рейтинг остров сокровищ книга
Роберт Льюис Стивенсон «Остров сокровищ»
Остров сокровищ
Treasure Island, or the Mutiny of the Hispaniola
Язык написания: английский
Перевод на русский: — О. Григорьева (Остров сокровищ) ; 1913 г. — 5 изд. — Н. Чуковский (Остров сокровищ) ; 1935 г. — 134 изд. — М. Зенкевич (Остров сокровищ) ; 1935 г. — 6 изд. — Л. Гаврилович (Остров сокровищ) ; 1996 г. — 1 изд. — В. Кайдалов (Остров сокровищ) ; 2006 г. — 1 изд. — К. Чуковский (Остров сокровищ) ; 2009 г. — 2 изд. — И. Смирнов (Остров сокровищ) ; 2011 г. — 1 изд. — Н. Чуковский, М. Чуковская (Остров сокровищ) ; 2011 г. — 2 изд. — М. Михайлов (Остров сокровищ) ; 2015 г. — 1 изд. — М. Кан, Н. Чуковский (Остров сокровищ) ; 2018 г. — 1 изд. — О. Григорьева, И. Мосина (Остров сокровищ) ; 2021 г. — 1 изд. Перевод на украинский: — Ю. Корецький (Острів Скарбів) ; 1974 г. — 1 изд. — Р. Доценко, Ю. Корецький (Острів Скарбів) ; 2010 г. — 1 изд. — В. Губарев (Острів Скарбів) ; 2018 г. — 1 изд. Перевод на белорусский: — А. Асташонок (Востраў скарбаў) ; 1993 г. — 1 изд.
Этот роман Стивенсона, принёсший ему известность, переведён на множество языков, а счет его экранизациям идет на десятки. Это рассказ о том, как однажды в тёмную бурную ночь на пороге трактира «Адмирал Бенбоу» появился старый пират Билли Бонс. В результате зловещих и странных событий молодой Джим Гокинс, сын хозяйки трактира, становится обладателем карты сокровищ капитана Флинта. В сопровождении друзей и целой команды пиратов он отправляется в путь.
Впервые был опубликован под псевдонимом Капитан Гео. Норт (Capt. Geo. North).
Карту острова сокровищ можно посмотреть здесь, здесь или здесь.
В произведение входит:
Обозначения: циклы романы повести графические произведения рассказы и пр.
— «Остров сокровищ» / «Treasure Island» 1918, США, реж: Честер М. Франклин, Сидни Франклин
— «Остров сокровищ» 1937, СССР, реж: Владимир Вайншток
— «Остров сокровищ» / «Treasure Island» 1950, США, Великобритания, реж: Байрон Хэскин
— «Остров сокровищ» 1971, СССР, реж: Евгений Фридман
— «Остров сокровищ» / «Treasure Island» 1972, Франция, Великобритания, Италия, Испания, Германия (ФРГ), реж: Джон Хаф, Андреа Бьянки, Антонио Маргерити
— «Остров сокровищ» 1982, СССР, реж: Владимир Воробьев
— «Остров сокровищ» / «Treasure Island» 1985, США, Франция, Великобритания, реж: Рауль Руис
— «Остров сокровищ» 1988, СССР, реж: Давид Черкасский
— «Остров сокровищ» / «Treasure Island» 1990, США, Великобритания, реж: Фрейзер Кларк Хестон
— «Остров сокровищ» / «Treasure Island» 2001, Канада, Великобритания, реж: Питер Роу
— «Остров сокровищ» / «L’île au(x) trésor(s)» 2007, Франция, Великобритания, Венгрия, реж: Ален Берберян
— «Остров сокровищ» / «Treasure Island» 2011, Великобритания, Ирландия, реж: Стив Бэррон
Издания на иностранных языках:
Доступность в электронном виде:
Хорошо было бы написать что-нибудь о таких вещах как морской ветер и соленый прибой, романтика дальних странствий и аромат приключений. Но все это уже есть во многих замечательных отзывах, под некоторыми из которых я готов подписаться хоть по восемь раз.
