Поздравление с 14 июля на французском языке
Французский язык
Автор: Valentina, 13 Июл 2012, Рубрика: Праздники Франции
14 июля, День взятия Бастилии — национальный праздник Франции
14 июля — национальный праздник Франции. В этот день, французы и француженки отмечают годовщину взятия Бастилии, бывшая государственная тюрьма, разрушенная французским народом в 1789.
Все города и все деревни празднуют в этот день. Трехцветные флаги развиваются на всех фасадах. Сцены, установлены на всех перекрестках, террасы кафе украшены гирляндами и бумажными фонариками. Это многоликий праздник. Уже на кануне праздника организовывают факельное шествие и баллы на улицах городов. Все на празднике: сбираются на площади где оркестры играют современные мотивы, танцуют до поздней ночи.
14 июля, с утра, везде звучит военная музыка.
В 9 часов, в столице и во всех больших городах, начинаются военные парады. Иностранные гости приезжают присутствовать на дефиле 14 июля в Париже. Войска проходят перед президентом Республики.
В то же самое время в деревнях духовые оркестры открывают шествие, играя военные мелодии. И за ними все жители торжественно идут по улицам.
Это – официальное празднование 14 июля.
Вечером фейерверки освещают небо. Но праздник на этом не заканчивается. Балы продолжаются. Танцуют и поют всю ночь. Все веселятся. Отовсюду слышен смех и шутки. Вся Франция отмечает этот великий праздник.
День взятия Бастилии — национальный праздник Франции
День взятия Бастилии: празднуем с Лео!
Вы знаете, какой сегодня день? Среда, 14 июля, жаркий… Ещё варианты будут?😀 Ну конечно, праздничный!
Уже более двухсот лет Франция отмечает День взятия Бастилии или, официально, Национальный праздник — один из самых главных в календаре страны.
Что ещё за Бастилия и почему день её взятия – праздник?
Бастилия — это крепость-тюрьма. В глазах французов — символ государственного произвола и королевского беспредела. 14 июля 1789 года восставшие парижане взяли её штурмом, освободили семерых заключенных и начали Великую французскую революцию.
фото из открытых источников
Спустя десятилетия «Бастилия» стала именем нарицательным, а день взятия крепости теперь отмечается не только во Франции, но и во всём мире как важный день Всемирной истории.
Однако исторические «корни» мало волнуют современных французов. Для них 14 июля — это в первую очередь большой и веселый праздник на всю страну: с народными гуляниями, громкой живой музыкой, танцами, карнавалами, парадами и фейерверками.
5 фактов о Великой французской революции, которые вы точно не знали
Подпишитесь и у вас будет полный доступ:
А в подарок наш веселый Разговорник 😆
Чтобы прочитать фразы на французском, переключи язык изучения в правом верхнем углу.
Поздравления и пожелания (Félicitations et souhaits)
Comment féliciter / souhaiter quelque chose à quelqu’un
Félicitations! | Поздравляю! |
Toutes mes félicitations! | Примите мои поздравления! |
Tous mes compliments! | |
Je vous félicite. | Я вас поздравляю. |
Bravo! | Браво! |
Je suis content(e) pour toi. | Рад (а) за тебя. |
Chapeau! | Молодец! Браво! |
Tous mes vœux de bonheur! | Желаю счастья! |
Tous mes compliments! | Примите мои поздравления! |
Au moment de commencer un repas – В начале едыAu moment de commencer à boire (trinquer)- Тосты (перед тем как чокнуться бокалом) | |
A votre santé! | За ваше здоровье! |
A la vôtre! | Ваше здоровье! За вас! |
A la tienne! | Твое здоровье! За тебя! |
Tchin-tchin! | За ваше здоровье! |
Au succès de votre projet! | За успех вашего дела (проекта)! |
Accueil officiel – Официальный приемA quelqu’un qui va travailler – Тому, кто собирается работатьA quelqu’un qui aborde une tâche – Тому, кто что-то начинает делатьA quelqu’un qui sort – Тому, кто уходит | |
Bonne journée! | Хорошего дня! |
Bonne soirée! | Хорошего вечера! |
Amuse-toi bien! | Хорошо провести время! |
A quelqu’un qui part en voyage – Тому, кто уезжает в путешествие | |
Bon voyage! | Доброго пути! |
Je vous souhaite un bon séjour / voyage! | Желаю хорошего путешествия! |
