохновленный своей находкой композитор потратил всего один день, чтобы создать увековечившую его увертюру, несколько недель ушло на написание остального музыкального текста. Еще два года – на разработку партитуры.

кармина бурана на каком языке исполняют. картинка кармина бурана на каком языке исполняют. кармина бурана на каком языке исполняют фото. кармина бурана на каком языке исполняют видео. кармина бурана на каком языке исполняют смотреть картинку онлайн. смотреть картинку кармина бурана на каком языке исполняют. Фото: Википедия «O, Фортуна, словно луна ты изменчива, всегда создавая или уничтожая; ты нарушаешь движение жизни, то угнетаешь, то возносишь, и разум не в силах постичь тебя; что бедность, что власть – все зыбко, подобно льду», – с первых нот слушателя захватывает тревожная отрывистая мелодия, напряжение нарастает. «О, Фортуна» кажется демонической музыкой, с помощью которой можно как минимум вызывать Сатану, но нет – содержание средневековых песен не имеет никакого отношения к черной магии. Сам Орф охарактеризовал смысл кантаты как праздник победы человеческого духа через равновесие плотского и вселенского, а жанр – как «Светские песни для певцов и хора в сопровождении инструментов с представлением на сцене».

кармина бурана на каком языке исполняют. картинка кармина бурана на каком языке исполняют. кармина бурана на каком языке исполняют фото. кармина бурана на каком языке исполняют видео. кармина бурана на каком языке исполняют смотреть картинку онлайн. смотреть картинку кармина бурана на каком языке исполняют.

Композитор соединил разрозненные тексты композицией. Начало – падение, депрессия: «Я оплакиваю раны, нанесенные Судьбой, и глаза мои залиты слезами, она делает дары живущим, но меня упрямо обходит. Истинно то, что написано: у нее прекрасные волосы и светлый лик, но подойди ближе и рассмотри – она окажется лысой». Затем возрождение, предвкушение весны, светлая любовь и радость жизни, которые постепенно снова скатываются в грех, разврат и пьянство. «Судьба чудовищна и пуста, уже с рождения запущено колесо невзгод и болезней, благосостояние тщетно и не приводит ни к чему, судьба следует по пятам тайно и неусыпно за каждым, как чума; но не задумываясь я поворачиваюсь незащищенной спиной к твоему злу», – сетует лирический герой.

Представление имело огромную роль для Орфа, ткань его сценической кантаты состояла из переплетения музыки, вокала, танца и художественного оформления. Без какого-либо из этих элементов картина была бы неполной. Кантата ошеломляла зрителя в первые же секунды, сильным дополнением к музыке было огромное колесо Фортуны, установленное на сцене и вращавшееся час, пока шло представление. Грандиозным размахом отличался исполнительский аппарат: тройной состав симфонического оркестра с двумя роялями и увеличенной группой ударных, большой смешанный хор и хор мальчиков, певцы-солисты (сопрано, тенор, баритон) и танцоры. Как такового последовательного действия не было – представление состояло из сменяющих друг друга картин.

Впервые «Кармина Бурана» была представлена в сценическом оформлении перед публикой 8 июня 1937 года во Франкфурте-на-Майне. В мрачные для немецкого народа времена, когда многие деятели искусств вынужденно покинули страну, Орф стал первым композитором, сочинившим и исполнившим свое произведение в нацистской Германии. К этому моменту ему исполнилось уже 42 года, и он был известен прежде всего как педагог-новатор, разработавший собственную методику преподавания музыки детям через пластику, ритм и игру на простейших инструментах. Но вот колесо Фортуны, скрипя, заворочалось, и пришла слава – «Кармина Бурана» стала поворотным событием в жизни Карла Орфа. И это даже несмотря на то, что смелая кантата была жестко раскритикована влиятельными музыковедами за обращение к средневековой («примитивной») музыке и поэзии, причислена к дегенеративному (авангардному) искусству, а через четыре дня после премьеры спектакль посетила комиссия, которая признала кантату «нежелательным произведением». Три года она не звучала ни с одной сцены в Германии.

