кантар это какой месяц
Кантар это какой месяц
ашир, чибыр, чубур, чибырмак
кучук, кошу кут (д.Казанлы – ут)
Пояснение названий месяцев у крымских татар: сефер айи — месяц путешествий; бийук мөлуөт — большое Рождество; кичик молут — малое Рождество; ебел ай — первый месяц; ахыр ай — последний месяц; еречеп — имя арабское; рамазан — месяц поста; байрам айи — месяц праздника; курбан ай — месяц жертвоприношений; ашир ай — месяц убийства Гусейна; чибырмак — рассыпать.
Туркмены: мизан — три дня осеннего равноденствия; хазан — три дня, когда очень холодно, дней 25—30 спустя после мизан; ноуруз — три дня весеннего равноденствия.
Названия месяцев у казахов 7
Алим
Кустанайские казахи
Аргын
Аргын-каракесек
Абак-керей
Тобыкты
Найман-мурун
Найман-каракерей
Жалаир-андас
Жалаир-балгалы
Названия месяцев: народная этимология, пояснения, дополнения
Кыргызы
Жалган куран — неправильный, т.е. не вполне наступило время готовности у диких козлов к размножению.
Чын куран — правильный, т.е. сезон течки в разгаре.
Тогуздун айы — бирдин айы носят названия по числам, когда Плеяды и Луна в эти месяцы противостоят друг другу: 19 сентября, 17 октября, 15 ноября, 13 декабря, 11 января — в эти дни особенно холодно.
Бугу — олень (самка марала). Самцы отстают от самок, которые должны скоро разрешиться от бремени.
Кулжа — горный козел (самка-архар).
Теке — козел с бородой (самка — эчки).
Баш оона — молодые козочки начинают бегать с самцами; течка только начинается.
Айак оона — старые козлы бегают, т.е. время течки наступило и подвигается к концу.
Баш оона — лето начинает переваливать к осени, начало хорошей жизни, когда поспевают плоды.
Айак оона — конец этого сезона.
Бугу — олень выращивает хорошие, ценные панты.
Кулжа — весь скот входит в силу, и в лучшей поре совсем как кулжа.
Теке — самые длинные и жаркие дни, тают снега.
Куран — другое название теке.
Чын куран — начинается кумыс.
Токал ай — круглый месяц, когда месяц и Плеяды противостоят друг другу.
Кырк кун чилда — январь по 10 февраля — самое холодное время зимы.
Семиреченские эпитеты для месяцев
Январь — май белек — руки по локоть в сале, когда режут скотину на зиму.
Февраль — келсиннел — хочешь, приходи. Мяса много, накормим.
Март — шиюраш май — посекретничать. Мяса уже нет, чтобы накормить гостя, нужно посоветоваться с женой тайком.
Апрель — чи тартма — открьггь чий. Ставят чигдон чий для молочных скопов, появляется айран.
Май — сенде бир, менде бир — одинаковый и у тебя, и у меня. У каждого в изобилии есть молоко и другие продукты.
Названия месяцев по названиям животных обозначают период их рождения.
Казахи
Саратан (июнь) — саратанын сарык конызы — желтый жук от желтого верблюда.
Алим куралай — 15—20 мая — 5 дней холодного ветра (период, когда киики рожают). Если такая погода — впереди хороший год, в смысле погоды, если нет — плохой.
Отамали — апрель, когда начинает расти трава и появляется молодняк. Происходит от оттау — пастись, мал — скот.
Кантар — заметно укорачивается ночь (кырг. «биринчи ай»). День короткий, начало сильного мороза.
Кокок — кукушка начинает куковать. День становится длинным.
Жилда (шил — перс. «сорок») — 40-дневная жара.
Тамыз, соршат — жара, ни капли снега нет; желтый от зноя.
Кыргйол (кыргый) — перепелятник в это время выводит птенцов.
Казан — исчезновение последних признаков лета. Трава начинает сохнуть, ветер дует, зеленые листья желтеют, плоды созревают.
Караша — черный гусь. Его перелет — самый поздний у птиц. Погода холодает, червей и мух нет, раны от них у скота заживают. Начинается зимний период.
Челде токсан — начало 90 ветреных дней. Ветер дует и сбивает кибитки.
Науруз (наха — перс, «десять»; уруз — «день», т.е. «10-й день») — Новый год (месяц хамал).
Акраваата — конец месяца казан и начало караша: сентябрь, начало зимы. Резали несколько голов скота, приглашали гостей, соседей, угощались и молились: «А, кудай! Малымды кыстан сактай кор!» (Боже! Упаси мой скот от зимы).