Но согласитесь, что если бы роман Стивенсона был бы интересен лишь внешними атрибутами и захватывающим сюжетом, то чем бы он был лучше многих и многих книг, которые так нравились читателю 12-15 лет от роду, а когда тебе перевалило за тридцать.
Ан нет, разные там Эмары, Буссенары, Жаколио и даже сам капитан Майн Рид читаются теперь со снисходительной улыбкой, от нечего делать, из ностальгических соображений. А вот этот роман Стивенсона, как и прежде, читается взахлеб, в один присест от корки до корки. Но уже не ради пиастров, погонь и песенки про пятнадцать человек на Сундук Мертвеца.
Под привычной глазу приключенческо-романтической оболочкой обнаруживается мощная психологическая составляющая. Те самые размышления о том, как именно человек делает выбор между Добром и Злом, которые волновали Стивенсона на всем протяжении его недолгой жизни.
Я пытался следить за ходом этих размышлений. И мне пришло в голову, что между Джимом Хокинсом и Джоном Сильвером существует теснейшая связь не только в том смысле, что они являются непримиримыми врагами и главными движителями действия. И даже не потому, что у Стивенсона получилось так, что лишь они обладают свободой распоряжаться своей судьбой и влиять на судьбы других персонажей, которые волей-неволей приходят в движение лишь тогда, когда рядом есть либо Джим, либо Сильвер, либо они оба.
Если присмотреться к нему внимательно, то Джим Хокинс, этот отважный, добрый, благовоспитанный мальчик, временами пугает (и сам пугается) тем, как ловко он может манипулировать окружающими, как он умеет извлекать выигрыш из безнадежно вроде бы проигранной ситуации. Неужели вы верите, что Сильвер только ради красного словца сказал, что вместе они могли бы совершить великие дела? Мне кажется, что Джим Хокинс — это возможное прошлое Джона Сильвера, это воспоминания Сильвера о том времени, когда ему самому предстояло выбрать между честью и бесчестием, когда он сделал первый шаг к тому, чтобы обагрить свои руки по локоть в крови. Если угодно, в облике Джима Хокинса воплотились угрызения совести и тоска по ушедшей юности одновременно. И потому Сильвер в замешательстве всякий раз, когда сталкивается с Джимом.
А Джим с ужасом смотрит на Сильвера, ибо видит перед собой свое возможное будущее. Может ли он быть уверен в том, что судьба не выкинет с ним такую же злую шутку, какую выкинула с Сильвером? С Сильвером, который когда-то был школяром, который не скрывает своего презрения к окружающему его пиратскому отребью, который внушал страх даже самому Флинту именно тем, что всегда сохранял ясность ума и проворство мысли, пока остальные хлебали ром и швырялись дублонами. С Сильвером, который в глубине души завидует Джиму, у которого все еще впереди, а вот он отыграл свою роль до конца и вдруг выяснил, что впереди лишь одиночество, тлен и забвение. Он играл с судьбой в азартные игры, поставил на Зло и проиграл себя самого со всеми потрохами.
Вот уж действительно медвежью услугу оказало данное произведение своему создателю. Это как раз тот случай, когда для автора лучше было бы его вообще не писать. Думаю, что если бы не «Остров сокровищ», Стивенсон мог бы войти в советскую «Библиотеку всемирной литературы» в двухстах томах, где печатались только очень избранные серьёзные писатели, настоящие классики мировой литературы. А теперь его удел тиражироваться в многочисленных библиотеках детской литературы.
Сейчас для большинства людей Стивенсон — это автор одной книги и многие даже не подозревают, что он писал и другие произведения. Помню в детстве увидел у кого-то на полке пятитомное собрание его сочинений и был очень удивлён: что же ещё могли туда запихнуть!?