Тем не менее «Кармина Бурана» успела снискать популярность и в народе, и среди нацистской элиты. «. его «Кармина Бурана» являет изысканную красоту, и, если бы мы могли заставить его сделать что-то с либретто, то произведение было бы, конечно, многообещающим», – считал Геббельс. «Все, что я до сих пор написал, а вы, к сожалению, издали, можете уничтожить. С «Кармина Бурана» начинается мое собрание сочинений», – заявил Карл Орф своему издателю.

Автору кантаты «Кармина Бурана» ставят в вину то, что он нарочито сохранял лояльность к нацистскому режиму. Композитор, имеющий еврейскую кровь в родословной, не подвергся репрессиям, а, напротив, сделал головокружительную карьеру именно в Третьем Рейхе. Он был близким другом гауляйтера Вены и одного из руководителей Гитлерюгенда Бальдура фон Шираха; получал награды и заказы, например, писал новую музыку к пьесе «Сон в летнюю ночь» после того, как в Германии был запрещен Мендельсон; ученики из его «Гюнтершуле» часто выступали на официальных мероприятиях, а музыку Орфа исполняли на партийных приемах. Тем не менее Карл Орф не считался классическим «нацистским» композитором и продолжал творить после падения Третьего Рейха, заявляя об антинацистском характере своих произведений и связи с движением сопротивления «Белая роза», что, впрочем, не подтверждено.

Карл Орф вошел в историю музыки как один из выдающихся немецких композиторов ХХ века, новатор, использовавший в своих произведениях языческие и фольклорные мотивы, который вывел на первый план не симфонический оркестр, а первобытную магию ритма.

Источник

кармина бурана на каком языке исполняют. картинка кармина бурана на каком языке исполняют. кармина бурана на каком языке исполняют фото. кармина бурана на каком языке исполняют видео. кармина бурана на каком языке исполняют смотреть картинку онлайн. смотреть картинку кармина бурана на каком языке исполняют.Далеко не каждый человек, знает, что такое «Кармина Бурана» и кто такой Карл Орф, но первые её звуки знакомы абсолютно всем. Её просто невозможно не знать, потому что она звучит везде: не в рекламе, так в кино, не в кино, так в компьютерных играх, не в играх, так на футбольных матчах или рок-концертах.

Не «Карми́на», а «Кáрмина»

Он пролежал в монастырской библиотеке с 13 века и вряд ли выдавался для чтения монахам, поскольку авторы этих стихов воспевали не христианские святыни, а любовь к свободе и румяным девушкам, а также радости пьянства, азартных игр и дружеских пирушек.

Карл Орф был очень впечатлён этими стихами. Он отобрал из них 24 и написал к ним музыку.

кармина бурана на каком языке исполняют. картинка кармина бурана на каком языке исполняют. кармина бурана на каком языке исполняют фото. кармина бурана на каком языке исполняют видео. кармина бурана на каком языке исполняют смотреть картинку онлайн. смотреть картинку кармина бурана на каком языке исполняют.
Фото первой страницы средневекового сборника «Carmina Burana» с сайта Мюнхенской библиотеки https://daten.digitale-sammlungen.de/

Карл Орф был очень впечатлён этими стихами. Он отобрал из них 24 и написал к ним музыку.

На этой старинной литографии она с насмешливой улыбкой крутит своё колесо, наблюдая, как «венец природы» проходит неизбежные четыре стадии жизненного цикла. Он изо всех сил карабкается к своей вершине, но достигнув её, неизбежно падает с завоёванного трона и снова оказывается в той же нижней точке, откуда когда-то начинал свой путь вверх.

Текст первого хора напоминает и молитву и проклятие одновременно. Именно эти строки, написанные на самой первой странице старинного фолианта, зажгли воображение Карла Орфа:

«O, Фортуна, словно луна ты изменчива, то создаёшь, то разрушаешь;
Ты прерываешь течение жизни, то низвергаешь, то возносишь,
Разум не в силах постичь тебя; и нищета, и власть — всё хрупко, как лёд. Судьба коварна и равнодушна,
Уже с рождения запускает она колесо невзгод и болезней.
Благополучие тщетно и ненадёжно,
Фортуна невидимо идёт по пятам за каждым, словно чума.
Непрерывно смотрит мне в спину её злобный лик.
И в здоровье, и в трудах моих она всегда враждебна
И ждёт момента, чтобы всё потрясти и разрушить.
Наступит час, и не успеешь опомниться,
Как зазвенят спицы её колеса;
Каждый попадёт в его круг, и каждый заплачет вместе со мной!»

