Как называют мужчин в чехии
Урок 13 – Обращение к людям
Lekce 13 – Oslovení
В чешском языке, как и в русском, есть две формы обращения к людям: на «ты» и на «вы». Вы можете самостоятельно определять, к кому обращаться на «ты» (обычно мы так обращаемся к детям, к близким, друзьям, родным и знакомым) и на «вы», так мы обычно обращаемся к незнакомым людям и к более старшему поколению.
Выбирайте чешское местоимение «Ty», если вы обращайтесь на «ты» и если вы обращаетесь на «вы», выбирайте «Vy». Следовательно, если вы только познакомились с человеком, лучше обращаться к нему на «вы», пока кто-то не предложит перейти на «ты». Nebudeme si tykat? – Давайте перейдём на «ты».
В чешском языке распространены такие слова, как «Paní» (госпожа) и «Pan» (господин). Эти обращения добавляют к имени, фамилии или профессии (должности). Например:
Для обращений в чешском языке довольно важно, имеет ли человек какую-либо научную степень. В таких случаях название степени присоединяется к имени и фамилии, например, Paní Doktorka Eva Nová – Госпожа доктор Эва Нова.
Помимо обращения «Paní» (госпожа) и «Pan» (господин), в чешском языке, есть еще одна форма обращения – Slečna (девушка).
Обращение в звательном падеже
В чешском языке есть особенный падеж, которого нет в русском языке. Это звательный падеж. Он употребляется только тогда, когда вы обращаетесь к кому-то или зовёте кого-то. Поэтому слова, которые мы с вами выучили, звучат чуть по-другому, если вы используете их в общении.
Обратите внимание, что в звательном падеже меняется окончание местоимения.
Если вы на улице, в магазине или любом другом месте обращаетесь к человеку, тогда следует говорить так:
Вы также можете добавить имя, фамилию или звание после этих форм. Например, Dobrý večer, Pane doktore! – Добрый вечер, господин доктор. Итак, у нас есть господин доктор «Pan doktor». Если мы обращаемся именно к нему, то тогда мы используем звательную форму и говорим «Pane doktore». Dobrý večer, Pane doktore! – Добрый вечер, господин доктор.
Распространённые формы обращения в чешском языке
Обратите внимание на другие обращения – в русском языке многие из них имеют форму только мужского рода, например: доцент, профессор, магистр. В чешском же языке нужно выбирать обращение в зависимости от того, к кому вы обращаетесь: к женщине или к мужчине:
В следующем уроке №14 мы вместе выучим формулы вежливости в чешском языке.
Правила делового этикета в Чехии.
Ø Чешские приветствия.
В Чехии принято, чтобы людей друг другу по возможности представляли общие знакомые. Женщины всегда представляют перед мужчинами, так же как и старших прежде младших. Так же в Чехии рукопожатием принято обмениваться как при встрече, так и при прощании.
Очень часто приветствие крепкое, с многократным, однако коротким потрясанием рук. А вот чешские женщины руку пожимают гораздо мягче, как женщинам, так и мужчинам. При этом мужчина должен всегда ждать, пока руку протянет женщина (исключением может быть случай, когда женщина является «боссом»). На руке женщины пожилые чехи могут изображать «воздушный» поцелуй. Для рукопожатия мужчина должен обязательно снять перчатки, а вот женщины могут и не снимать их. Следует иметь ввиду, что при знакомстве с иностранцами чехи могут совсем не улыбаться.
Ø Уважение к старшим.
Если вы общаетесь с людьми старшего возраста, не ждите от них беглой английской речи, потому что этот язык в чешских школах начали преподавать не так давно. Чаще всего немецкий язык является вторым языком. Заранее обговорите все условия переговоров, чтобы в случае необходимости обратиться за помощью к переводчику.
Ø Используемые языки.
Чешский язык – это язык из группы славянских языков. Чешский язык очень похож на словацкий, и именно поэтому словаки и чехи без особых трудностей понимают друг друга. Стоит знать, что слегка различаются диалекты в Богемии и Моравии – самых крупных регионах Чехии.