Стивенсон создавал «Остров сокровищ» ещё не будучи известным писателем, фактически это была одна из первых его книг. Может быть поэтому у него получился роман с банальнейшим сюжетом и целой кучей приключенческих штампов. Неудивительно, что киношники и мультипликаторы сразу накинулись на это произведение и с таким большим энтузиазмом затерли его до дыр. Уж порезвились они тут на славу, сделав его ещё банальней, хотя казалось бы дальше уже некуда. После всего этого на Стивенсона окончательно повесили ярлык детского писателя, автора одной единственной книги.
А между тем Стивенсон писатель великий, классик английской-шотландской и мировой литературы, большой мастер стиля и формы, автор таких шедевров как «Владетель Балантре», «Новые арабские ночи», «Странная история доктора Джекила и мистера Хайда», «Маркхейм», «Ночлег Франсуа Вийона». Его книги это глубокие серьёзные философские произведения, предназначенные для самых умных интеллектуальных читателей, но кому теперь это интересно! Ведь он написал «Остров сокровищ«!
Я перечитывала эту книгу десятки раз, хотя с того памятного момента, когда она впервые попала мне в руки, прошло уже лет 40. Все равно, примерно раз в два года, я достают ее вновь. Особенно после читательских неудач, тех скучных, жестоких или просто глупых книг, которые, почему-то, все чаще попадаются в последнее время, завлекая яркими обложками и заманчивыми аннотациями.
Удивительно, но «Остров Сокровищ» всегда жил в моей библиотеке. Это не всегда было одно и тоже издание. Периодически книги исчезали, видимо, найдя более благодарного читателя среди друзей моих детей. Но место пропавших занимали новые, чутко улавливая мое настроение и сиюминутные читательские вкусы, то гордо занимая VIP- места на книжной полке, то прячась за новыми фаворитами.
Но когда надо, книга всегда была под рукой. Чтобы вновь я могла с замиранием сердца вслушиваться в звук шагов одноногого пирата, разворачивать таинственную карту Острова Сокровищ, подслушивать вместе с Джимом разговоры пиратов, красться через джунгли и угонять «Эспаньолу» и — бороться с собой, чтобы не слишком симпатизировать такому обаятельному пирату Силверу.
Наверно, были среди прочитанных книг и более поразившие воображение, и более занимательные, умные и веселые. Но эта — как чистый родник, исток, из которого черпали свои блистательные идеи и фантазии сотни писателей, сценаристов, режиссеров, чтобы создавать для нас полноводную фантазийно-приключенческую реку из книг, фильмов, спектаклей.
И поэтому, когда я вновь открываю эту книгу, мне всегда приятно думать, что одновременно со мной это делают тысячи других, юных и не очень, читателей. Что эту книгу читали и восхищались ею до меня, и будут это делать после меня. Что всегда будет кто-то, у кого пробежит по телу дрожь ожидания приключения, когда вновь прозвучит знаменитое «Пиастры, пиастры. ».
«Остров сокровищ» — повесть, которая номинально считается приключенческим романом, произведение любимое не одним поколением мальчишек. Небольшое по объему и легкое в повествовании, но все таки шедевр мировой литературы. Интересные и запоминающиеся персонажи, романтика приключений, маленький остров на котором происходят главные интриги и события – те качества, которые резко выделяют это произведение. Персонажи Стивенсона в силу характеров запоминаются надолго, если не на всю жизнь и питают особые чувства: Джон Сильвер, Джим Хокинс, доктор Ливси, слепой Пью, Чёрный Пес, Бэн Ганн и другие. Сам Стивенсон отзывался о своем главном пирате следующим образом: «Я немало гордился Джоном Сильвером, мне и поныне внушает своеобразное восхищение этот велеречивый и опасный авантюрист». Сильвера, писатель придумал, взяв характер одного своего приятели по жизни, и лишил его всех достоинств высшего порядка, кроме силы, храбрости и особой сметливости.
Роберт Стивенсон – уникальный английский писатель, творец с искренним сердцем. Он и сам признавал, что читатели считали его автором только одного единственного романа. Самокритичность и отсутствие упорства (по его же признанию) помешали выходу не одного романа.
