Поздравление на день рождения мужчине на ингушском языке
Поздравление на день рождения мужчине на ингушском языке
ПОЗДРАВЛЕНИЯ (ДАЬКЪАЛВАР (ЯР)
Как известно, в праздничные дни принято говорить теплые слова и поздравления. Давайте посмотрим, как поздравляют ингуши друг друга с тем или иным праздником.
НОВЫЙ ГОД- КЕРДА ШУ
С Новым годом! Желаю тебе (вам) счастья!- АЗ ДАЬКЪАЛВУВЦ (ДАЬКЪАЛЪЮВЦ- к женщине, ДАЬКЪАЛДУВЦ-МНОЖ. ЧИСЛО) ХЬО (ШО) КЕРДАЧА ШЕРЦА! ИРАЗ ХИЛДА ХЬА ( ШУН)!
Желаю тебе (вам) крепкого здоровья!- МОГАШ-МАЬРША ХИЛВА (ХИЙЛА-К ЖЕНЩИНЕ, ХИЛДА- МНОЖ. ЧИСЛО) ХЬО (ШО)!
Желаю тебе (вам) успеха!- АЬТТУВ ХИЛБА ХЬА (ШУН)!
Желаю тебе (вам) всего хорошего! – ДИКА МЕЛ ДАР ХИЛДА ХЬОНА ( ШОАНА)!
Желаем тебе (вам), чтобы в новом году сбылись все Ваши мечты!- КЕРДАЧА ШЕРА ХЬА (ШУН) ДЕГ ЧУ МЕЛ ЛАТТАР КХОАЧАШХИЛДА!
8 МАРТА- 8-гIа МАРТ
Поздравляю тебя с Женским днем! АЗ КХАЛНАЬХА ЦIАЙЦА ДАЬКЪАЛЪЮВЦ ХЬО!
Мира, удачи и счастья!- БАРТИ, АЬТТУВИ, ИРАЗИ ХИЛДА ХЬА!
Моя дорогая мама, я поздравляю тебя с Женским днем!- СА ХЬАМСАРА НАНА, АЗ ДАЬКЪАЛЪЮВЦ ХЬО КХАЛНАЬХА ЦIАЙЦА!
Пусть АЛЛАХ даст тебе добра, счастья, успеха и здоровья!- ДИКАХЕТАР, ИРАЗ, АЬТТУВ, МОГАШАЛ ЛОЙЛА ХЬОНА ДАЛЛА!
ДЕНЬ РОЖДЕНИЯ – ВАЬ ДИ ( МУЖЧИНЕ), ЯЬ (ЖЕНЩИНЕ) ДИ
Желаем, чтобы в жизни тебе сопутствовала удача, и все мечты сбывались!- ВАХАРЦА АЬТТУВ ХИЛБА ХЬА, ДЕГ ЧУ МЕЛ ЛАТТАР КХОАЧАШХИЛДА ХЬА!
Да хранит тебя Аллах!- ДАЛА ЛОРАВОЛВА (ЛОРАЙОЙЛА) ХЬО!
Желаем Вам долгих лет жизни!- ДУККХАЧА ШЕРАШКА ДАХАЛДА ШО! или:
Пусть АЛЛАХ продлит твои годы! – ДАЛЛА ХА ЙIАЬХЙОЙЛА ХЬА!
ПОЗДРАВЛЕНИЕ С ОКОНЧАНИЕМ ПРАЗДНИКА РАМАДАН – МАРХА КЪОАБАЛДУВЦАР!
Поздравляем с окончанием священного месяца Рамадан. Пусть Аллах наградит Вас за Ваш труд!- МАРХА КЪОАБАЛДОЛДА ШУН, ХЬИЙГА ХАЛО МАЬЛЕХЬА ЯЗЙОЙЛА!
Пусть Аллах воздаст и Вам! И наградит Вас тоже за Ваше усердие!- ДАЬЛА РАЬЗА ХИЛВА ШОАНА! ШУН А ХИЛДА МАРХА КЪОАБАЛ!
ДЕХКА А ДАСТА А Т1АДОАГ1А ШУ МАЬРША ДОАГ1АЛДА!
ВНИМАНИЕ!
Данное выражение при переводе на русский язык теряет свою стилистическую окраску, поэтому наилучшим является перевод, приведенный нами ниже. Буквальный перевод этого выражения такой: ПУСТЬ СЛЕДУЮЩИЙ ГОД БУДЕТ СЧАСТЛИВЫМ ДЛЯ ТОГО, ЧТОБЫ ДЕРЖАТЬ ПОСТ И РАЗГОВЛЯТЬСЯ.