Карача (кырг. «тогуздын айы»). По названию колючего растения, белый пух которого разлетается осенью.
Бирдин айы — февраль. Новый год, Науруз.
Мамыр — появляется много айрана, и люди так наедаются, что, как линялые птицы, не могут подняться с места.
Маусум — Бог облаготворил; полное богатство — период полного совершенства.
Мизам — хорошее состояние духа; напились, наелись; по имени стрекозы.
Акпан, Уштунайе, ек’агайнды — самый суровый месяц, начало зимы, середина зимы, два смешанных сезона — их граница, переходное время.
Баратай — в прежнее время считали раз в три года один лишний месяц для погашения ежегодных 10 дней мусульманского календаря.
Точные даты в параллельных календарях
Кыргызы: 5 июня (1925 г.) = 1 теке, 20 июля = 30 баш оона, 22 июля = 1 айак оона, 24 июля = 3 айак оона, 25 июля = 5 айак оона (а не 4, потому что месяц поднялся повыше), 11 августа (1926 г.) = 3-4 айак оона, 13 августа (1926 г.) = 5 сумбеле.
Казахи: 19 июля (1927 г.) = 19 тамыс, 8 августа = 9 мизам, 18 августа = 20 мизам, 29 августа = 2 казан, 4 сентября = 4 казан, 6 сентября = 10 кыргйок.
1 Т.е. «Настоящий куран» (куран — «самец косули», чын — «истинный, настоящий»), жалган куран — «ложный куран». По другой версии, чын куран соответствует апрелю, тогда соответственно передвигаются и остальные месяцы (Юдахин К.К. Указ. соч. С.28; Абрамзон С.М. Киргизы. С. 101). Бугу — «олень»; кулжа — «самка оленя»; теке — «козел»; каакшик — «сохнуть, пересыхать»; баш оона — от баш («начало, голова»); оона — «самец косули», «самец антилопы»; айак оона — айак («конец, ноги»); тогуздун айы — «девятый месяц»; жетин айы — «седьмой месяц»; бештин айы — «пятый месяц»; уштин айы — «третий месяц»; бирдин айы — «первый месяц». Названия месяцев по животным свидетельствуют о сохранении у киргизов остатков древнего фенологического календаря, а названия по числам — остатков не менее древнего исчисления по Плеядам (когда нарождающийся месяц виден одновременно с Плеядами). Ниже Ф.А.Фиельструп приводит пояснения к названиям месяцев.
2 В Ошском районе, похоже, больше в употреблении арабские названия месяцев. Видимо, сказывается влияние узбеков, которые издавна живут в этом районе чересполосно с кыргызами.
3 Тогсон айы (от тогсон — «девяносто») — в народном календаре три зимних месяца: декабрь, январь, февраль (Юдахин К.К. Указ. соч. С. 743). Название месяца Тогсон указывает, видимо, на начало 90 зимних дней. Жилде — 40 самых холодных (летом — самых жарких) дней в году. По Д.Айтмамбетову, декабрь у киргизов назывался жат, январь — далвы (Айтмамбетов Д. Указ. соч. С. 192).
4 Баш ай — название 11-го месяца мусульманского лунного календаря; реджеп — название 7-го месяца; ораза (ураза) — ураза, мусульманский пост, соблюдаемый в течение месяца рамазан; байрам — название 10-го месяца мусульманского лунного календаря; мерет — название 8-го месяца мусульманского лунного года; гурбан — название 12-го месяца мусульманского лунного года; оволки — может быть озалки — предыдущий, предшествующий; тонкузи — неясен перевод; учун жети — букв, «три семерки»; дордим жети — букв. «четыре семерки».
5 Названия месяцев у крымских татар, как и у других тюркских народов, представляют смесь народных и мусульманских названий и даже христианских. Причем, видимо, те, и другие, и третьи употребляются одновременно. Мусульманские названия: сефер ай — название второго месяца мусульманского лунного календаря; ебел ай — возможно, от Джумади-аль-авваль — название пятого месяца; ахыр ай — возможно, от Джумади-аль-ахыр — название шестого месяца; эрежеп — название седьмого месяца; шабан — восьмого; рамазан — девятого; байрам — десятого; баш ай — одиннадцатого; курбан — двенадцатого; бийук молут — возможно, от бийук «большой, великий», молут — «день рождения пророка Мухаммеда»; кичик молут — от кичик «малый» и молут; хыдырлес айы — может быть, от имени пророка Хыдр, нашедшего, по преданиям, источник живой воды.