При всей нацеленности Стивенсона на легкость в стиле, простоту изложения, «Остров Сокровищ» в наше время с успехом можно читать и перечитывать в любом возрасте. Ведь, чтобы чувствовать умом и сердцем необязательно оглядываться на свой календарный возраст и находить какие-то причины, для того чтобы отложить на полку такое великолепное произведение. Я не раз перечитывал «Остров Сокровищ» и последние слова всегда вызвали особые чувства. «Теперь меня ничем не заманить на это проклятый остров. До сих пор мне снятся по ночам буруны, разбивающиеся о его берега, и я вскакиваю с постели, когда мне чудится хриплый голос Капитана Флинта: «Пиастры! Пиастры! Пиастры!».
«Пятнадцать человек на сундук мертвеца
Йо-хо-хо! И бутылка рому!»
Одна из тех книг, которая взяв тебя под руку, идёт с тобой по жизни и всегда рядом с тобой. Она как лакмусовая бумага — если Вам не понравилось, значит вы не романтик, больше и хуже того — в вашем сердце нет места мечте о Приключении.
Однажды Роберт Льюис позвал своего пасынка Ллойда и развернул перед ним карту острова. Так началась история знаменитого романа. Вся семья писателя наперебой участвовала в создании этой книги, подгоняя коней своего воображения и помагая автору. Результат — нетленный шедевр, песня песен приключенческой литературы.
Вообще я приметил, что очень часто самые лучшие книги, которые можно определить как детские, юношеские или близкие к ним, получаются, когда они пишутся прежде всего для вполне конкретного юного читателя, знакомого автору. Таковы «Приключения Алисы в Стране чудес» Льюиса Кэролла, которых быть может и не было бы, не будь Алисы Лиделл. Вильгельм Гауф писал свои замечательные сказки для детей из дворянской семьи, которую он близко знал. Алан Милн не только посвятил своего «Винни-Пуха» сыну Кристоферу Робину, но и ввёл того в текст в качестве действующего лица. Из новейшей истории — всем известный пример Джоан Роулинг, которой вздумалось однажды подарить своей дочери сказку. В случае с «Островом сокровищ» такая же история.
Достоинства романа таковы:
— динамичный сюжет с весьма неожиданными поворотами на пути к финалу;
— великолепный литературный слог — книга написана живым языком, главы проглатываются одна за другой с чудовищной скоростью;
— прекрасно переданная атмосфера моря, морского путешествия на парусном судне. Стивенсон жил и творил во время, когда железо и пар уже правили морем, но в устье Темзы ещё можно было встретить доживающие свой век старые деревянные суда, а чайные клиперы доигрывали финальную партию великой парусной симфонии, совершая последние стремительные рейсы в Китай.
— сильные, колоритные, убедительные, незаурядные герои, подавляющее большинство которых созданы на основе реальных людей.
О последних подробнее. «Остров сокровищ» подарил нам, быть может, самого обаятельного мерзавца среди литературных героев — Долговязого Джона Сильвера, старого одноногого квартирмейстера капитана Флинта. Этот образ настолько притягателен, что даже чёрное убийство в спину, совершённое пиратом, почти не снижает симпатии к нему. Невероятно, но факт! Остальные пираты радуют читателя разнообразием. Это выпивоха и сквернослов Билли Бонс, калека Слепой Пью, который даже будучи незрячим, наводит ужас на своих товарищей, коварный и жестокий Израэль Хендс, богобоязненный и молодой Дик Джонсон, громила и костолом, боцман Джоб Эндерсон. Да там целая кунсткамера, наблюдать за которой чертовски интересно. Положительные герои мало чем уступают пиратской шайке — рассудительный и решительный доктор Дэвид Ливси, болтун и храбрец, сквайр Джон Трелони, капитан Александр Смоллетт — «сухарь» и настоящий смолёный моряк, бывший пират, а ныне робинзон Бен Ган, который вроде бы немного не от мира сего, но на поверку оказывается хитрее прочих. Ну и конечно юный храбрец Джим Хокинс, на долю которого выпало и заварить и расхлёбывать всю эту кашу. Кто из нас не мечтал оказаться на его месте?