Спасибо за подарок! БАРКАЛ ХЬОНА, СОНА СОВГIАТ ДАРА!
СЛОВАРЬ УРОКА:
Подарок – СОВГIАТ
Поздравления с Днем Рождения на ингушском языке
Оах даькъал ювца хьо тха хьоаме нана хьо яча денца! Укх дунент1а хьо мел ях дог делаш яхийла хьо! Могаш маьрша яхийла тхон! Тха сердал, тха вахар, тха са ма дий хьо! Ц1аккха дог деха ди ма доаг1алда хьог! Дала йоахайол хьо тха ховха нана!
Вех хинна волч Дала даькъал йойла хьо Фирдовс. Дал ше хьа дегчу мел латт хьам кхоачаш долд хьа. Даим дог делаш, безамо сийрда доахаш халд хьа вахар!Хьо езараш,хьон безараш даим уллув болаш.Ц1аккхаъ во ца гуш, даиман хоз хетаро хьесталд хьа къона дог!
Малика,Дал даькъал йойла хьо,Дал ше хьа дегчу мел латт хьам кхоачаш хилд хьа.Даим дог делаш,безамо сийрда доахаж халд хьа вахар. хьо езараш,хьон безараш даим уллув болаш.Ц1аккхаъ во ца гуш,даиман хоз хетаро хьесталд хьа къона дог
Хьа Са, хьа б1аргаш, хьа оамалаш, хьа уйлаш, хьун езар хьун дезар а сатийсар, а сатувсар, хьа вежари, хьа йижари, хьа гаргал нах, иман ислам бусалб ды долаш Даьлла ца1 веш Элча бакъ веш из деррига хьайца долаш Хьанза хоза сана дика йолаш, массанаьна езаш йолащ, Эзар синош кхеллача дийнахь, рузкъаш язъяча хозача дийнахь, дото кьоаламца дошо шаькьаца язбаь хилба а вахарца лелабу никъ, Сиглах ца къаьста оалхазар сана хих ца кьаьста чкъаьра сана Аллах1о хьайн дезач хьамах ма къоаст йойла хьо далл даькьал йойла хьо
Тахана хьо ваьча денца даькъал вувца аз! Къахетаме волача везача вай Далла укх дунент1а мел лел саг цец воалаш аьттув боакхалба хьа массадолча хьаман т1ехь! Дунен малх баларца, сайран малх чубузарца, цу лоам чура доаг1а шийла шовда санна кхоачалург доацаш ираз хилда хьа! Иман, ислам долаш, барт беза болаш, массаболча наха везаш хилва хьо! Дала ше 1илмангахь сов ваьккха, Ялсмалера совг1ат лолда хьон! Гаргарча наха къаьста б1арг ца белхаш, бусулба дына т1ера воалаш, хьона ма хетта вахар хилда хьа! Кхьаь хьама эш ма волва хьо: Аллах1 раьза волча рузкъахи, сийрдача вахарахи, дог ц1енача новкъастахи! Кхьаь хьамах лораволва хьо: Баьдеча фусамех е, ийман доацаш дезалах е, дагабоацача балех е! Везан Даьла, Нанас бера телаш санна вахаро йовхал телийла хьон! Дала даькъал волва хьо! Дала хьа дег мел латта дика хьам кхоачаш долда хьа!
Аз даькъал дувца шо шун кхалнаьх ц1айца! Шун дег мел латт хьам Дал къоабал долда Ираз, аьттув болаш, рузкъа, беркат долаш вахар хилда шун! Могаш-маьрш долаш, Дог делаш дахалда шо! Шоан дукха без нах массехан уллув болаш, цар дог делдеш вахар хилд шун!