Христианские названия: майе, аустос — видимо, май и август; Покрова — месяц назван по христианскому празднику, который празднуется 1 (14) октября; Егорьев — тоже, видимо, христианский праздник.
Народные названия: йаз айи — месяц лета (указывает на начало лета); чилла — как уже говорилось, 40 самых жарких (холодных) дней в году; йаз чиллази — летняя чилла; хыш чиллази — зимняя чилла; харахыш, каракыш — черная зима; орах айи — месяц жатвы; евел кус — начало осени; орта кус — середина осени.
Этимология следующих названий неясна: керез(чи), куза, касым, абрилла, кучук (кощук).
6 Керейтов Р.Х. в статье «Народный календарь и календарная обрядность ногайцев» (Календарь и календарная обрядность народов Карачаево-Черкессии. Черкесск, 1989. С.98) привел следующие названия месяцев у ногайцев: март — навруз, апрель — коькек, май — курал, июнь — тамбыз, июль — шилле, август — сары тамбыз, сентябрь — кырк кийик, октябрь — казан, декабрь — карагыс, февраль — увыт.
По А.Г.Булатовой, у ногайцев первый месяц года — навруз-ай (17-18 марта—17-18 апреля); далее кокок-ай — «месяц кукушки», или абырлы-ай — «месяц хорошего настроения», или кырк оттын басы — «цветение 40 видов растений» (17-18 апреля—17-18 мая); курал-ай — «месяц лебедь» (18 мая-17 июня); тамыз (18 июня-17 июля), шиллеш (18 июля-17 августа); сары-тамыз (18 августа—17 сентября); кырк кийик «сорок дождей» (18 сентября—17 октября); къазан-ай — «месяц котла» (18 октября—17 ноября); карама-ай (18 ноября—17 декабря); каракыс — «черная зима» (декабрь-январь); къантар (январь-февраль); шувут — «глотающий», т.е. начало бескормицы (февраль март). Бытовал у них и лунный, и солнечный мусульманские календари. (Булатова A.Г. Сельскохозяйственный календарь и календарные обычаи и обряды народов Дагестана. СПб. 1999. С.29). На работы Р.Х.Керейтова и А.Г.Булатовой любезно обратил мое внимание Ярлыкапов А.А.
7 Алимулы — крупное родоплеменное объединение Младшего жуза; аргын, керей, найман — крупные родоплеменные подразделения Среднего жуза; жалаup — родоплеменное подразделение Старшего жуза. В Кустанайском уезде кочевали в основном казахи Среднего жуза (Масанов Н.Э. Этнический состав, география расселения и численность казахского этноса // Казахи: Историко-этнографическое исследование. Алматы, 1995. С. 10-20).
8 Казахские названия месяцев также представляли собой смесь арабских и казахских (народных) названий. Казахи-алим и кустанайские казахи, судя по материалам Ф.А.Фиельструпа, пользовались в основном мусульманским солнечным календарем. Остальные группы употребляли и арабский (солнечно-лунный календарь), и казахский народный. Этимология народных названий дана ниже.
9 Казахский этнограф XIX в. Курбангали Халиди дал следующие объяснения названиям месяцев: мамыр — от араб, «изобилие», т.к. в этом месяце телятся коровы, ягнятся овцы, люди наедаются молока; таммуз — от персидского слова, означающего сильную жару; мизан — от араб, «равноденствие»; казан, или хазан — от перс, «печаль», т.к. листья в это время желтеют, вся растительность увядает, становится тоскливо и печально; караша — от слова «кара» и уменьшительного суффикса —«ша», означает, что теперь немного дней останется земля черной, скоро выпадет снег, и она станет белой; жельды токсан — «ветреное 90-дневие», (в году четыре 90-дневия, но три из них не принимаются во внимание, только четвертое зимнее, имеющее особое значение для скотоводов, дало название первому из трех месяцев); кантар — повелительное наклонение глагола кантармак (исполнение, удовлетворение. — Б.К., С.Г.), период, когда горные козлы покрывают самок; ушдын айы — третий месяц после наступления токсана, с окончанием этого месяца кончается зимнее 90-дневие; бирдын айы — первый месяц, и хотя в третьей декаде этого месяца празднуют Науруз, но начало года считают с месяца кокек — «кукушка» (Халиди К. Таварих-и хамса-йн марки: Очерки истории пяти восточных народов. Казань, 1910. С.539-541. Рукописный перевод с татарского Дж. Кармышевой). Руденко С.И. привел следующие названия месяцев и пояснения к ним: токсан айы (ноябрь) — месяц начала зимы, контар айы (декабрь) — связывающий, не дающий воли, учтогыс айы — (январь) — третий месяц холода, бырдынг айы (февраль) — месяц наступления тепла, кокек айы (март) — месяц кукушки, мамыр айы (апрель) — месяц колыхания трав, маусым айы (май) — месяц радости (людей и животных), чилде айы (июнь) — сороковица, тамыз айы (июль) — месяц жары, мыйзам айы (август) — месяц Весов (созвездие), месяц паутины (местн.), казан айы (сентябрь) — месяц котла (люди стремятся к очагу), караша айы (октябрь) — месяц черной земли, нет снега (Руденко С.И. Очерк быта северо-восточных казаков // Казаки: Сборник статей антропологического отряда Казакстанской экспедиции АН СССР. Л., 1930. С.54).