A quelqu’un qui est fatigué – Тому, кто усталA quelqu’un qui va dormir – Тому, кто идет спатьA quelqu’un qui est malade – Тому, кто болеет | |
Soigne-toi bien! | Лечись хорошо! |
Remets-toi vite! | Быстрее выздоравливай! |
Meilleure santé! | Крепкого здоровья! |
Prompt rétablissement! [prɔt] | Скорейшего выздоровления! |
A quelqu’un qui part en vacances – Тому, кто уезжает в отпуск / на каникулыLes fêtes – На праздники | |
Bonne fête! | С праздником! |
Joyeux anniversaire! | С днем рождения! |
Joyeux Noël! Bonnes fêtes de Pâques! | С Рождеством!Поздравления с днем рожденияПоздравления с Новым годомПоздравления на свадьбу33 комментарияУважаемая Ирина, добрый день! Хочу поблагодарить вас за ваш труд, за ваш сайт, на который мы с учениками часто заходим и пользуемся вашими наработками. Я — учитель щколы № 133, мы идём по углубленной программе, и ваш сайт, на который я напала случайно, очень помогает мне в работе. Ещё раз спасибо. Середавкина Ольга Николаевна. спасибо за добрые слова! В 133 школе я когда-то проходила практику 🙂 уроды мне нужен стих а не эти словечки. «…» те, кто не умеет радоваться имеющемуся. @Котёнок Спасибо большое за такую помощь. )) Привет,сколько бы не искала сайтов всё почти одинаково.Слова на французском-перевод на русском,а Вы устроителт сайтов не задумывались,о том,как прочитать,т.е. произнести эти слова по русски,если никогда не видел французских букв!Нашла сайт где легко и просто написано:»Гро бизу»-крепко целую,»Бон нюи»-доброй ночи.Но этого так мало,я собираюсь к молодому человеку во Францию и хотелось бы удивить его хотябы элементарными французскими высказываниями:Например-«Какой красивый город,улица,дом….. и т.д.С наилучшими пожеланиями и предложениями Лара! @Лара А я согласна с вопросом Лары и несогласна с ответом учительским. Ассимиль дает русскими буквами произношение. и что в этом плохого. да, здесь прекрасные таблицы спряжения глаголов. я уже заходила, смотрела и также выходила. КАК читать? Думаю что русская трансрипция не помешает Правилам чтения. @Котёнок Уважаемая Ирина Сергеевна! Grand merci за ваш сайт, за ваш огромный труд в его создании. Случайно наткнулась и теперь заглядываю к Вам очень часто. Жаль, что у меня нет технической возможности пользоваться Вашим сайтом на занятиях. Думаю, это было гораздо продуктивней, эффективней, а главное, интересней. Merci beaucoup! @Irina неделю назад вернулась из Парижа, языка не знаю совсем, только общие словечки и не более, затруднений не возникло вообще, там тебя понимают даже на скудном инглише))))))) учу язык тут,самои трудновато,но пытаюсь,хочу,потому что тяжело общаться не зная языка,надо учить и учить)) Спасибо, очень помогли. Ирина Сергеевна,большое спасибо! Ирина! Вы — самый крутой преподаватель. Ваш сайт — супер. Огромное Вам СПАСИБО! Ирина Сергеевна! Большое спасибо за ваш сайт! Ирина Сергеевна, спасибо вам еще раз. Я читаю, повторяю и нахожу ответы на все свои вопросы. Я в 2003 году училась в Реймсе, но язык у меня в годы обучения в России был не профильный, и первый иностранный английский, кот любила очень. Французский выучила можно сказать на месте, и поверхностно. а сейчас повторяю и открываю для себя все по новому. В университете (эконом) французский был вторым иностранным и азы освоила благодаря нашей Ирине Вячеславовне (золотой преподаватель). Хороший преподаватель — 90% успеха в языке. Здесь на сайте грамматика очень удобно и доступно изложена! одно удовольствие читать! Спасибо Вам! Дорогая Ирина Сергеевна, поздравляю Вас с Новым годом! Вы, как волшебная фея, всегда приходите на помощь всем, кто любит Францию и её язык! Всех благ Вам и крепкого здоровья в новом году. Bonne année 2014! Bon courage!А, разве это не означает Мужайтесь? Уважаемая и обожаемая всеми, кто самостоятельно изучает французский язык, Ирина Сергеевна! @ Миша @ Karèn @ Валентин Оболденный сайт, недавно наткнулась на него и теперь токо в нем и сижу. Respect. Беспонтовая фигня. Это всё одно, что ты на русском ищешь толковые фразы поздравления ко дню рождения, а тебе выдаёт: Да здравствует! … На здоровье! Здравствуйте! Спасибо за сайт! Он часто меня выручает, когда нужно сходу написать открытку с поздравлениями на французском языке. Однако бывают печальные моменты, когда нужнл сказать слова поддержки семье умерших людей. Не могли бы вы написать несколько примеров — пожелания усопшему и поддержка его близким. Заранее очень Вам благодарна 🙏 @Kadr Поздравление с 14 июля на французском языке
Откройте возможности нейронного машинного перевода PROMTPROMT.One (www.translate.ru) – бесплатный онлайн-переводчик на основе нейронных сетей (NMT) для азербайджанского, английского, арабского, греческого, иврита, испанского, итальянского, казахского, китайского, корейского, немецкого, португальского, русского, татарского, турецкого, туркменского, узбекского, украинского, финского, французского, эстонского и японского языков. Изучайте времена и формы глаголов в английском, немецком, испанском, французском и русском языках в разделе Спряжение и склонение. Учите употребление слов и выражений в разных Контекстах. Мы собрали для вас миллионы примеров перевода на разные языки, которые помогут вам в изучении иностранных языков и подготовке домашних заданий. Переводите в любом месте и в любое время с помощью мобильного переводчика PROMT.One для iOS и Android. Попробуйте голосовой и фотоперевод, скачайте языковые пакеты для офлайн-перевода. Поделиться переводомНо сейчас вы можете переводить только 999 символов за один раз. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь, чтобы переводить до 5 000 символов единовременно. войти / зарегистрироваться Добавить в избранноеДля добавления в Избранное необходимо авторизоваться Поздравления на французском языке,Bon Anniversaire, Rosemonde Gérard, Bonne fête!
Юмористические поздравления на французском языке.Всем известно, что люди стареют, когда получают открытку, написанную ЗАГЛАВНЫМИ БУКВАМИ. С днем рождения! Говорят, мудрость приходит с возрастом… Видишь? У тебя пока не все признаки возраста! Веселого дня рождения! Joyeux anniversaire à une personne extrêmement brillante, remarquablement raffinée, très séduisante et surtout incroyablement… crédule! Весёлого дня рождения человеку необычайно яркому, замечательно утонченному, очень привлекательному и особенно невероятно доверчивому! Надеюсь, что буду выглядеть так же, как ты в таком же возрасте! Правда это будет ещё очень-очень-очень нескоро. С днем рождения! Я вспоминаю о твоём дне рождения, а не о твоём возрасте … Видишь, я хороший друг! С днём рождения! Comme le dit le proverbe chinois, il faut rajouter de la vie aux années et non des années à la vie. Et moi j’ajouterai juste : Joyeux anniversaire. Как говорит китайская поговорка, надо добавлять жизнь к годам, а не годы к жизни. А я добавлю ещё: С днём рождения! Я знаю, что ты не спишь уже целую неделю, так ты ждешь эту открытку. Я знаю, что ты думаешь только об этом, о том мгновении, когда ты откроешь мою поздравительную открытку. Ну что ж, позволь объявить тебе хорошую новость, моя открытка наконец-то у тебя в руках! С днем рождения! Одним годом больше! Не думай об этом, самое важное, что ты хорошо его провел! Весёлого дня рождения! Не меняй ничего. Как вино, ты улучшаешься со временем. С днем рождения! Les textes d’amour pour souhaiter un anniversaire –Поздравление, признания в любви на день рождения на французском языке. Любовь моя. Как мне повезло, что я тебя встретила; ты меня сделал такой счастливой! С днем рождения, дорогой! Поздравления на французском.Французское поздравление с днем рождения.В твой день рождения, дорогая, я не могу ничего пожелать лучшего в жизни, чем продолжать делить ее с тобой… Делить радости и иногда беды, чтобы помножить на два первое и разделить пополам второе… С днём рождения! Depuis que je te connais, je ne cesse de m’émerveiller. Bon anniversaire С тех пор, как я тебя знаю, я не прекращаю восхищаться тобой. С днём рождения! Поздравление на французском. Tu es si rayonnante que mon cœur brûle de t’aimer. Joyeux anniversaire mon amour. Ты такая лучезарная, что моё сердце горит от любви. С днем рождения, любовь моя. Reçois ces quelques fleurs de la part de ton petit cœur qui t’aime très fort. Прими эти цветы от твоего маленького сердца, которое тебя любит очень сильно. Je t’écris ces quelques mots pour te souhaiter le plus tendre des anniversaires et que tout tes vœux s’exaucent. Je t’aime. Я пишу тебе эти слова, чтобы пожелать самого лучшего дня рождения и чтобы все твои желания исполнялись. Я тебя люблю. Même si je ne te dis pas tous les jours que je t’aime, j’essaie toujours quand même de te l’exprimer à ma manière. Car l’amour a mille langages mais mon cœur n’a qu’un mot : je t’aime. Поздравления на французском с переводом Даже если я не говорю тебе каждый день, что люблю тебя, я пытаюсь всё-таки выразить это на свой манер. У любви тысяча языков, но моё сердце знает только эти слова: Я тебя люблю. Pour te redonner les sourires que j’ai pu parfois te faire perdre, je te souhaite du plus profond de mon cœur le plus joyeux des anniversaires. Чтобы вернуть тебе те улыбки, что иногда исчезают с твоего лица из-за меня, я тебе желаю от глубокого сердца самого лучшего дня рождения. Loin de toi, je n’oublie pas qu’aujourd’hui c’est ton anniversaire. Alors aujourd’hui je suis le plus heureux car je peux enfin te souhaiter tout le bonheur et l’amour que tu mérite. Bon anniversaire. Вдали от тебя я не забыл, что сегодня твой день рождения. Сегодня я очень счастлив пожелать тебе счастья и любви, которых ты заслуживаешь. С днём рождения! Je viens te dire ce que je te souhaite à chaque seconde depuis le premier jour où je t’ai rencontré : du bonheur, de la joie, de l’amour, de la prospérité. Mais aujourd’hui, je te souhaite en plus un joyeux anniversaire. Я тебе говорил, что я желаю тебе каждую секунду с самого первого дня нашей встречи: счастья, радости, любви, процветания. Но сегодня я тебе желаю к тому же хорошего дня рождения. Tout ce que les yeux peuvent regarder et les oreilles écouter n’est rien comparé à ce que mon cœur éprouve pour toi. Joyeux anniversaire. Всё, что глаза могут увидеть, а уши услышать, не идет в сравнение с тем, что моё сердце испытывает по отношению к тебе. С днём рождения! Texte anniversaire amitié – Дружеские поздравления на французском Красивое голубое небо, золотистый день, всё, что ты хочешь и даже больше. Так как кто-то, дружба кого драгоценна, заслуживает самых прекрасных вещей! С днём рождения. Пожелания с днём рождения, здоровья и счастья. Благополучия в жизни и любви в сердце! С днём рождения! Праздник, как цветение цветка, длится только несколько часов. Но оставляет в сердце воспоминания, которые ничто не может омрачить! Всё, что ты хочешь на праздник и даже больше, я тебе желаю. С днём рождения! Пусть этот новый день рождения принесёт счастья и много радости! Пусть жизнь твоя будет приятной и переполняет твоё сердце всем, чем пожелаешь. Не только сегодня, но каждый день в году. С днём рождения. Recevez ces quelques vœux pour un anniversaire des plus heureux. Joyeux anniversaire. Прими эти пожелания на один из лучших дней рождения. С днём рождения. Поздравления на французском с переводом.Поздравления с днём рождения маме на французском.Пусть этот день будет началом года везения и удач, и пусть счастливые дни сменяют радостные дни. Счастливого дня рождения! Пожелания благополучия в жизни и всего-всего для необычайного периода жизни! С днём рождения! Пусть этот день принесёт тебе много счастья и радости и наполняет твоё сердце исполненными желаниями! С днем рождения. Дни рождения – это специальный повод, чтобы отмечать и веселиться. Пусть ваш день рождения будет наполнен хорошими мыслями, которые будут длиться весь год! С днём рождения! С днем рождения маме. Пусть каждый день обновляет твою благожелательность и радость жизни. С днём рождения! Ta bonne humeur est tellement contagieuse, que même la journée la plus terne avec toi devient radieuse. Твоё хорошее настроение такое заразное, что даже пасмурный день с тобой становится солнечным. Видимость веселья, слеза нежности и крепкий аккомпанемент друзей. Это коктель, о котором можно мечтать, чтобы отметить значимое событие: твой день рождения. С днём рождения! Voeux anniversaire Maman – Поздравления с днём рождения маме на французском языке. Моей дорогой маме на французском. Сегодня я знаю, что такая заботливая и внимательная мама, как ты, – это большая редкость. Я не перестану благодарить тебя за это. С днём рождения, мама! Мама, есть люди, которые как и правда, не меняются со временем. Ты – пример женщины, которая обладает талантом любить жизнь и давать жизнь. Благодарю тебя за это сегодня, хорошего дня рождения, мама! Мама, я тебе желаю замечательного дня рождения, много радости и счастья самому дорогому для моего сердца человеку! Voeux anniversaire Papa – Поздравления с днём рождения папе на французском языке Непререкаемый источник благополучия, неиссякаемый резерв знания, основной пример умения жить. Таков самый дорогой папа, чей день рождения сегодня. С днём рождения, папа! Поздравления с днём рождения папе на французском.Знаешь, если бы организовали конкурс на самого фантастического и самого любимого в мире папу, у тебя были бы большие шансы на победу! С днём рождения, папа! По-настоящему замечательному папе, папе, который любит играть со мной, который способен рассмешить меня и заставить забыть все мои беды, которому удается объяснить мне уроки и доесть за мной за столом, который поздравляет и поощряет меня за мои победы и подбадривает меня идти вперед … С днём рождения, папа! Поздравления с днём рождения сестре на французском Поздравления с днём рождения брату на французском. Voeux anniversaire Frère / Soeur – Поздравления с днём рождения брату / сестре Брату, несравненному другу, самого лучшего дня рождения! Pour ma soeur, que j’aime du plus profond de mon coeur, je t’offre les plus belles fleurs et te souhaite un joyeux anniversaire. Моей сестре, которую я люблю от самого сердца, я дарю самые красивые цветы и желаю отличного дня рождения. С праздником, дедушка. В любой ситуации ты демонстрируешь мудрость профессора, самопожертвование отца и преданность друга… Пусть это признание восхищения, уважения, благодарности и особенно любви способствует улучшению твоего дня, с днём рождения, дедушка! Самой близкой бабушке. Удивительно констатировать, что большая разница в возрасте часто способствует созданию самых теплых отношений и согласия. Как у нас с тобой. С днём рождения, бабушка Поздравления с Новым годом на французском.Стихи на французском новый год.Поздравления с Новым годом на французском языке. Bonne année à toutes les choses: Поздравления во французском стиле. Le premier jour de l’an Семь дней стучатся в дверь. Voici le jour de l’an Voici le jour de l’an Вот новый годВот новый год, Поздравления во французском стиле. Это те самые простые фразы, которыми можно воспользоваться во многих случаях на французском: Bonne fête! (С праздником на французском!) Или Ещё пожелания в французском стиле: Эти поздравления можно заменить слово тебя на вас и наоборот. Или их добавит. Поздравления подрозумевают присутствие слов тебя или вас. Официальные формы поздравлений на французском.Разрешите поздравить на французском. Вас с. … Permettez-moi de vous féliciter à l’occasion de… Ответные реплики Вручение подарка может сопровождаться следующими репликами: Вот тебе подарок на французском ( мой подарок). Ce petit cadeau est pour toi. Дорогой друг! Поздравляю тебя с днем рождения! Желаю тебе хорошего настроения и много друзей! Я рада быть твоим другом! Будь счастлив! Cher ami! Je te félicite à l’ occasion de ton anniversaire! Je te souhaite une bonne humeur et d’avoir beaucoup d’amis! Je suis heureuse d’être ton amie! Sois heureux! Признание в любви на французском.“Merci d’avoir enchanté ma vie.” “Misérable est l’amour qui se laisserait mesurer.” “Il ne faut choisir pour épouse que la femme qu’on choisirait pour ami, «Дорогая А! Прими мои поздравления в связи с прошедшим юбилеем. Желаю тебе крепкого здоровья. И пусть душевное тепло, которое ты даришь своим родным и друзьям, возвращается к тебе вдвойне.
|