Поздравления с Днем Рождения: На других языках
Голосовые поздравления с Днем Рождения
Copyright 2010-2021 г. Поздравления в стихах и прозе на сайте Поздравик Поздравления с днем рождения на ингушскомГ1АЛГ1АЙ ЛОВЦАШ. (ингушские пожелания) ДАЛ АЬТТУВ БОАХКАЛБА ХЬА (пожелание удачи в делах) АЗ ХЬО ВЯЧ (ЯЧ) ДЕНЦ ДАЬКЪАЛ ВУЦ (ЮЦ) (пожелание на день рождения) ДАЛ ИРАЗЕ БЕРКАТЕ ВАХАР ХАЛД ШУН (пожелание новобрачным) ДАЛ БАРТ ЦА1 БОЛБА ШУН (пожелание новобрачным) ИРАЗЕ БЕРКАТЕ ЙИШ ВОША ХИЙЛА шОГ1 (пожелание новобрачным) ДАЛ ШОН МА ХЕТТА НУС ХиЙЛа ЦОГ1 (пожелание будущей свекрови и свёкру) ДАЛ БРАТ БЕЗАМ МА ИШАЛБ ШУН (пожелание новобрачным) ДАЛ берКАТЕ теХЬЕ ХИЙЛЬ ЦОГ1 (пожелание родителям ребёнка) ДАЛ ДИКАНЦ ГОЛД ВАЙ (пожелание новой хорошей встречи) ИРАЗ ХАЛД ХЬА (пожелание счастья подавшему воды) ХИЙ МЕЛ ДЕЗАЧУН ВЕЗАЛВ ХЬО (езал хьо) (пожелание подавшему воды) вежаРий ЙиЖаРИЙ д1ах1у яздЕ. Г1АЛГ1АЙ ЛОВЦАШ. (ингушские пожелания) вежаРий ЙиЖаРИЙ д1ах1у яздЕ. Дал гешт долда цун, Дал къахетам болба цун (пожелание прошения и милости всевышнего умершему) Хьа даь йов ц1и. (Да потухнет очаг в доме твоего отца. Т.е. самое страшное проклятие ингушей, означающее гибель того кому оно адресовано и прекращение рода от его отца). Эггара лакхача лоама т1а, эггара хозаг1а бола етт (корова) т1а а баьнна, цу т1а дола зиза диъа а диъа, т1ехьешкар ши ког бага белла, шок тохалц вахалва хьо. :)) Хьа даь йов ц1и. (Да потухнет очаг в доме твоего отца. Т.е. самое страшное проклятие ингушей, означающее гибель того кому оно адресовано и прекращение рода от его отца). Эггара лакхача лоама т1а, эггара хозаг1а бола етт (корова) т1а а баьнна, цу т1а дола зиза диъа а диъа, т1ехьешкар ши ког бага белла, шок тохалц вахалва хьо. :)) Хьа даь йов ц1и. (Да потухнет очаг в доме твоего отца. Т.е. самое страшное проклятие ингушей, означающее гибель того кому оно адресовано и прекращение рода от его отца). Эггара лакхача лоама т1а, эггара хозаг1а бола етт (корова) т1а а баьнна, цу т1а дола зиза диъа а диъа, т1ехьешкар ши ког бага белла, шок тохалц вахалва хьо. :)) ДАЛ ЛОР ДОЛД (волв) ВАЙ (хьо) ВУЧ ХЬАМАГ1- пожелание милости Аллаха и его защиты от всего дурного.. ДАЛ МОРШАЛ ЛОЛД ЦУН (ЦАН) — пожелание здоровья.. Хьа даь йов ц1и. МоцагIа хинад из. 25.11.2009УРОК 6. ПОЗДРАВЛЕНИЯ (ДАЬКЪАЛВАР (ЯР))Как известно, в праздничные дни принято говорить теплые слова и поздравления. Давайте посмотрим, как поздравляют ингуши друг друга с тем или иным праздником. Желаю тебе (вам) счастья!- АЗ ДАЬКЪАЛВУВЦ (ДАЬКЪАЛЪЮВЦ- к женщине, ДАЬКЪАЛДУВЦ-МНОЖ. ЧИСЛО) ХЬО (ШО)! ИРАЗ ХИЛДА ХЬА ( ШУН)! Желаю тебе (вам) крепкого здоровья!- МОГАШ-МАЬРША ХИЛВА (ХИЙЛА-К ЖЕНЩИНЕ, ХИЛДА- МНОЖ. ЧИСЛО) ХЬО (ШО)! Желаю тебе (вам) успеха!- АЬТТУВ ХИЛБА ХЬА (ШУН)! Желаю тебе (вам) всего хорошего! — ДИКА МЕЛ ДАР ХИЛДА ХЬОНА ( ШОАНА)! Желаем тебе (вам), чтобы в новом году сбылись все Ваши мечты!- КЕРДАЧА ШЕРА ХЬА (ШУН) ДЕГ ЧУ МЕЛ ЛАТТАР КХОАЧАШХИЛДА! Мира, удачи и счастья!- БАРТИ, АЬТТУВИ, ИРАЗИ ХИЛДА ХЬА! Моя дорогая мама, я поздравляю тебя!- СА ХЬАМСАРА НАНА, АЗ ДАЬКЪАЛЪЮВЦ ХЬО! Пусть АЛЛАХ даст тебе добра, счастья, успеха и здоровья!- ДИКАХЕТАР, ИРАЗ, АЬТТУВ, МОГАШАЛ ЛОЙЛА ХЬОНА ДАЛЛА! Желаем, чтобы в жизни тебе сопутствовала удача, и все мечты сбывались!- ВАХАРЦА АЬТТУВ ХИЛБА ХЬА, ДЕГ ЧУ МЕЛ ЛАТТАР КХОАЧАШХИЛДА ХЬА! Да хранит тебя Аллах!- ДАЛА ЛОРАВОЛВА (ЛОРАЙОЙЛА) ХЬО! Желаем Вам долгих лет жизни!- ДУККХАЧА ШЕРАШКА ДАХАЛДА ШО! или: Пусть АЛЛАХ продлит твои годы! — ДАЛЛА ХА ЙIАЬХЙОЙЛА ХЬА! ПОЗДРАВЛЕНИЕ С ОКОНЧАНИЕМ ПРАЗДНИКА РАМАДАН — МАРХА КЪОАБАЛДУВЦАР! Поздравляем с окончанием священного месяца Рамадан. Пусть Аллах наградит Вас за Ваш труд!- МАРХА КЪОАБАЛДОЛДА ШУН, ХЬИЙГА ХАЛО МАЬЛЕХЬА ЯЗЙОЙЛА! Пусть Аллах воздаст и Вам! И наградит Вас тоже за Ваше усердие!- ДАЬЛА РАЬЗА ХИЛВА ШОАНА! ШУН А ХИЛДА МАРХА КЪОАБАЛ! ДЕХКА А ДАСТА А Т1АДОАГ1А ШУ МАЬРША ДОАГ1АЛДА! Данное выражение при переводе на русский язык теряет свою стилистическую окраску, поэтому наилучшим является перевод, приведенный нами ниже. Буквальный перевод этого выражения такой: ПУСТЬ СЛЕДУЮЩИЙ ГОД БУДЕТ СЧАСТЛИВЫМ ДЛЯ ТОГО, ЧТОБЫ ДЕРЖАТЬ ПОСТ И РАЗГОВЛЯТЬСЯ. Уроки ингушского языка (6-10)Авторы проекта: Хайрова Хадижат, Баркинхоева Зарема, Костоев ХамарзУРОК 6. ПОЗДРАВЛЕНИЯ (ДАЬКЪАЛВАР (ЯР)Как известно, в праздничные дни принято говорить теплые слова и поздравления. Давайте посмотрим, как поздравляют ингуши друг друга с тем или иным праздником. С Новым годом! Желаю тебе (вам) счастья!- АЗ ДАЬКЪАЛВУВЦ (ДАЬКЪАЛЪЮВЦ- к женщине, ДАЬКЪАЛДУВЦ-МНОЖ. ЧИСЛО) ХЬО (ШО) КЕРДАЧА ШЕРЦА! ИРАЗ ХИЛДА ХЬА ( ШУН)! Желаю тебе (вам) крепкого здоровья!- МОГАШ-МАЬРША ХИЛВА (ХИЙЛА-К ЖЕНЩИНЕ, ХИЛДА- МНОЖ. ЧИСЛО) ХЬО (ШО)! Желаю тебе (вам) успеха!- АЬТТУВ ХИЛБА ХЬА (ШУН)! Желаю тебе (вам) всего хорошего! – ДИКА МЕЛ ДАР ХИЛДА ХЬОНА ( ШОАНА)! Желаем тебе (вам), чтобы в новом году сбылись все Ваши мечты!- КЕРДАЧА ШЕРА ХЬА (ШУН) ДЕГ ЧУ МЕЛ ЛАТТАР КХОАЧАШХИЛДА! Поздравляю тебя с Женским днем! АЗ КХАЛНАЬХА ЦIАЙЦА ДАЬКЪАЛЪЮВЦ ХЬО! Мира, удачи и счастья!- БАРТИ, АЬТТУВИ, ИРАЗИ ХИЛДА ХЬА! Моя дорогая мама, я поздравляю тебя с Женским днем!- СА ХЬАМСАРА НАНА, АЗ ДАЬКЪАЛЪЮВЦ ХЬО КХАЛНЬХА ЦIАЙЦА! Пусть АЛЛАХ даст тебе добра, счастья, успеха и здоровья!- ДИКАХЕТАР, ИРАЗ, АЬТТУВ, МОГАШАЛ ЛОЙЛА ХЬОНА ДАЛЛА! ДЕНЬ РОЖДЕНИЯ – ВАЬ ДИ ( МУЖЧИНЕ), ЯЬ (ЖЕНЩИНЕ) ДИ Желаем, чтобы в жизни тебе сопутствовала удача, и все мечты сбывались!- ВАХАРЦА АЬТТУВ ХИЛБА ХЬА, ДЕГ ЧУ МЕЛ ЛАТТАР КХОАЧАШХИЛДА ХЬА! Да хранит тебя Аллах!- ДАЛА ЛОРАВОЛВА (ЛОРАЙОЙЛА) ХЬО! Желаем Вам долгих лет жизни!- ДУККХАЧА ШЕРАШКА ДАХАЛДА ШО! или: Пусть АЛЛАХ продлит твои годы! – ДАЛЛА ХА ЙIАЬХЙОЙЛА ХЬА! ПОЗДРАВЛЕНИЕ С ОКОНЧАНИЕМ ПРАЗДНИКА РАМАДАН – МАРХА КЪОАБАЛДУВЦАР! Поздравляем с окончанием священного месяца Рамадан. Пусть Аллах наградит Вас за Ваш труд!- МАРХА КЪОАБАЛДОЛДА ШУН, ХЬИЙГА ХАЛО МАЬЛЕХЬА ЯЗЙОЙЛА! Пусть Аллах воздаст и Вам! И наградит Вас тоже за Ваше усердие!- ДАЬЛА РАЬЗА ХИЛВА ШОАНА! ШУН А ХИЛДА МАРХА КЪОАБАЛ! ДЕХКА А ДАСТА А Т1АДОАГ1А ШУ МАЬРША ДОАГ1АЛДА! Данное выражение при переводе на русский язык теряет свою стилистическую окраску, поэтому наилучшим является перевод, приведенный нами ниже. Буквальный перевод этого выражения такой: ПУСТЬ СЛЕДУЮЩИЙ ГОД БУДЕТ СЧАСТЛИВЫМ ДЛЯ ТОГО, ЧТОБЫ ДЕРЖАТЬ ПОСТ И РАЗГОВЛЯТЬСЯ. УРОК 7. МЕСТО, ГДЕ МЫ ЖИВЁМ (ВАЙ ДАХА МОТТИГ)Приведем некоторые слова и выражения, которые помогут рассказать об этом: Улица УРАМ (заимствовано из чеченского) Лифт – ЛИФТ Моя семья живет в Назрани СА ДЕЗАЛ НАЗРАНЕ БАХАШ БА Мой дядя живет в деревне СА НАЬН- ВОША ТIОЙ-ЮРТА ВАХАШ ВА Мои родственники живут в другом селении – СА ГАРГАРА НАХ КХЫЧА ЮРТА БАХАШ БА Моя сестра живет в Слепцовске СА ЙИША СИПСОЙ – ГIАЛИЙ ТIА ЯХАШ Я На нашей улице нет многоэтажных домов ТХО ДАХАЧА УРАМЕ ВIАШТIАРДАЬ ЦIЕНОШ ДАЦ Квартира моего брата находится на 2-м этаже- СА ВЕШИЙ КВАРТИРА ШОЛЛАГIЧА ЭТАЖА ТIА Я. Яха: Саид, где ты живешь? – САИД, ХЬО МИЧАХЬА ВАХ? Саид: Раньше я жил во Владикавказе. А теперь я живу в Малгобеке. ХЬАЛХА СО БУРО ТIА ВАЬХАВ. ХIАНЗ СО МОГIАЛБИКЕ ВАХ. Яха: Расскажи мне о своем доме. – ДУВЦАЛ ХЬАЙ ЦIЕНАХ ЛАЬЦА. Саид: Я живу в кирпичном доме. У нас шесть комнат и коридор. СО ВАХАШ ВОЛА ЦIА ЦIЕЧА КИРПИШКЕХ ДАЬ ДА. ЯЛХ ЦIАИ УЙЧЕИ ДА ТХА. Саид: На каком этаже ты живешь? – ХЬО МАЛАГIЧА ЭТАЖА ТIА ЯХАШ ВА? Яха: Я живу в 20 этажном новопостроенном доме. Моя квартире находится на 15 этаже. Я знаю всех своих соседей. Мы живем очень дружно. – СО ЯХ ТКЪО ЭТАЖ ЙОЛЧА КЕРДА ХЬАЛДАЬЧА ЦIАГIА. СА КВАРТИРА ПХИИТТЛАГIЧА ЭТАЖА ТIА Я. СОНА САЙ МЕЛ БОЛА ЛОАЛАХОЙ БОВЗ. Ч1ОАГIА БАРТТАЙНА ДАХ ТХО. Саид: А какой вид из твоего окна? – КОРАХ АРАХЬАЖАЧА МАЛАГIА СУРТ ГУ ШОАНА? Яха: Со своего окна я вижу очень красивый парк. Я люблю смотреть из своего окна. Недалеко от нас находится пруд, в котором плавают лебеди. – КОРАХ АРАХЬАЖАЧА СОНА БIАРГАГУ ЧIОАГIА ХОЗА ПАРК. СОНА ХОЗА ХЕТ САЙ КОРАХ АРАХЬЕЖАШ. ТХОНА ГАЬНА ДОАЦЦАШ IАМ БА, ЦУ ЧУ НАЬК ДЕШ ГIУРГIАЖАШ Я. Нам очень часто приходится отвечать на такие вопросы: Где Вы живете? ХЬО МИЧАХЬА ВАХАШ ВА (Я)? Где Вы учитесь? ХЬО МИЧАХЬА ДЕШАШ ВА (Я)? Где Вы работаете? ХЬО МИЧАХЬА БОЛХ БЕШ ВА (Я)? Слепцовск (станица Орджоникидзевская) СИПСОЙ-ГIАЛИЙ ТIА Кантышево- ТIОЙ- ЮРТ Во Владикавказе- БУРО ТIА Многоэтажный дом – ВIАШТIАРДАЬ ЦIА УРОК 8. ДОМА (ЦIАГIА)Мой брат купил квартиру в Магасе. Недавно мы всей семьей побывали у них в гостях. Он живет в 5-комнатной квартире.- ЦУН КВАРТИРЕ ПХИ ЦIА ДА. Окна и двери покрашены лаком.- КОРАШИ НАIАРАШИ ЛАК ХЬАКХА ДА. В ней есть также большой балкон, где летом можно пить чай. – ЦУ ЧУ ЙОККХА БАЛКОН Я, АЬХКИ ЧАЙ МАЛА ЙИШ ЙОЛАШ. Кухня большая и очень уютная – НАНА-ЦIА (ХIАМА ДУА МЕТТИГ) ДОККХА А ПАРГIАТА А ДА. В гостиной – диван и кресла. В середине стоит большой стол и 6 стульев. На стене висят 2 ковра. В углу стоит огромный цветок. – ХЬАЬША-ЦIАГIА ДИВАНИ, КРЕСЛАШИ ДА. ЦIЕН ЮКЪЕ ДОККХА ИСТОЛИ 6 ГIАНДИ ЛАТТ. ПЕНАХ ХЬАЛТЕХА ШИ КIУВС БОАЛЛ. САЬН ЧУ ДОККХА ЗИЗА ЛАТТ. В отдельном доме у моего брата стоит книжный шкаф, письменный стол, компьютер, два стула и диван. Там он работает на компьютере. В свободное время он, лежа на диване, читает книгу. КНИЖКАЙ ИШКАПИ, ЯЗДУ ИСТОЛИ, КОМПЬЮТЕРИ, ШИ ГIАНДИ ЛАТТАШ КЪАЬСТТА ЦIА ДА СА ВЕШИЙ. КОМПЬЮТЕРАЦА БОЛХ БУ ЦО ЦИГА. МУКЪА ВОЛЧА ХАНА ДИВАНА ТIА IОВИЖЕ, КНИЖКАШ ДЕШ. 1 кровать – ЦХЬА МАЬНГИ 2 кровати – ШИ МАЬНГИ 5 кроватей – ПХИ МАЬНГИ Кресло – КРЕСЛО, ГIАНД Обеденный стол – ХIАМА ЮА ИСТОЛ Письменный стол – ЯЗДУ ИСТОЛ Книжный шкаф – КНИЖКАЙ ИШКАП Гостиная – ХЬАЬША ЦIА Коридор – УЙЧЕ УРОК 9. КАК СЧИТАТЬ ПО – ИНГУШСКИ?