Ø Иерархия и звания
Звания в Чехии основываются на том, чего достигли люди в образовании. Считается, что звания в Чехию пришли от Австро-венгров. Их бюрократия была просто влюблена в различные титулы и звания. И даже в современно Чехии сохраняется система званий и титулов, которые выставляют напоказ на визитных карточках и табличках специалисты, обладающие одним или несколькими званиями в разных областях. Даже на почтовых ящиках указано академическое или профессиональное звание его владельца.
Наиболее распространенные звания в Чехии — это инженер (inzenyr). Означает, что этот специалист получил университетское образование. Распространенное звание магистр (magistr), приблизительно равное по значению званию master, т. е. мастер, учитель. Можно увидеть и такие звания, как PhDr, говорящее о том, что человек прошел докторат. EUDr гласит о том, что человек является доктором права. MUDr говорит о том, что владелец такой визитки является доктором медицины и профессор, тот, кто получил степень доктора наук и звание профессора.
Ø Обращение к чехам.
При обращении к человеку и называя его звание, в Чехии сначала принято говорить «пан» или «пани», а затем уже звание. Например, если на табличке указано «Магист Ани Нарова», то обращаться к женщине следует «Пани магистр Нарова», или же просто «Пани магистр». Директора принято называть паном директором, а к женщине-доктору обращаются со словами «Пани докторка». Вацлав Клаус — президент Чехии, до своей политической деятельности был профессором по экономике. Пресса до сих пор иногда в шутку называет его «Пан профессор». Иностранцам конечно позволено немного отклониться от правильного произношения званий и титулов, но в тех случаях, когда в этом есть необходимость, лучше соблюдать формальности и учитывать все нюансы.
Ø Тема для разговора.
Очень важно правильно выбрать тему для разговора. Отличными темами для светской беседы являются культура и спорт. Чехи очень часто интересуются у своих гостей, как прошла поездка или перелет. Второй важной темой является семья. Позволительно говорить и о политике, но тщательно избегая критических суждений. И никогда не пытайтесь сравнивать между собой чехов и словаков. Лучше вообще не поднимать эту тему, чтобы не попасть впросак.
Ø Ведение переговоров.
Если в ходе переговоров выявляются разногласия между сторонами, то в каждом таком случае лучше всего пытаться разрешать противоречия с глазу на глаз вне официальных встреч. Учитывая, сколь важен для чехов статус, такая прямая конфронтация перед лицом подчиненных и/или коллег может оказаться такой острой, что приведет к срыву всего переговорного процесса.
Таким же большим почетом пользуется и народный костюм, который в каждой местности свой. Традиционное платье будет воспринято весьма уместно даже просто на улице города, не говоря уже о всевозможных праздниках.
В Чехии не принято демонстрировать свой достаток, тем более, если он значительно превышает средний уровень. Про отношение к материальному благосостоянию в Чехии ходит известный анекдот. Если коротко, то речь в нем идет о том, что немец и француз просят у золотой рыбки загородный дом, машину и стадо скота, потому что у них этого нет. А чех просит у рыбки, чтобы у француза и немца сгорели дом, машина, а стадо скота убежало, потому что у чеха этого нет. Дело здесь не просто в зависти или жадности. Тут, скорее всего, работает сознание чеха, что никто не должен преуспевать настолько, чтобы превысить уровень, который считается «нормальным».
В Чехии не принято хвалиться своим достатком, это вообще считается дурным тоном. А вот прибедняться для чехов дело куда более привычное. Услышать от чеха, что он находится в бедственном положении, у него маленькая зарплата и большие расходы можно гораздо чаще. Иногда может даже показаться, что чехи соревнуются, стараясь перегнать друг друга в своих материальных затруднениях. Хотя реальное благосостояние их растет с каждым годом. Многие чехи уверены, что уровень жизни иностранцев гораздо выше, чем уровень жизни чехов. Эта уверенность повлияла на некоторые сферы обслуживания. Таксисты, по традиции, берут с иностранцев и с тех, кого они принимают за иностранцев больше денег за проезд, чем с сограждан. Они считают, что иностранцы могут позволить раскошелиться. Официанты в ресторанах пытаются нагреть на туристах и иностранцах руки. И такое отношение к иностранцам, судя по опросам, находит поддержку у многих чехов.