Ничего нет проще этой музыки: мелодия этого номера построена на пяти нотах и непрерывных повторах простых мотивов. Одна гармония, одна тональность, банальный контраст контраст тихого и громкого.

В «Кармина Бурана» вообще нет ничего, что заставляло бы наш интеллект напрячься в попытках разобрать сложное. Его просто нет. Хор поёт чаще всего в унисон, развития музыкальной мысли не наблюдается: то, что вы слышите в первом такте, будет примерно таким же и во всех последующих.

Но это не примитив, а осознанная концепция. Идея Орфа заключалась в том, чтобы освободить базовые, природные основы музыки от всяческой «искусности» и сложности, которыми композиторы от Баха до Вагнера нагрузили музыку за последние столетия.

кармина бурана на каком языке исполняют. картинка кармина бурана на каком языке исполняют. кармина бурана на каком языке исполняют фото. кармина бурана на каком языке исполняют видео. кармина бурана на каком языке исполняют смотреть картинку онлайн. смотреть картинку кармина бурана на каком языке исполняют.
Карл Орф в 1938 году.

В итоге грандиозное впечатление гарантировано.

Демоны, вампиры и апокалипсис

В звучании этой музыки есть нечно демоническое, роковое и даже инфернальное. Недаром её используют как саундтрек к самым апокалиптическим и мистическим сюжетам.

Это, конечно, не вся «Кармина Бурана». Дальше Орф разворачивает сочные картины жизни, наполненные то буйными плясками, то трогательной любовной лирикой. Мораль этих текстов тоже элементарна. Живи, пока живой. Люби, пока бьётся сердце. Веселись, пока Фортуна не повернула своё колесо.

Музыка без срока годности

Удивительно то, что «Кармина Бурана» уже почти 80 лет остаётся актуальной и свежей, несмотря на все смены моды и музыкальных стилей.

Лёгкой музыке она тоже угодила по всем статьям (правда, тут речь идёт только о первом хоре «О, Фортуна»). Рокеры ценят её за брутальные ритмы: под «Фортуну» начинал свои концерты Оззи Осборн и Майкл Джексон, многие рок-группы взяли её в основу своих композиций.

И даже юные готы в чёрном с головы до ног узнают своё родное в мрачных звуках этой музыки.

Сам Карл Орф был тоже сильно впечатлён тем, что у него получилось. Несмотря на то, что к этому времени ему уже исполнилось сорок два года, он обнулил все свои достижения в музыке и начал отсчёт своего творчества с «Кармина Бурана».

Правда, он так и не повторил успеха этого сочинения.

Источник

Кармина бурана на каком языке исполняют

кармина бурана на каком языке исполняют. картинка кармина бурана на каком языке исполняют. кармина бурана на каком языке исполняют фото. кармина бурана на каком языке исполняют видео. кармина бурана на каком языке исполняют смотреть картинку онлайн. смотреть картинку кармина бурана на каком языке исполняют.

Сценическая кантата К. Орфа на тексты немецких и латинских светских песен XIII в. (по авторскому определению — мирские песнопения для солистов и хора в сопровождении инструментов с представлением на сцене).

Премьера: Франкфурт-на-Майне, 8 июня 1937 г.

Состав исполнителей: сопрано, тенор, баритон, корифеи хора (2 тенора, баритон, 2 баса), большой хор, камерный хор, хор мальчиков, оркестр.