10 Годы 1925, 1926, 1927 и числа, видимо, соответствуют времени сбора материала Ф.А.Фиельструпом.
Федор Артурович Фиельструп (19.02.1889-07.12.1933) – российский, а затем советский ученый-этнограф. Один из первых специалистов-этнографов, изучавших кыргызов центрального Тянь-Шаня. Закончил романо-германское отделение историко-филологического факультета Санкт-Петербургского университета. Член Комиссии по изучению племенного состава населения СССР и сопредельных стран Академии наук СССР. Материалы этой Комиссии должны были послужить основой для проведения национального размежевания СССР. С экспедициями он объездил огромную территорию СССР (от Приуралья до Ферганской долины и от Алтая до Кавказа и Крыма). В результате этих поездок ученый собрал большой фактический материал по этнографии различных тюркских народов страны, особенно казахов и кыргызов.
Урок 16. Осенние месяцы
Наверное вы часто путаете название месяцев на казахском языке? Если не путаете, вы большой молодец! А если да, то давайте поговорим об этом.
Сәлем, достар! Қалайсыздар? Сіздермен бірге Айжан Айткулова және sozdik.kz жобасы.
Наверное вы часто путаете название месяцев на казахском языке? Если не путаете, вы большой молодец! А если да, то давайте поговорим об этом. Я уверена, после этого ролика вы запомните их навсегда)
Осенние месяцы – күз айлары.
Қыркүйек – сентябрь.
Күйек – это «время случки овец».
Қыр – горный хребет.
Казахи занимались скотоводством, поэтому названия месяцев связано с этим.
Мен қыркүйекте мектепке барамын
Я в сентябре пойду в школу
Қазан – октябрь, второй месяц осени.
С персидского означает «осень».
Это месяц урожая. Все овощи и растения будут в казане. А те овощи, которые остались на земле, замерзнут.
Қазанда мен Мәскеуде боламын
В октябре я буду в Москве
Қараша – это ноябрь.
Земля в этот месяц становится пустой и выпадает первый снег.
Қар – это снег.
Қарашада қар жауып, айналаның бәрі аппақ болды
В ноябре выпал первый снег, и все вокруг стало белым
Друзья, а сейчас какой месяц осени?
Қазір күздің қай айы?
Поделитесь ответом, так мне будет известно, насколько вы поняли этот материал.
Вам нравятся наши ролики? Если да, ставьте лайки. Чтобы узнать больше, подписывайтесь на мой Instagram: eki_til, а также на наш канал в Youtube: Уроки казахского языка. Жмите колокольчик, чтобы не пропустить новые уроки!
Кантар это какой месяц
2-Тапсырма
күн – день, ашық күн – ясный день, ерекше күн – особый день
апта – неделя, өткен апта – прошлая неделя, келесі апта – следующая неделя
ай – месяц, өткен ай – прошлый месяц, келесі ай – следующий месяц
жыл – год, өткен жыл – прошлый год, келесі жыл – следующий год
бүгін – сегодня, бүгін дүйсенбі – сегодня понедельник
ертең – завтра, ертең сейсенбі – завтра вторник
ертең мамырдың жиырмасы – завтра 20 мая
кеше – вчера, кеше жексенбі болды – вчера было воскресенье
арғы күні – послезавтра, арғы күні сәрсенбі – послезавтра будет среда
бұрын – раньше, бір ай бұрын – месяц назад, раньше
бір апта бұрын – неделю тому назад, бір жыл бұрын – год тому назад
кейін – позже, бір ай кейін – одним месяцем позже
бір жыл кейін – год позже, бір апта кейін – неделю позже
3-Тапсырма
— Қалыңыз қалай, Наташа? – Как дела, Наташа?