Ø Культура чаевых в Чехии.
На Западе чаевые принято оставлять едва ли не всем людям из числа обслуживающего персонала: барменам, горничным, носильщикам, швейцарам, метрдотелям. Знающий постоялец гостиницы в Европе, к примеру, обязательно будет оставлять каждый день на столике 0,5-1 евро с тем, чтобы горничная убирала номер с удвоенным рвением и чаще меняла постельное белье и полотенца. По недавно проведенным социологическим исследованиям оказалось, что чаще всего люди оставляют чаевые официантам, таксистам и, как ни удивительно, парикмахерам.
Заключение.
Таким образом, мы получили портрет классического чеха. Это спокойный, вежливый и неконфликтный человек, причем с хорошим чувством юмора. Среди них имеется множество очень образованных и умных людей, которые, однако, иногда бывают довольно консервативными. Если вас приглашают домой в чешскую семью, то совсем не лишним будет подарить хозяйке дома цветок. В этой стране принято при входе в дом снимать обувь. Благодаря общительности и доброжелательности чехов, ни один человек здесь не останется без внимания и необходимой помощи. Не является преградой даже незнание языка. Большинство жителей этой страны свободно владеют английским. Кроме того, чешский язык относится к славянской группе языков, что значительно облегчает общение с этим дружелюбным народом
Список литературы.
1.«Ценности и менталитет чехов». Материал с сайта oPrage.com
2.«Правила делового этикета в Чехии: как правильно себя вести». Р.Штахе
3.«Чехия». Путеводители с Дмитрием Крыловым. Д. Крылов, Т. Яровинская
4.«Деловая Чехия». Вачнадзе Г.
5.«Прага. Русский взгляд». С.В. Никольский
Кодекс хороших манер и правил поведения по-чешски
Этикет – неотъемлемая часть культуры общества. Знание хороших манер помогает произвести приятное впечатление даже если вы находитесь в чужой стране. Ведь, грубо говоря, язык уважения – идентичен и прост во всем мире. Это вежливость, культура речи, умение управлять своими эмоциями и “держаться” в различных ситуациях.
А существуют правила хорошего тона с незапамятных времен. Странами-первооткрывателями были: Италия, Англия и Франция. Кстати, само слово “этикет” – французское и переводится как “ярлык, этикетка”.
Конечно, этикет может отличаться в разных условиях, в зависимости от культурной среды и конкретной эпохи. Так сложилось, что хороший тон отражает обычаи, образ жизни, менталитет и условия быта народа. Именно поэтому этикет – важнейшая часть национальной культуры.
Вот несколько отличительных черт чешского этикета:
— Приветствуют друг друга все и всегда. Даже если незнакомы или встречаются по несколько раз в день.
— При знакомстве пожимают руку как мужчине, так и женщине.
— Столкнувшись на улице – извинятся оба.
— Обращаются друг к другу по именам обычно только друзья. В официальной обстановке используют обращение «господин»(pan) или «госпожа»(pan í) совместно с фамилией. Иногда обращаются, указывая на должность: доктор (doktor), профессор (profesor) и т.д.
— «Вы» – общепринятая форма обращения к незнакомым людям, и чтобы перейти на «ты», нужно обязательно получить согласие от собеседника.
— Чехи гостеприимны, но приглашать в дом принято только близких друзей. Даже дни рождения и именины чаще всего отмечают в ресторане или кафе.
— Чехи очень пунктуальны.
— Отношение к одежде в Чехии консервативное. Чем удобнее, практичнее и проще – тем лучше.
— Всегда прощаются и благодарят (в магазинах, на почте, в ресторанах).
— Чехи законопослушны: редко шумят после 22 часов, не переходят дорогу на красный свет, не мусорят на улице.