История создания

В 1934 году Орф случайно познакомился с кататогом вюрцбургского антиквариата. В нем он наткнулся на название «Carmina Burana, латинские и немецкие песни и стихи из бенедикт-бойернской рукописи XIII века, изданные И. А. Шмеллером». Эта рукопись, не имевшая названия, составленная около 1300 года, находилась в Мюнхене, в придворной королевской библиотеке, хранителем которой в середине XIX века был Иоганн Андреас Шмеллер. Он издал ее в 1847 году, дав латинское название Carmina Burana, означающее «Бойернские песни» по месту находки в начале XIX века в бенедиктинском монастыре в предгорьях Баварских Альп. Книга пользовалась большой популярностью и менее чем за 60 лет выдержала 4 издания.

Название «с магической силой приковало мое внимание», — вспоминал Орф. На первой странице книги была помещена миниатюра с изображением колеса Фортуны, в центре его — богиня удачи, а по краям четыре человеческие фигуры с латинскими надписями. Человек наверху со скипетром, увенчиваемый короной, — «царствую»; справа, спешащий за упавшей короной, — «царствовал»; простертый внизу — «есмь без царства»; слева, взбирающийся вверх, — «буду царствовать». И первым было помещено латинское стихотворение о Фортуне, изменчивой как луна:

Фортуны колесо вертеться не устанет:
низвергнут буду я с высот, уничиженный;
тем временем другой — возвысится, воспрянет,
все тем же колесом к высотам вознесенный.

Орф сразу же представит себе новое произведение — сценическое, с постоянной сменой ярких контрастных картин, с поющим и танцующим хором. И той же ночью сделал наброски хора «Я оплакиваю раны, нанесенные мне Фортуной», который затем стал №2, а следующим, пасхальным, утром набросал другой хор — «Милая желанная весна» (№5). Сочинение музыки шло очень быстро, заняв всего несколько недель, и к началу июня 1934 года «Кармина Бурана» была готова. Композитор сыграл ее на рояле своим издателям, и те пришли от музыки в восторг. Однако работа над партитурой завершилась лишь 2 года спустя, в августе 1936-го.

Орф предложил исполнить кантату на Берлинском музыкальном фестивале в следующем году, однако снял свое предложение, узнав об «уничтожающем приговоре высших авторитетов». Возможно, среди этих авторитетов был знаменитый немецкий дирижер Вильгельм Фуртвенглер, высказывание которого повторялось повсюду: «Если это музыка, то я вообще не знаю, что такое музыка!» Но скорее всего это были высокие чины нацистской партии, которые находили все новые поводы для запрещения кантаты. Наконец руководитель оперного театра во Франкфурте-на-Майне добился разрешения, и 8 июня 1937 года состоялась премьера в сценическом оформлении. Успех был необычайным, однако Орф назвал победу пирровой, ибо 4 дня спустя комиссия важных нацистских чиновников, посетив спектакль, объявила кантату «нежелательным произведением». И на протяжении 3 лет она не ставилась больше ни в одном городе Германии.

В средневековом сборнике «Кармина Бурана» содержится более 250 текстов. Их авторы — известные поэты и беглые монахи, студенты и школяры, бродившие из города в город, из страны в страну (по-латыни их называли вагантами) и писавшие на различных языках — средневековой латыни, старинном немецком, старофранцузском. Использование их Орф считал средством «вызывать душу старых миров, язык которых был выражением их духовного содержания»; особенно его волновал «захватывающий ритм и картинность стихов, напевная и единственная в своем роде краткость латыни». Композитор отобрал 24 текста разной длины — от одной строки до нескольких строф, различных по жанрам и содержанию. Весенние хороводы, песни о любви — возвышенной, стыдливой и откровенно чувственной, песни застольные, сатирические, философски-вольнодумные составляют пролог под названием «Фортуна — повелительница мира» и 3 части: «Раннею весной», «В кабаке», «Суд любви».

Музыка

«Кармина Бурана» — самое популярное сочинение Орфа, которое он считал началом своего творческого пути: «Все, что я до сих пор написал, а вы, к сожалению, издали, — говорил композитор издателю, — можете уничтожить. С «Кармина Бурана» начинается мое собрание сочинений». Авторское определение жанра (на латыни) типично для Орфа: светские песни для певцов и хора в сопровождении инструментов с представлением на сцене.