— Сәлеметсіз бе, Сергей. – Здравствуйте, Сергей.
Менің қалым жақсы. Рақмет. – Мои дела хорошо. Спасибо.
— Бүгін күн ашық екен. – Сегодня ясный день.
— Ия. Бүгін күн ерекше. – Да, сегодня день особенный.
Сергей, бүгін қай күн? Аптаның нешінші күні? – Сергей сегодня какой день? Какой день недели?
— Бүгін күн дүйсенбі. Аптаның бірінші күні. – Сегодня понедельник. Первый день недели.
Кеше жексенбі болды. – Вчера было воскресенье.
Арғы күні сәрсенбі. – Послезавтра будет среда.
Наташа, өткен аптада сәрсенбіде не істедіңіз? – Наташа, Вы что делали на прошлой неделе в среду?
— Өткен аптада кинотеатрға бардым. – На прошлой неделе ходила в кинотеатр.
Келесі аптада достарыммен театрға барамын. – На следующей неделе с друзьями пойду в театр.
— Сіз театрға бір апта бұрын бардыңыз ғой? – Вы же уже были в театре две недели назад?
— Ия, бұрын барғанмын. – Да, раньше ходила.
Кейін тағы да барамын. Бара берем. – Потом ещё пойду. Всегда буду ходить.
— Сергей, қазір қай ай? – Сергей, сейчас какой месяц?
— Өткен ай сәуір ай болды. – Прошлый месяц был апрель.
Келесі ай маусым айы. – Следующий месяц июнь.
Қазір мамыр айы. – Сейчас май.
— Ертең нешесі? – Завтра какое число?
— Ертең мамырдың жиырмасы. – Завтра 20 мая.
Наташа, биыл қай жыл? – Наташа, это год какой?
— Биыл екі мың бірінші жыл. – Сейчас 2001–й год.
Өткен жыл екі мыңыншы болды. – Прошлый год 2000-й.
Келесі жыл екі мың екінші жыл. – Следующий 2002-й год.
4-Тапсырма
— Сәлем. Бүгін күн ашық екен. – Привет. Сегодня ясный день.
Өткен аптада кинотеатрға бардым. – На прошлой неделе ходила в кинотеатр.
Келесі аптада достарыммен театрға барамын. – На следующей неделе с друзьями пойду в театр.
Театрға бұрын барғанмын. – В театр раньше ходила.
Кейін тағы да барамын. Бара берем. – Потом ещё пойду. Всегда буду ходить.
5-Тапсырма
апта атаулары – названия дней недели
дүйсенбі – понедельник
сейсенбі – вторник
сәрсенбі – среда
бейсенбі – четверг
жұма – пятница
сенбі – суббота
жексенбі – воскресенье
ай атаулары – названия месяцев
қаңтар – январь
ақпан – февраль
наурыз – март
сәуір – апрель
мамыр – май
маусым – июнь
шілде – июль
тамыз – август
қыркүйек – сентябрь
қазан – октябрь
қараша – ноябрь
желтоқсан – декабрь
Сәуір жылдың төртінші айы. – Апрель четвертый месяц года.
Төртінші ай. – Четвертый месяц.
Төртінші ай – сәуір. – Четвертый месяц – апрель.
Сәуір айы. – Месяц апрель.
Маусым жылдың алтынші айы. – Июнь шестой месяц года.
Алтынші ай. – Шестой месяц.
Алтыншы ай – маусым. – Шестой месяц – июнь.
Маусым айы. – Месяц июнь.
Қыркүйек жылдың тоғызыншы айы. – Сентябрь девятый месяц года.
Тоғызыншы ай. – Девятый месяц.
Тоғызыншы ай – қыркүйек. – Девятый месяц – сентябрь.
Қыркүйек айы. – Месяц сентябрь.
Желтоқсан жылдың он екінші айы. – Декабрь двенадцатый месяц года.
Он екінші ай. – Двенадцатый месяц.
Он екінші ай – желтоқсан. – Двенадцатый месяц – декабрь.
Желтоқсан айы. – Месяц декабрь.
6-Тапсырма
Издательство: Республиканский Центр ускоренного обучения государственного языка при Комитете по языкам Министерства Культуры и Информации Республики Казахстан, 2007
Авторы: Б.Б. Белгара, Н.Ж. Курманова, Ж.М. Бектурганова, Л.Т. Айтпанова