— Чехи высмаркиваются везде и всюду. Привычка приезжих “хлюпать носом” кажется им негигиеничной.
— Чехи сдержаны, терпимы и толерантны.
— Не любят быструю речь.
— В крайне редких случаях мужчины пропускают женщин вперед, здесь иное правило: женщина следует за мужчиной.
— В ресторанах принято оставлять чаевые (5-10% от суммы заказа)
— В квартирах чехи ходят в домашних тапочках (в отличие от многих странах Европы).
Кстати, правила поведения за столом тут преподают в школах наравне с остальными предметами. Но что делать приезжим студентам или специалистам? Вам помогут языковой центр EDUCAN и компания New Czech Education. Совместно с магистром Петрой Павласовой они первыми во всем мире подготовили для вас специальный видеокурс изучения чешского языка, включающий изучение правил хорошего тона.
К тому же учиться вы можете когда угодно и где угодно: в кафе, дома на диване или у себя на даче. Все, что необходимо – это компьютер и оплаченный на сайте New Czech Education курс видеоуроков.
Помните: чувство такта – залог успеха во всем.
Чешские фамилии и имена
Формирование чешских имен и фамилий имеет свою историю. В зависимости от происхождения они могут казаться величественными, милозвучными или смешными. В них заложен смысл и в основном для слуха жителя России звучат они приятно. Какой путь формирования прошли имена и фамилии у чехов, какие из них сегодня самые распространенные?
Популярные чешские женские имена
К самым популярным чешским женским именам относят: Яна, Катерина, Ленка, Маркета, Клара, Анета, Люсия, Тереза, Анна, Натали, Адела, Жденка, Каролина, Рената, Сюзанна.
Для русских гостей некоторые женские имена могут звучать не привычно смешно – Штепанка, Михалка, Андрейка. В повседневной жизни большинство женских имен кажутся немного грубоватыми: Янка, Симонка, Ганка, Радка, Аделка.
Те, кто хочет увидеть статистику чешских имен и фамилий, могут посетить сайт статистики по Чехии.
Популярные чешские мужские имена
Среди мужчин чаще встречаются такие имена: Орджей, Томаш, Лукаш, Якуб, Ян, Яков. Последние два берут первенство. Также отдают предпочтения именам Иржи, Мартин, Франс, Зденек, Давид, Марек, Матей, Штепан, Милан, Любош. В чешском реестре насчитывается около 300 мужских имен. У многих семей осталась традиция давать имена отца (матери) своему сыну (дочери).
Что интересно, что еще несколько десятков лет назад были очень популярны имена Йозеф и Мария. Сегодня не много кто называет своих сыновей или дочерей.
Как обратиться по имени к чеху
Чтобы обратиться к чеху правильно, мало будет просто назвать его имя. Для этого нужно усвоить правила звательного падежа, суть которого сводится к добавлению дополнительных окончаний в зависимости от того, какое окончание у самого имени.
Если имя заканчивается на «- ия, — ий», то к мужскому имени добавляется окончание «-и» (Григорийи), к женскому – «-а» (Наталийа).
Если окончание на «-тр», к имени добавить «-ше» — Петрше, окончание «-др» — добавляется «-же» — Олександрже.
Чешские фамилии: наиболее распространенные
По мнению статистов уже несколько десятилетий самой распространенной фамилией в Чехии считается Новак. Это своеобразный фамильный чешский символ, который успел войти во многие местные анекдоты. В Чехии сегодня около 72 тыс. жителей имеют эту фамилию (учитывая и женский вариант Новакова). Появилась такое второе имя у людей, которые часто меняли место жительства. Походная фамилия – Новачек – присваивали тем приезжим, которые были невысокого роста.
На втором месте по популярности фамилия Свобода и все те, что сформировались на его основе (Свободны, Свободнык). Третье место по популярным фамилиям получило второе имя Дворжак и его походные фамилии.
Один из самых знаменитых чехов современности — футболист Петр Чех
К примеру, фамилию Свобода имел известный чешский композитор, второй музыкант известный по фамилии Дворжак.
Если сравнивать российские и чешские фамилии, то разницу можно заметить. Большинство фамилий в России отвечают на вопрос «чей?» (например, Петров, Иванов). Для чехов фамилия это как второе имя, которое конкретно называет человека (как и в американцев) – Дворжак, Новак, Гесс.
Статисты говорят, что в Чехии зарегистрировано около 40 тыс. фамилий.
Происхождение самых распространенных чешских фамилий
Только если немного разобраться в истории Чехии можно понять, почему местные жители имеют именно такие фамилии. В 9 ст. в стране начало распространяться христианство на фоне войн и торговых связей с другими государствами. Это стало причиной возникновения новых имен, которые имеют греческое, латинское, еврейское или германское происхождение. Часто для чехов они были неудобны в произношении, поэтому они их для себя видоизменяли.
Во благо развития чешского алфавита, за его реформирование взялся Ян Гус. До этой реформы не только имена и фамилии, но и большинство слов у чехов были длиннее, как минимум в 3 раза. Это влияло и на скорость заполнения документации.
Официально первые фамилии у чехов появились в начале 14 века. Конечно, первые, кто их получил, были представители правящих семей. Для них было важно закрепить у своего рода дворянскую фамилию и передавать её с поколения в поколение. Историки утверждают, что первой чешской фамилией была «Чернигов».
Простые же чехи получали фамилию (второе имя) в зависимости от своего прозвища, сферы занятия, в зависимости от наличия вредных привычек или особенностей характера. Если фамилию давали в зависимости от профессиональных наклонностей, то отец и сын могли иметь разные «вторые имена», если они занимались разными ремеслами.
В период феодализма стало обязательным при рождении ребенка давать ему и имя, и фамилию. Это, прежде всего, было необходимо в период сбора налогов с людей, чтобы не было путаницы, поскольку много людей имели одинаковые имена.
Список фамилий у чехов не большой и не отличается разнообразием. Причиной этого послужила реформа 18 века, которой был утвержден четкий список фамилий, которые могут использовать чехи.
Отличия мужских и женских чешских фамилий
Образование фамилий у женщин и мужчин у чехов имеют особую грамматику. Для образования женской фамилии к фамилии мужа (отца) принято добавлять суффикс «-ова». Примером могут быть фамилии: Дворжакова, Новакова. Чехи не стесняются также склонять и женские имена иностранных граждан. Так, известны случаи таких склонений (результат): Бэкхэмова, Путинова, Паркерова, Мурова, Миноугова, Стоугова. Для некоторых это смешно, для других причина для обиды. Есть исключения в формировании фамилий. Суффикс не добавляется к фамилии, если она обозначает прилагательное.
Некоторые современные чешские леди против такого формирования фамилий, поскольку они его воспринимают, как подчинение и зависимости от мужчины. Иногда такие женщины даже представляются не видоизмененной фамилией. В Сенате несколько раз предлагали не видоизменять женские фамилии, поскольку так сложнее тем, кто часто путешествует по Европе, но изменения пока не добились.
Самые популярные чешские имена и фамилии
Автор: Андрей Секачев в Иностранные языки 15.11.2013 0 250923 Просмотров
Наверняка многим из вас интересны имена людей, распространенных в других странах. Так как я пишу про Чехию, то расскажу про самые популярные чешские мужские и женские имена, а также про чешские фамилии.
На сайте статистики по Чехии можно найти множество полезной информации, в том числе и статистику о самых популярных именах в Чехии. А теперь приведу список самых популярных в Чехии имен.
Популярные чешские женские имена
Имя по-чешски | Другие версии имени | Имя по-русски | Количество людей с этим именем в Чехии | Расшифровка имени |
---|---|---|---|---|
Marie | Mařenka, Manka, Mánička, Mája, Maruška | Мария | 288950 | С иврита «отвергнутая» или «печальная» |
Jana | Janička, Janinka, Janka | Яна | 269709 | С иврита «благодать Божия» |
Eva | Evička, Evka, Evčule, Efička, Efí | Эва или Ева | 156658 | С иврита «дающая жизнь» |
Hana | Hanka, Hanička | Ханна | 148701 | С иврита «любимая Богом» |
Anna | Aňa, Andulka, Anička, Ančí | Анна | 140375 | Женское имя еврейского происхождения «расположение, благосклонность, благоволение» |
Lenka | Lenča, Leni, Lenička, Lenuš, Lenčička | Ленка | 118933 | |
Věra | Věruška, Věrča, Věrunka | Вера | 116855 | С греческого «верная» |
Kateřina | Katka, Káťa, Kačenka, Katuška, Kačka | Катержина или Екатерина | 115122 | С греческого «чистая», «нравственная», «невинная» |
Lucie | Lucka, Lucinka | Люция или Люси | 108432 | С латинского «светлая, лучистая, сияющая» |
Alena | Alenka, Alík, Alča | Алена | 107721 | |
Petra | Petruš, Petruška, Péťa | Петра | 102501 | Женская версия имени Петр |
Jaroslava | Ярослава | 90028 | Женский аналог имени Ярослав | |
Veronika | Вероника | 85080 | С греческого «приносящая победу» | |
Martina | Martinka, Marťa | Мартина | 81107 | От римского бога войны |
Jitka | Jituška, Jitulka | Итка | 79647 | С иврита |
Michaela | Míša, Miška, Mišulka, Míšánka, Mišák | Михаела | 76963 | С иврита «подобна богу» |
Tereza | Terezka, Terka, Terezie, Terina, Terinka, Terča | Тереза | 75948 | Имя греческого происхождения, связанное с островом Тера или в переводе с греческого «защита», «охрана» |
Zuzana | Suzana, Zusana, Zuzanna | Сюзанна | 59503 | С иврита «лилия» |
Eliška | Alžběta | Элишка | 53669 | Чешская форма имени Елизавета, переводится с иврита как «почитающая бога» |
Barbora | Bára, Baruška, Barča | Барбора или Варвара | 53205 | С греческого «чужестранка» |
Kristýna | Krista, Týna, Tina, Týnka | Кристина | 47214 | С греческого «христианка» |
Adéla | Adélka, Adla, Ajdík, Áda, Aduška | Адела | 38847 | Со старогерманского «благородная» |
Klára | Klárka, Klárinka | Клара | 36492 | С латинского «ясный», «светлый» |
Nikola | Никола | 35723 | Наверняка многие знают известную актрису Nikola Jirásková )) | |
Karolína | Karol, Karča, Karuška | Каролина | 32190 | Имя немецкого происхождения |
Natálie | Natka, Natkaš, Natalinka | Наталья | 28020 | Латинское слово «natalis», означает «родная», «Рождество» или «рожденная в Рождество» |
Популярные чешские мужские имена
Имя по-чешски | Другие версии имени | Имя по-русски | Количество людей с этим именем в Чехии | Расшифровка имени |
---|---|---|---|---|
Jiří | Jirka, Jíra, Jiřin, Jura, Jurášek | Иржи | 306953 | С греческого «земледелец» |
Jan | Honza, Honzík, Jenda, Jeníček, Jeník | Ян | 295293 | С иврита «милостивый дар божий», «богом данный» |
Petr | Petřík, Peťa, Peťka | Петр | 273036 | С греческого «скала», «камень» |
Josef | Jožka, Josífek, Jožin, Pepa | Йозеф или Иосиф | 231320 | С иврита «будет добавлен, прибавится» |
Pavel | Павел | 204260 | С латинского «малый», «небольшой» | |
Jaroslav | Jarek, Jára, Jarouš | Ярослав | 185819 | От старославянского «сильный», «энергичный» |
Martin | Мартин | 184533 | Имя образовано от римского бога «Марс» | |
Tomáš | Tom, Tomík, Tomášek, Tomíno | Томаш или Фома | 175105 | С арамейского «близнец» |
František | Franta, Ferda, Fanda, Fana | Франтишек или Франц | 134884 | Со старогерманского «неженатый мужчина» |
Zdeněk | Зденек | 134094 | От старославянского «путь начальника» | |
Michal | Михал или Михаил | 120801 | С иврита «Кто подобен Богу?» | |
Karel | Kája, Karlík, Karlíček | Карл | 111726 | Со старогерманского «мужчина» |
Milan | Милан | 111578 | От старославянского «милый», «любимый» | |
Lukáš | Lukášek | Лукаш или Лука | 97133 | С латинского «Луканец», «житель Лукании» |
Jakub | Kuba, Kubík, Jakoubek | Якуб | 96801 | С иврита «идущий следом» |
David | Davídek | Давид | 95165 | С библейского «любимый», «любимец» |
Ondřej | Ondra, Ondrášek, Ondřík | Ондржей | 70191 | С греческого «храбрый», «мужественный», «отважный» |
Marek | Марек или Марк | 59595 | Имя образовано от римского бога «Марс» | |
Daniel | Даниель или Даниил | 55861 | С иврита «судья мой Бог», «Бог мой судья» | |
Vojtěch | Vojta, Vojtíšek | Войтех | 47567 | С польского «радость войны» |
Filip | Fíla, Fífa, Filda, Fíďák, Fík, Filis | Филипп | 43916 | С греческого «любитель лошадей» |
Adam | Aďas, Adásek | Адам | 40017 | С иврита «человек», «созданный из красной глины» |
Matěj | Matýsek, Máťa | Матей | 32304 | С иврита «дар Господа» |
Dominik | Доминик | 28514 | С латинского «доминировать» | |
Štěpán | Štěpánek, Štěpa, Štěpí | Штепан или Степан | 20552 | С греческого «корона», «диадема» |
Matyáš | Матиас | 15640 | С иврита «дар божий» | |
Šimon | Šimi, Šíša, Šišoun, Šémon | Шимон или Семен | 12745 | С иврита «услышанный Богом» |
Самые популярные чешские фамилии
Фамилия по-чешски | Фамилия по-русски |
---|---|
Novák | Новак |
Svoboda | Свобода |
Novotný | Новотный |
Dvořák | Дворжак |
Černý | Черный |
Procházka | Прохазка |
Kučera | Кучера |
Veselý | Веселый |
Horák | Горак |
Němec | Немец |
В Чехии чаще всего встречаются славянские имена, очень сильное влияние на имена оказала католическая вера. Традиционные чешские имена и сегодня очень популярны: Tomáš, Marek, Milan, Kateřina, Eliška. Иногда встречаются очень экзотические имена, например: Květoslav, Mojmír.
Чехия относится к славянским странам, поэтому тут можно встретить очень много имен, идентичных русским, украинским или польским именам: Lenka, Pavel, Jana, Petr, Roman, Olga, Ilona, Ivan и т.д.
Расскажу про основные группы славянским имен, которые относятся также к чешским именам:
Из-за наличия в чешском языке диакритических знаков (гачеков, чарек) многие имена произносятся немного иначе, чем их русские эквиваленты. Ударение чаще всего ставится на первый слог. Как вы, наверное, заметили, у многих чешским имен есть краткая версия имени, поэтому не удивляйтесь, если не с первого раза поймете, какое имя имели в виду чехи.
Чтобы правильно обратиться к чеху, нужно использовать «звательный падеж» (пятый падеж в чешском языке). Не буду вдаваться в дебри языка, просто скажу, как это будет выглядеть: «Ксенио!», «Гришо!», «Яно!», «Мишо!».
Вам также может быть интересно
Сайты для экономии в путешествиях!
💰 Hotellook — Честное сравнение цен и скидок на отели и апартаменты в 50 системах бронирования (Booking, Agoda, Ostrovok.ru итд). Планируйте путешествие заранее и экономьте до 40%!
✈ Поиск самых дешевых авиабилетов без накруток у надежных агентств официальных дилеров Аэрофлота, S7, Уральских Авиалиний и всех известных авиакомпаний мира.