Хор пролога «О Фортуна» содержит музыкальное зерно всей кантаты с характерной для композитора мелодией, гармонией, фактурой — архаичной и завораживающей — и воплощает основную мысль — о всевластии судьбы:

О Фортуна,
Лик твой лунный
Вечно изменяется:
Прибывает,
Убывает
Дня не сохраняется.
То ты злая,
То благая
Прихотливой волею;
И вельможных,
И ничтожных
Ты меняешь долею.

Светлая сцена «На поляне» (№6—10), завершающая 1-ю часть, рисует весеннее пробуждение природы и любовных чувств; музыка пронизана свежестью народных песенно-танцевальных оборотов. Резкий контраст образует №11, открывающий самую краткую 2-ю часть, — большое соло баритона «Пылая изнутри» на текст фрагмента «Исповеди» знаменитого ваганта Архипиита Кёльнского:

Пусть в харчевне я помру,
но на смертном ложе
над поэтом-школяром
смилуйся, о Боже!

Это многоплановая пародия: на предсмертное покаяние (с оборотами средневекового напева Dies irae — День гнева, Страшный Суд), на героическую оперную арию (с высокими нотами и маршевым ритмом). №12, соло тенора-альтино с мужским хором «Плач жареного лебедя» — еще одна пародия, на погребальные плачи. №14, «Когда мы в кабаке сидим» — кульминация разгула; бесконечное повторение одной-двух нот рождено повторами в тексте (на протяжении 16 тактов 28 раз употреблен латинский глагол bibet — пьет):

Пьет народ мужской и женский,
городской и деревенский,
пьют глупцы и мудрецы,
пьют транжиры и скупцы,

Прямо противоположна по настроению 3-я часть, светлая и восторженная. 2 соло сопрано: №21, «На неверных весах моей души», целиком звучащий пианиссимо, и №23, «Любимый мой» — свободная каденция почти без сопровождения, с предельно высокими нотами, разрываются двойным хором с солистами (№22) «Наступает приятное время», рисующим все более нарастающее любовное веселье. Резкий контраст возникает между финальным хором (№24) «Бланшефлёр и Елена» — кульминацией массового ликования, и трагическим хором №25 — возвращением №1, «О Фортуна», образующим эпилог.

кармина бурана на каком языке исполняют. картинка кармина бурана на каком языке исполняют. кармина бурана на каком языке исполняют фото. кармина бурана на каком языке исполняют видео. кармина бурана на каком языке исполняют смотреть картинку онлайн. смотреть картинку кармина бурана на каком языке исполняют.

Это не опера в обычном смысле слова, а кантата, рассчитанная как на концертную, так и на сценическую интерпретацию. Последовательно развивающегося сюжета и действующих лиц в ней нет. Произведение опирается на тексты средневековых песен, входящих в состав рукописного сборника, который был найден в 1803 г. языковедом И. Шмеллером в Верхней Баварии, в бенедиктинском монастыре Бойрен (Carmina burana по-латыни — «песни Бойрена»). Стихи образуют внутреннее единство, представляя философское осмысление человеческой судьбы; это собрание песен, воспевающих весну, любовь, вино, по-видимому вышедших из круга средневековых студентов, певцов и музыкантов. Орф выбрал 25 песен морализирующего, бытового, жанрового характера, прославляющих простые земные радости. В кантате три части: I — «Весна» — рисует в цикле песен и танцев пробуждение природы, полноту и радость бытия; И — «В таверне» — это не только яркая жанровая картина, но и выражение мощной стихии жизни, оттеняемое жалобами хмельных посетителей таверны на свою судьбу; III — «О любви» — воспевает счастье и радость взаимного чувства. Части не только рисуют отдельные сцены, но и образуют замкнутое единство. Над всем царит Фортуна, богиня судьбы, вращение колеса которой то приносит человеку счастье, то свергает его в пропасть. Музыкальный образ Фортуны открывает и замыкает кантату.

Высокопоэтичная музыка Орфа носит народный характер. Светлая лирика сочетается в ней с жизнерадостностью и драматизмом. В нашей стране кантата неоднократно исполнялась в концертах.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *