Поздравление с днем взятия бастилии на французском языке
Праздники Франции — Fêtes et jours fériés en France
Les jours fériés – Выходные праздничные дни
Les fêtes civiles – Гражданские праздники
le « Jour de l’an », nommé également « Nouvel an » ou Saint Sylvestre | le 1 er janvier – 1 января | Новый год |
la fête du travail | le 1 er mai – 1 мая | праздник труда |
l’armistice de 1945 | le 8 mai – 8 мая | День победы в 1945 г. |
la fête nationale | le 14 juillet – 14 июля | национальный праздник (день взятия Бастилии) |
l’armistice de 1918 | le 11 novembre – 11 ноября | День перемирия в 1918 г. |
Les fêtes religieuses – Религиозные праздники
Noël | le 25 décembre – 25 декабря | Рождество |
le lundi de Pâques | le lendemain de Pâques dont la date est variable – на следующий день после Пасхи, дата которой варьируется | понедельник после Пасхи |
le Jeudi de l’Ascension | 39 jours après Pâques – через 39 дней после Пасхи | Вознесение |
le lundi de Pentecôte | 50 jours après Pâques. Depuis 2004, c’est un jour férié non chômé dans beaucoup d’entreprises – через 50 дней после Пасхи. С 2004 г. это праздничный день, но рабочий на большинстве предприятий | Троица |
l’Assomption | le 15 août – 15 августа | Успение Богородицы |
la Toussaint | le 1 er novembre – 1 ноября | День всех святых |
Les fêtes non fériées – Невыходные праздничные дни
Les fêtes civiles – Гражданские праздники
La Fête des amoureux | le 14 février, jour de la Saint-Valentin – 14 февраля | Праздник влюблённых, день Св.Валентина |
La Fête des grands-mères | premier dimanche de mars – первое воскресенье марта | Праздник бабушек |
Mardi Gras | la veille du Mercredi des Cendres, soit 47 jours avant Pâques – накануне первого дня поста («пепельной среды»), т.е. за 47 дней до Пасхи | Масленица |
La Fête des voisins également nommée « Immeubles en fête » | dernier mardi du mois de mai – последний вторник мая | праздник соседей |
La Fête des mères | dernier dimanche de mai. Si cette date coïncide avec celle de la Pentecôte, la fête des mères a lieu le premier dimanche de juin – последнее воскресенье мая. Если этот праздник совпадает с Троицей, то День матери переносится на первое воскресенье июня | День матери |
La Fête des pères | troisième dimanche de juin – третье воскресенье июня | День отца |
La Fête de la Musique | le 21 juin – 21 июня | праздник музыки |
La Fête de la Saint Jean | le 24 juin – 24 июня | праздник Св.Жана |
La Fête des familles | le premier dimanche d’octobre – первое воскресенье октября | День семьи |
Les fêtes religieuses – Религиозные праздники
l’Épiphanie | le 6 janvier – 6 января | Богоявление |
La Chandeleur | le 2 février – 2 февраля | Сретение |
le Mercredi des Cendres | 46 jours avant Pâques – за 46 дней до Пасхи | первый день поста (называется пепельная среда) |
le Dimanche des Rameaux | 7 jours avant Pâques – за 7 дней до Пасхи | Вербное воскресенье |
le dimanche de Pâques | date variable – дата варьируется | Пасхальное воскресенье |
le dimanche de la Pentecôte | 49 jours après Pâques – 49 дней после Пасхи | Троица |
le Jour des défunts | le 2 novembre – 2 ноября | День поминовения |
15 комментариев
Уважаемая, Ирина Сергеевна!
Поясните пожалуйста почему Сретение записано у Вас в гражданские праздники? Ведь в России это сугубо религиозный праздник. А во Франции нет?
@Маргарита
Вы совершенно правы! Видимо, я была невнимательна при составлении таблицы. Эту ошибку исправляю — спасибо!
это праздник королей
@Зоя Молокова
Здравствуйте, Зоя! Скорее всего, речь идет о празднике Богоявления, который отмечается 6 января. Именно на этот праздник существует традиция есть пирог с сюрпризом и короновать того, кому он попадется.
L’Épiphanie, ou fête des rois, commémore la visite des trois rois mages, Melchior, Gaspard et Balthazar venus porter des présents à l’enfant Jésus : de la myrrhe, de l’encens et de l’or.
Aujourd’hui, la tradition veut que pour le ‘Jour des rois’, on partage un gâteau appelé galette. Selon la région, il s’agit soit d’un gâteau feuilleté soit d’un gâteau brioché.
Dans cette galette est dissimulée une fève. Celui qui mange la part contenant la fève est déclaré roi. La coutume veut que le plus jeune de la famille se glisse sous la table pour désigner qui aura quelle part. Ainsi, personne ne peut tricher. On pose une couronne sur la tête du roi qui doit alors choisir sa reine (ou le contraire).
Dans certaines familles, on laisse de côté la «part du pauvre» ou celle du «Bon Dieu», offerte le plus souvent au visiteur imprévu. Découvrez sur Momes les couronnes à imprimer
D’autres légendes sur l’épiphanie…
A l’époque des Romains, on fêtait les Saturnales. Ces fêtes duraient 7 jours et chacun avait le droit de faire ce qu’il voulait. C’est à ce moment là qu’est venue la tradition de donner des gâteaux à ses amis. Sous l’Ancien Régime, on appela cette tradition ‘le gâteau des rois’ car on le donnait au même moment que sa redevance (comme les impôts) et il fallait en offrir un à son seigneur.
En 1801, on a décidé que la date de l’épiphanie (qui signifie ‘apparition’) serait le 6 janvier.
Этот праздник называется днем короля.Я конечно не Ирина,но зато учащаяся Французской школы,да и в пирог кладется Боб.@Зоя Молокова
День взятия Бастилии: празднуем с Лео!
Вы знаете, какой сегодня день? Среда, 14 июля, жаркий… Ещё варианты будут?😀 Ну конечно, праздничный!
Уже более двухсот лет Франция отмечает День взятия Бастилии или, официально, Национальный праздник — один из самых главных в календаре страны.
Что ещё за Бастилия и почему день её взятия – праздник?
Бастилия — это крепость-тюрьма. В глазах французов — символ государственного произвола и королевского беспредела. 14 июля 1789 года восставшие парижане взяли её штурмом, освободили семерых заключенных и начали Великую французскую революцию.
фото из открытых источников
Спустя десятилетия «Бастилия» стала именем нарицательным, а день взятия крепости теперь отмечается не только во Франции, но и во всём мире как важный день Всемирной истории.
Однако исторические «корни» мало волнуют современных французов. Для них 14 июля — это в первую очередь большой и веселый праздник на всю страну: с народными гуляниями, громкой живой музыкой, танцами, карнавалами, парадами и фейерверками.
5 фактов о Великой французской революции, которые вы точно не знали
Подпишитесь и у вас будет полный доступ:
А в подарок наш веселый Разговорник 😆
Чтобы прочитать фразы на французском, переключи язык изучения в правом верхнем углу.
Французский язык
Автор: Valentina, 13 Июл 2012, Рубрика: Праздники Франции
14 июля, День взятия Бастилии — национальный праздник Франции
14 июля — национальный праздник Франции. В этот день, французы и француженки отмечают годовщину взятия Бастилии, бывшая государственная тюрьма, разрушенная французским народом в 1789.
Все города и все деревни празднуют в этот день. Трехцветные флаги развиваются на всех фасадах. Сцены, установлены на всех перекрестках, террасы кафе украшены гирляндами и бумажными фонариками. Это многоликий праздник. Уже на кануне праздника организовывают факельное шествие и баллы на улицах городов. Все на празднике: сбираются на площади где оркестры играют современные мотивы, танцуют до поздней ночи.
14 июля, с утра, везде звучит военная музыка.
В 9 часов, в столице и во всех больших городах, начинаются военные парады. Иностранные гости приезжают присутствовать на дефиле 14 июля в Париже. Войска проходят перед президентом Республики.
В то же самое время в деревнях духовые оркестры открывают шествие, играя военные мелодии. И за ними все жители торжественно идут по улицам.
Это – официальное празднование 14 июля.
Вечером фейерверки освещают небо. Но праздник на этом не заканчивается. Балы продолжаются. Танцуют и поют всю ночь. Все веселятся. Отовсюду слышен смех и шутки. Вся Франция отмечает этот великий праздник.
День взятия Бастилии — национальный праздник Франции
Национальный праздник Франции «La fête nationale»
Ключевые слова: французский язык
Презентация к уроку
Класс: 7.
УМК: «L’oiseau bleu», 3-й год обучения. Автор: Н.А.Селиванова, А.Ю.Шашурина.
Тип урока: комбинированный.
Цели урока:
Задачи:
Формы работы: фронтальная, индивидуальная, парная.
Используемые технологии:
Оборудование:
Этапы урока:
Ход урока
1. Организационный момент. Подготовительный этап
Е. С’est la place de la Bastille.
E1. Nous allons parler de l’histoire de la France.
E2. Nous pénétrons dans le passé de Paris.
Е3. Nous parlons des curiosités de Paris.
E4. On parle de la Bastille.
E5. On parle de la place de la Bastille.
2. Актуализация знаний. Беседа с уч-ся
Pr. Qu’est-ce qui se trouve au centre de cette place?
E1. Au milieu de la place se trouve le monument qui s’appelle la Colonne de Juillet.
Pr. Cette colonne a été érigée à la mémoire des Parisiens morts pendant la révolution de 1830.
Рr. La colonne est surmontée d’une statue en bronze représentant le Genie de la Liberté.
Pr. Et pourquoi appelle-t-on cette place la place de la Bastille?
Qu’est-ce que c’est que la Bastille?
3. Введение нового материала
Демонстрируется презентация подготовленная сильным уч-ся. Развитие навыков аудирования.
Слайд 6. La premiere pierre de la Bastille a été posée en 1370. Douze ans après, les travaux sont terminés. C’était le château qui avait la forme rectangulaire avec 8 fortes tours rondes.
Слайд 7. A la fin du 14 siècle la Bastille était une forteresse construite pour défendre Paris pendant la guerre de Cent Ans.
Слайд 8. C’est depuis le 17- ième siècle, sous le cardinal Richelieu, la Bastille est devenu la prison d’ Etat
Слайд 9. et pour le peuple français elle est devenu le symbole de la tyrannie royale.
Слайд 10. Parmi les prisonniers de la Bastille se sont trouvés le grand philosophe français Voltaire et celebre aventurier italien Alessandro Cagliostro.
Алессандро Калиостро родился в Палермо (Италия). Совершил много мелких преступлений и вынужден был покинуть страну. Много путешествовал по миру. Представлялся врачом, алхимиком, предлагал эликсиры молодости и даже совершил аферу с бриллиантовым ожерельем королевы за что и провёл 9 месяцев в Бастилии. Выслан из Франции в 1786 году. Калиостро был не только гениальный шарлатан, но он обладал способностями предвидения: он предсказал Великую французскую революцию, падение Бастилии и казнь Марии-Антуанетты.
Слайд 11. L’entretien de la prison coûtait une fortune au roi. Et Louis XVI voulait même la démolir pour y substituer une place publique à la gloire du roi.
Слайд 12. Mais les événements du 14 juillet 1789 ne lui ont pas laissé le temps. Qu’est-ce qui s’est passé le 14 juillet?
Le 14 juillet le peuple de Paris est dirigé vers la Bastille et a attaqué les gardes de Louis XVI.
Слайд 13. Le peuple de Paris a entouré la forteresse. La prise de la bastille a commence.
Le jour de la prise de la Bastille, le roi français Louis XVI se trouvait dans son château de Versailles, lorsqu’on lui a annoncé:
«- Prise? », demande Louis XVI.
« Oui, Sire, par le peuple. Le gouverneur a été assassiné. On porte sa tête sur une pique par toute la ville.
-Mais c’est une révolte?
Non, Sire, c’est une révolution!»
C’était la prise de la Bastille, le commencement de la Grande révolution bourgeoise française.
4. Первичная проверка усвоения и закрепление материала
Слайд 15. Ex. 1. Lisez le texte, en consultant le vocabulaire.
La prise de la Bastille
Le château de la Bastille a été construit au XIV-ième siècle pour défendre Paris. C’était la forteresse de 66 mètres sur 30 et 24 mètres de hauteur. Elle avait 8 tours rondes.
Depuis le XVII-ième siècle, sous Richelieu, la Bastille devenu la prison d’Etat. Beaucoup d’hommes célèbres se sont trouvés dans la Bastille. Parmi eux, on peut nommer le grand philosophe français du XVIII- siècle Voltaire. Pour le peuple français, la Bastille est devenu le symbole de la tyrannie royale.
Le 14 juillet 1789, le peuple de Paris s’est dirigé vers la Bastille et a attaqué les gardes de Louis XVI. On a libéré les prisonniers. La prise de la Bastille a mis fin à la tyrannie royale. C’était le premier pas de la Grande révolution bourgeoise française. Le jour de la prise de la Bastille, le 14 juillet, est devenu la fête nationale pour les Français.
Слайд 16. Le vocabulaire (Слова написаны на листах и находятся перед учащимися)
Слайд 17. Ex. 2 Liez les mots de deux colonnes
Поздравление с днем взятия бастилии на французском языке
Le 14 juillet
Le 14 juillet est la fête nationale française. Pourquoi la prise de la Bastille symbolise-t-elle à jamais le triomphe des idées révolutionnaires? Parce que cette forteresse, prison d’État, où l’on étaient enfermés sans jugement, incarnait aux yeux du peuple tous les vices d’un gouvernement arbitraire, d’une justice inégale, d’une société corrompue. Lorsque le roi avait réuni à Versailles, en mai 1789, les États Généraux, il leur avait signifié qu’ils étaient là pour s’occuper des questions financières et non pour lui donner des conseils. C’est dors que les représentants du Tiers État, c’est-à-dire du peuple, s’étaient constitués en Assemblée nationale et, le 17 juin, avaient prêté le serment de ne pas se séparer avant d’avoir donné une Constitution à la France. Lois XVI a dû céder, mais il prépare sa revanche: en quelques jours 25000 soldats (des régiments étrangers) sont arrivés à Versailles. Le 11 juillet, le roi nomme ministre de la Guerre le maréchal Broglie, qu’on sait prêt à faire tirer sur le peuple sans hésiter. Le lendemain, dès que la nouvelle est connue à Paris, une foule fait fermer les théâtres et se répand dans la rue. Quelqu’un arrache une feuille de marronnier et la met à son chapeau. En quelques heures, la cocarde verte a conquis Paris. Un régiment de cavalerie allemande chargé, pour disperser des groupes aux Tuileries et la révolte gagne la ville entière. Le 13 juillet, tandis que le tocsin sonne dans toutes les églises, tes Parisiens s’arment de bâtons, de broches, de marteaux. Réunis à l’Hôtel de Ville, ils nomment une Commission Permanente chargée d’organiser, pour le maintien de l’ordre et ‘a défense de Paris, une milice civique, qui recrute en quelques heures 12000 hommes, de toutes conditions, il deviendra la Garde Nationale. Le 14 juillet au matin, les insurgés envahissent l’Hôtel des Invalides, y découvrent des fusils et quelques petits canons, ils se dirigent ensuite vers la Bastille; celle-ci comporte d’environ 23 mètres de haut. De ces tours, des canons sont barques sur la ville. Ils commencent à tirer à midi. Le combat va durer quatre heures. La prise de la Bastille a un retentissement mondial, et ébranle la France entière. En province, les municipalités organisent les gardes nationales, les paysans envahissent les châteaux. Bientôt l’Assemblée proclamera, dans la nuit de 4 août, l’abolition des privilèges. La Révolution a commencé.