Каким образом он смог создать такую книгу? Ещё в детстве, будучи очень болезненным ребёнком, Стивенсон часто вынужден был проводить целые недели в своей комнате или даже в постели. Другой бы сломался, вырос бы угрюмым меланхоликом, а он выкарабкался и вынес с собой то, что навсегда определило его судьбу — свою неудержимую фантазию, свой сохранившийся и в зрелости детский, широкий и радостный взгляд на мир, в котором столько нового и интересного:
«Вот как жить хотел бы я,
Свод небес, да шум ручья
Интересный факт, который вычитал где-то. Стивенсон, как принято сейчас говорить, знатно «троллит» Англию и англичан. Хокинс — фамилия ближайшего сподвижника Френсиса Дрейка, прославившегося на ниве пиратства, а Трелони — девичья фамилия его же матери. Таким образом автор намекает на то что более века Англия поддерживала пиратство, пока это было ей выгодно. Что тут сказать, Роберт Льюис Стивенсон — настоящий шотландец.
Есть книги, после которых жалеешь, что не прочитал их в юности (дескать, вот тогда бы она «зашла»!). Есть книги, которые ты прочитал в юности и, перечитывая в зрелом возрасте, словно возвращаешься в прошлое. Но эта книга, по-моему, из особого рода – я прочитал её впервые только сейчас, в свои тридцать, но читая её, мне будто снова стало двенадцать-тринадцать лет, с таким юношеским восторгом, с таким упоением я её читал. Какая-то магия во всём этом. Да, я понимал, что где-то она наивна, что сюжет её местами довольно прост – но, чёрт возьми, как трудно было от неё оторваться; каким… да, чёрт возьми, едва ли не счастьем, тёплым солнечным счастьем отзывалось всё происходящее внутри меня. Может быть, сыграло и то, что я читал «Остров сокровищ» в прекрасной книге, той самой «рамочке» с очаровательными иллюстрациями Брока. Да, надо сказать, что кроме советского мультфильма, который, кстати, не был уж мной так любим (и то я видел его давным-давно), я не смотрел экранизации романа, так что вся история была в каком-то смысле нова мне, ничего надо мной не довлело. Но и без того, мне кажется, эта книга с какой-то особой магией, заставляющей насладиться морским ветром и духом опасности с оттенком чего-то такого… чего-то такого, возвращающего в юность, хотя кажется, что билетов в неё и быть не может. Прекрасное солнечное ощущение. Капитан Сильвер (чертовски харизматичный Долговязый Джон), «Адмирал Бенбоу», Бен Ганн, «Пиастры!» и многое, многое другое – всё это врезалось в память невероятно и с каким-то своим особым духом, особым оттенком. И разве это не то, что осталось с вами, если вы прочитали этот роман давным-давно? И всё это в местами наивной (такой именно, под любой возраст, без особой жестокости и крови, без пошлости, в конце-то концов!), местами простой истории о пиратах и кладе, зарытом на безлюдном острове, и мальчике, попавшем в череду опасных приключений. Эта книга не просто пережившая своего автора (и ставшая его «визитной карточкой») и своё время, эта книга вне времени. И я уверен, что и через тысячу лет, какого бы возраста не был читатель, он возьмёт в руки этот роман и будет читать его с упоением и восторгом в открытых вновь ощущениях юности, и будет по-своему счастлив. Очень редки такие книги. Очень.
Я не могу спокойно говорить об этой книге. В лицо начинают лететь холодные соленые капли морского прибоя, кожа покрывается «мурашками» под порывами пронзительного морского ветра, который почему-то не ощущают другие, а над ухом невидимый попугай неслышно для других орет: «Пиастры! Пиастры!». И сразу становится мучительно больно за ту жизнь, которую ведут большинство из нас, за ту жизнь, которую ведешь сам. Пылясь в офисе, существуя с 9-00 до 18-00. А ведь хочется бросить все, и махнуть за горизонт, где скрипят снасти, где боцман играет на настоящей дудке, где матросы носят косички и поют песни, где воздух быстро заполняется пороховым дымом, а во рту появляется железный привкус.
