Праздник шутов нотр дам де пари
Перевод песни La fête des fous (Notre-Dame de Paris)
La fête des fous
Праздник шутов
GRINGOIRE ET LA FOULE
La fête des fous!
La fête des fous!
La fête des fous!
La fête des fous!
Laissez-moi présider
Cette fête des Fous
Comme on en fait chez nous
Où l’on sait s’amuser
La fête des fous!
La fête des fous!
Choisissez le plus laid
Parmi les gens qui passent
Faites-les parader
Au milieu de la place
De toute la populace
Celui qui nous fera
La plus belle grimace
C’est lui qu’on élira
Le Pape des fous!
Le Pape des fous!
C’est lui qu’on élira
C’est lui qu’on élira
Le Pape des fous
La fête des fous
La fête des fous
La fête des fous
La fête des fous
La fête des fous
La fête des fous
Mais qui est celui-là
Qui se cache là-bas?
Ce monstre n’est-il pas
Celui qu’on élira?
Le Pape des fous!
Le Pape des fous!
C’est lui qu’on élira
C’est lui qu’on élira
C’est le sonneur de cloches
Avec sa bosse au dos
C’est bien lui le plus moche
C’est le Quasimodo
Voilà en plus qu’il lorgne
La pauvre Esmeralda
Bossu, boiteux et borgne
C’est lui qu’on élira
Le Pape des fous!
Le Pape des fous!
C’est lui qu’on élira!
C’est lui qu’on élira
C’est lui qu’on élira!
C’est lui qu’on élira
C’est lui qu’on élira!
C’est lui qu’on élira
Праздник шутов!
Праздник шутов!
Праздник шутов!
Праздник шутов!
Позвольте мне вести
Этот Праздник шутов
Как это делается у нас,
Умеющих повеселиться
Праздник шутов!
Праздник шутов!
Выберите самого безобразного
Среди прохожих
Пусть они пройдутся
Посреди площади
Из всей этой черни
Того, кто нам состроит
Самую страшную рожу
Того мы наречем
Папой шутов!
Папой шутов!
Того мы наречем
Того мы наречем
Папой шутов
Праздник шутов!
Праздник шутов!
Праздник шутов!
Праздник шутов!
Праздник шутов!
Праздник шутов!
Но кто это такой
Кто спрятался вот тут?
Не это ли чудовище
Мы наречем
Папой шутов!
Папой шутов!
Его мы наречем
Его мы наречем
Это звонарь,
Горбатый,
Он самый безобразный,
Это Квазимодо
Вот он еще заглядывается
На бедную Эсмеральду
Горбатый, хромой, кривой
Его мы наречем!
Праздник шутов нотр дам де пари
GRINGOIRE ET LA FOULE
La fête des fous!
La fête des fous!
La fête des fous!
La fête des fous!
Laissez-moi présider
Cette fête des Fous
Comme on en fait chez nous
Où l’on sait s’amuser
La fête des fous!
La fête des fous!
Choisissez le plus laid
Parmi les gens qui passent
Faites-les parader
Au milieu de la place
De toute la populace
Celui qui nous fera
La plus belle grimace
C’est lui qu’on élira
Le Pape des fous!
Le Pape des fous!
C’est lui qu’on élira
C’est lui qu’on élira
Le Pape des fous
La fête des fous
La fête des fous
La fête des fous
La fête des fous
La fête des fous
La fête des fous
Mais qui est celui-là
Qui se cache là-bas?
Ce monstre n’est-il pas
Celui qu’on élira?
Le Pape des fous!
Le Pape des fous!
C’est lui qu’on élira
C’est lui qu’on élira
C’est le sonneur de cloches
Avec sa bosse au dos
C’est bien lui le plus moche
C’est le Quasimodo
Voilà en plus qu’il lorgne
La pauvre Esmeralda
Bossu, boiteux et borgne
C’est lui qu’on élira
Le Pape des fous!
Le Pape des fous!
C’est lui qu’on élira!
C’est lui qu’on élira
C’est lui qu’on élira!
C’est lui qu’on élira
C’est lui qu’on élira!
C’est lui qu’on élira
Праздник шутов!
Праздник шутов!
Праздник шутов!
Праздник шутов!
Позвольте мне вести
Этот Праздник шутов
Как это делается у нас,
Умеющих повеселиться
Праздник шутов!
Праздник шутов!
Выберите самого безобразного
Среди прохожих
Пусть они пройдутся
Посреди площади
Из всей этой черни
Того, кто нам состроит
Самую страшную рожу
Того мы наречем
Папой шутов!
Папой шутов!
Того мы наречем
Того мы наречем
Папой шутов
Праздник шутов!
Праздник шутов!
Праздник шутов!
Праздник шутов!
Праздник шутов!
Праздник шутов!
Но кто это такой
Кто спрятался вот тут?
Не это ли чудовище
Мы наречем
Папой шутов!
Папой шутов!
Его мы наречем
Его мы наречем
Это звонарь,
Горбатый,
Он самый безобразный,
Это Квазимодо
Вот он еще заглядывается
На бедную Эсмеральду
Горбатый, хромой, кривой
Его мы наречем!
Праздник шутов нотр дам де пари
Настало время, пробил час,
Мы начинаем наш рассказ
О жизни, смерти и любви,
Как это было в наши дни.
Дневник история ведёт,
И каждый век, и каждый год
Заносит в летопись её
Предание своё.
Пришла пора соборов кафедральных,
Гордых крестов,
Устремлённых в небеса.
Великий век открытий гениальных,
Время страстей,
Потрясающих сердца!
Пришла пора пиратов и поэтов!
Мрачных пиров
Карнавалов на крови,
Пришла пора закатов и рассветов,
Дней и ночей
Для страданий и любви.
Грядущий век заменит век вчерашний,
Придёт и уйдёт
Новых варваров орда,
Поднимутся и снова рухнут башни,
Но песнь о любви
Не умолкнет никогда!
Господин Феб де Шатопер, капитан стрелков,
Немедленно этот сброд
Удалите от ворот.
Танцы этой цыганки и её окружающий хор
Нарушают покой парижан и позорят собор.
Архидьякон, не надо слов:
Есть управа на этих скотов,
Гнать их в шею и побыстрей!
Нам не надо таких гостей.
Кто ты, чудное дитя?
Кто, откуда ты и чья?
Как забросила судьба
Птицу райскую сюда?
Дай ладонь, я тебе скажу,
Кто ты родом, откуда ты
И что в жизни тебе пройти
Суждено.
Но мою ладонь ты не тронь,
Не проси погадать по ней:
Мне читать по руке своей
Не дано.
Эсмеральда, пойми,
Что ты стала иной,
Чем была в восемь лет,
Когда осталась сиротой.
При мне из года в год
Росла ты как цветок:
Не ведая забот,
Ни горя, ни тревог.
Благодаря тебе
Я счастлива была
В кочующей толпе
Бродяг, моих друзей.
Мои пятнадцать лет для тебя,
Бессонный мой рассвет для тебя,
Меня счастливей нет, вот секрет
Что я храню, любя.
Твоей улыбки свет для меня
Тебя прекрасней нет для меня
Сиянье милых глаз в сотни раз
Живей сиянья дня
Ты сердце покорил,
Возлюбленный жених,
Отважный властелин
Всех помыслов моих.
Мечтаю лишь о том,
Как именем святым
С тобой пред алтарем
Сердца соединим.
Моя любовь с тобой
Сокровищ всей земли,
Сокрытых в глубине,
Дороже миг любви,
Что ты подаришь мне.
Я не хочу стихов,
Ни песен о любви,
Лишь голосом из снов
Единственной зови.
Прошу, мадам, месье, сюда, на бал шутов,
Где славно шутят все, а я всегда готов!
Сегодня бал шутов, всеобщий пир горой,
Я только президент, а нужен нам король.
И будет королём назначен в тот же миг,
Кто скорчит рожу нам гнуснее всех других!
Пардон, месье, медам, а это кто вон там?
Мы ищем не его ль? Не он ли наш король?
Король шутов!
Король шутов!
Ты меня подобрал
На камнях мостовой
Куда выброшен был
Я родною семьей
Как последний щенок
Ты нашел и помог
И спас!
Ты выучил меня
И счёту и письму.
Хоть правда, я тебя
Порою не пойму
Но я твой пёс,
Дитя твоё,
И если скажешь
Я пойду на всё.
Я верный пёс!
Дитя твоё!
И если скажешь,
Я пойду на всё.
Здесь,
Мелькнул в толпе
Прекрасный ангел, свет небес.
Всю эту ночь я шел за ним,
Но он исчез
Взять звонаря!
Так и плачет по нем тюрьма.
Бедный горбун!
Его похоть сведет с ума.
В то кабаре Приют любви
Во дворе чудес, здесь во дворе чудес!/
Он в поте лица танцует и поёт!
Во дворе чудес, здесь во дворе чудес!/
А виселица покуда подождёт!
Во дворе чудес, здесь во дворе чудес, здесь во дворе чудес, здесь во дворе
чудес!
Во дворе чудес, здесь во дворе чудес, здесь во дворе чудес, здесь во дворе
чудес!
Поэт Гренгуар!
Кой чёрт вас принёс совать свой нос туда, где чужие не ходят?
Вы, наверно, шпион?
/ хор: Он, наверно, шпион /
А у вас кто шпион, будет тут же казнён!
Но если вдруг
Из наших подруг хотя бы одна тебя выберет мужем,
То живи тыщу лет!
/ хор: То живи тыщу лет /
Но кому же во Франции нужен поэт?
А ну, погоди Эсмеральда, погляди:
Не захочешь ли ты взять в мужья менестреля?
Отвечай побыстрее!
Слава тебе, о Господи!
Но любви муженёк от меня ты не жди
Ты, кого взяла я в мужья,
Что расскажешь мне про себя?
Я Гренгуар, певец Парижа,
Как Гомер, ничуть не ниже.
Вижу, ты учёней меня.
Я учёный просвещённый,
Во все тайны посвящённый,
Чем помочь вам мог бы я?
Говоря о светлом Фебе,
Мы твердим о солнце в небе.
Солнце значит то же, что Феб!
Вот находка для поэта!
Кто же носит имя это?
Как мне быть?
Сердце болит и рвётся.
Как мне быть?
Я полюбил двоих,
Я не могу без них,
Ни без одной из них
Я не могу!
Как мне быть?
Что же мне остаётся?
Как мне жить?
Ни разорваться мне,
Ни отказаться мне,
А притворяться мне
Невмоготу!
Как мне быть?
Я лгу в лицо обеим
Как мне жить?
Я говорю одной
То же, что и другой,
Что я её люблю
И я не лгу!
Как мне быть?
Что же мне остаётся?
Как мне жить?
Ни разорваться мне,
Ни отказаться мне,
А притворяться мне
Невмоготу!
Как мне быть?
Как мне жить?
Как мне быть?
Сердце болит и рвётся.
Как мне жить?
Я полюбил двоих,
Я не могу без них,
Ни без одной из них
Я не могу!
Как мне быть?
Как мне жить?
Как мне быть?
Кто эта дрянь, что смеет плясать перед Нотр Дам?
Это моя жена: нас обвенчал сам цыганский барон!
И ты с ней грешил, свою душу губя?
/указывая на Квазимодо, привязанного к колесу/
Беднягу звонаря казнит Анаркия?