Юный Джим Хокинс жил совершенно скучной жизнью, помогая родителям содержать маленький трактир «Адмирал Бенбоу», когда к ним поселился старый загорелый моряк с сабельным шрамом на щеке. Он обладал дурным нравом, любил ром, свиную грудинку и яичницу, рассказывал ужасные истории о хождении по доске и буквально трясся над своим сундуком. А еще он пообещал Джиму платить по четыре пенса серебром в месяц, если тот будет в оба глаза смотреть, не появится-ли где моряк на одной ноге. Но вместо одноногого в «Адмирал Бенбоу» однажды заявился слепой.
Бессмертное произведение потому и называется «бессмертным», что для вызова всех ассоциирующихся с ним воспоминаний, аллюзий и образов достаточно произнести его название вслух. «Остров сокровищ» — это шум волн, карта, кровь, золото и Долговязый Джон Сильвер, который с потрохами сожрет того же Джека Воробья. «Остров сокровищ» — это детство, хороший советский мультфильм, поиски зарытого сундука на бабушкиной клумбе, непреходящая любовь к моделям парусных кораблей и десятки, сотни карт, нарисованных на листочке в клеточку, в линейку, альбомном листе, куске обоев. Это не менее замечательный мультфильм «Планета сокровищ», в конце-концов!
Я возвращаюсь к этой книге только когда окружающая действительность со всеми этими планктоновыми буднями и невыносимым потоком бреда, что льется из телевизора окончательно меня добивают. Я открываю книгу, чтобы уплыть от реальности на шхуне «Испаньола», которой может управлять и младенец туда, где буруны разбиваются о высокие берега таинственного острова. Туда, где одноногий пират по кличке Окорок ведет ватагу потрепанных морских разбойников, поглядывая на пожелтевший пергамент и прислушиваясь к крикам призраков. Туда, где нет условностей современного мира, где никто не может мне приказывать. Туда, куда стремится каждый человек, увлекающийся художественной литературой — не важно, фантастикой, фэнтези или любым другим жанром — в мир собственных грез.
И по сей день я, бывает, слышу хриплый голос Капитана Флинта, кричащий:
— Пиастры! Пиастры! Пиастры!
Это — одна из вершин приключенческой литературы. Та вершина, которая принадлежит уже настоящей большой литературе. Место действия остаётся неясным (вероятно, Южная Атлантика). Время действия можно вычислить довольно точно. Лет через 10 после битвы пр Фонтенуа, накануне Семилетней войны, то есть 1754-1756. Давно прошли времена, когда пираты снаряжали целые эскадры, грабили города, получали чины и титулы. Предел мечтаний нынешнего пирата — украсть шхуну, ограбить пару торговых судов и не попасть при этом на виселицу. Или, лучше всего, найти сокровища былых времён.
На момент издания роман Стивенсона нарушал каноны пиратской литературы. Зато почти все последующие книги и фильмы о пиратах прошли под знаком «Острова сокровищ». Или подражали ему, или переигрывали, или пытались поспорить. Помимо чисто художественных достоинств сказалась удивительная соразмерность человеку. Взять хотя бы кульминацию сюжета, самое грандиозное сражение на страницах книги. Бой за блокгауз. Битва продолжается пару минут. Потери с обеих сторон — семь человек. Битва показана глазами Хокинса, который сначала находится в закрытом помещении, а потом катится кубарем по склону. Реалистичнее некуда. Запоминается на всю жизнь.
То же касается и героев. Подвиги в пределах возможного, злодейства в меру необходимого. Хорошие люди могут совершать нелогичные и даже бессмысленные поступки, умеют язвить, рефлексировать, скупердяйничать, оставаясь в целом симпатичными, а плохие люди временами вызывают сочувствие. Герои реалистичны и при этом нетипичны, что обычно есть признак настоящей литературы. О Джиме здесь уже было сказано так, что лучше не скажешь, но и другие получились не хуже. Сквайр Трелони — не совсем обычный сквайр. Доктор Ливси — весьма необычный доктор. Ну, а Сильвер — настолько необычный пират, что может существовать только в реальности.
Один из тех редких случаев, когда элитное приключенческое чтиво из разряда «культовых» на 200% оправдывает носимый шильдик. И — даже на 300. Потому как «бытовая низменная реальность» того антуража, что Автор так лихо живописует в своём тексте, это — банально и тупо — кровь, грязь, жара, тропические болезни, убогая и несвежая жратва, однообразная выматывающая пахота и редкое алкогольное забытьё с кошмарным похмельем.
А, вот, поди ж ты — романтизЬм несусветнейший, без всяких натяжек — культ романтики и приключений. При этом «антуражная смесь» — практически традиционна, и даже — банальна: сокровища, тайные карты с кладами, морские путешествия, тропические острова, перестрелки, погони, драки. Стандартнейший набор.
Но. Черт его знает, этого Автора, чего он там такого выпросил у Господа Бога в мешочке с бирочкой «талант», что результаты его литературных трудов — настолько впечатляющи и завораживающи. И — что самое интересное — будут оные результаты пленять неизменно все подрастающие поколения. Пленяли, пленяют и — ничего с этим не поделаешь — будут пленять.
Вот такая это книжка
Собственно, я тоже решил рассказать о своём любимом произведении. Задумавшись над этим вопросом, я недолго раздумывал — ответ нашёлся тут же. Можно сказать, лежал передо мной, в очередной ипостаси издания. Это произведение давно и прочно вошло в классику приключенческой литературы, и является, можно сказать, эталоном в этом жанре, благодаря реалистичности, атмосфере, глубине проработки персонажей. В общем, речь я веду об легендарном «Острове Сокровищ» Р.Л.Стивенсона.
. я в мечтах своих подплывал к острову с различных сторон. Я исследовал каждый его вершок, тысячи раз взбирался на высокий холм, названный Подзорной Трубой, и любовался оттуда удивительным, постоянно меняющимся видом. Иногда остров кишел дикарями, и мы должны были отбиваться от них. Иногда его населяли хищные звери, и мы должны были убегать от них. Но все эти воображаемые приключения оказались пустяками в сравнении с теми странными и трагическими приключениями, которые произошли на самом деле.
За жизнь, я прочитал её ну не менее 20 раз, а то и больше, и это не считая просмотра всевозможных экранизаций. И, как видно по фотографии, не ограничивался владением одной книгой. Забавно то, что при наличии 4-х экземпляров печатного издания, ни одной книги я не покупал. Первая книга (жёлтенькая) осталась в наследство из школьной библиотеке, где то ли я забыл её сдать, то ли она попадала под списание, ввиду своего зачитанного состояния. Вторую нашёл среди выброшенных книг, под крышей склада оптовой базы, где работал охранником — ну не мог я её оставить там, заодно утянув С.Лема. Третья оказалась в куче книг, от которой решила избавиться одна старушка, и я подтянул её «коллекцию» себе. Ну и подарочный вариант, на то и подарочный, чтобы мне его подарила сестра. Эта книга очень крутая — целая энциклопедия о той эпохе, когда «плавал» капитан Флинт.
И в довершении всего — есть замечательное продолжение Острова Сокровищ — это книга «Приключения Бена Ганна» — одновременно приквел и сиквел — которая рассказывает о всём о том, что осталось за кадром и лишь вскользь упоминалось на страницах оригинального произведения. Увы, пока в печатном виде не нашёл, читал в распечатке — но надежды не теряю!
Вот собственно и всё. Да, в данной книге герои не валят пачками вражин, порой трусоваты, глуповаты, и с прочими человеческими слабостями, но они очень реалистичны, и их история очень яркая и живая — в неё веришь.