В отличие от русского языка, в ингушском языке двадцатеричная система счета. Что это означает? В русском языке, где счет десятеричный, 20 – будет 2 раза по 10. 30 – 3 раза по десять. 50 – 5 раз по 10 и т.д. В ингушском же языке – 30 будет – 20 и 10 ТКЪАЬ ИТТ. Чтобы разобраться с другими примерами, нам необходимо знать цифры от 1 до 20. Вот они: 10 – ИТТ 20 – ТКЪО 30, как мы уже говорили, будет ТКЪАЬ ИТТ (20 и 10). Дальше ТКЪАЬ ЦХЬАЙТТА, то есть 20 и 11. 50 – это 40 и 10 ШОВЗТКЪА ИТТ 60 – 3 раза по 20 КХОЗТКЪА 70 – это 60 и 10 – КХОВЗТКЪА ИТТ 80 – 4 раза по 20 – ДЕЗТКЪА 90 – это 80 и 10 – ДЕЗТКЪА ИТТ 100 (сто) – БIАЬ 130 – ЦХЬА БIАЬИ ТКЪАЬ ИТТ (100+20+10) 146 – ЦХЬА БIАЬИ ШОВЗТКЪЕ ЯЛХ (100+40+6) 200 – ШИ БIАЬ (2 раза по 100) 555- ПХИ БIАЬИ ШОВЗТКЪЕ ПХИЙТТА (500+40+15) 2000 – ШИ ЭЗАР (2 раза по 1000) Миллион по-ингушски – МИЛЛИОН Миллиард – МИЛЛИАРД Прибавление (плюс) – ТIАТОХАР Вычитание (минус) – ТIЕРАДАККХАР – Яха, сколько тебе лет? – ЯХА, МЕЛ ХА ЯЬННАЙ ХЬА? – Мне двадцать пять. А сколько тебе? – СА ТКЪАЬ ПХИ ШУ ДАЬННАД. ХЬА ФУ ХА ЯЬННАЙ? – СА ТКЪАЬ КХО ШУ ДАЬННАД УРОК 10. ТРАНСПОРТВсе знают, что в жизни человека транспорт играет огромную роль. Невозможно представить жизнь современного человека без транспорта. Посмотрим, как звучат на ингушском языке названия тех или иных видов транспорта. Яха и Саид будут вести беседу о транспорте. Саид: Я согласен. Но до метро мне нужно доехать автобусом или троллейбусом.- СО РАЬЗА ВА IА ДУВЦАЧОА. ЦХАБАКЪДА, МЕТРО КХАЧЧАЛЦА АВТОБУСАЦА Е ТРОЛЕЙБУСАЦА ВАХА ВЕЗА СА. Яха: Ты много времени тратишь на дорогу? – ДУКХА ХА ДIАЙОДИЙ ХЬА НАЬКЪА? Саид: Весь путь занимает около часа. – БЕРРИГА НАЬКЪА ЦХЬА САХЬАТ ХА ДIАЙОДА СА. Яха: А я хожу до метро пешком. – СО МЕТРО КХАЧЧАЛЦА ГIАШ ЙОДА. Саид: Яха, а ты слышала, что вновь начал ходить поезд Москва-Назрань. ЯХА, ХЬОНА ХЕЗАДИЙ, МОСКВА-НАЗРАНЬ ЯХА ЦIЕРПОШТ ЮХА ЛЕЛА ЙОЛАЕННАЛГА. Яха: Слышала, но железнодорожному транспорту я предпочитаю самолет. Так быстро и удобно.- ХЕЗАД, ЦХЬАБАКЪДА ЦIЕРПОШТНАЬКЪА ТРАНСПОРТАЛ ДИКАГIА ФОКЕМА ХЕТ СОНА. ИШТТА СИХА А АТТА А ДА. Саид: А как ты выезжаешь загород? ТIАККХА ГIАЛАРА АРА СЕНЦА ЙОАЛ ХЬО? Яха: На электричке.- ЭЛЕКТРИЧКАЦА. Саид: У меня есть машина, но я на нем редко езжу. Ты любишь быстро ездить на машине? – СОГА МАШИН Я, БАКЪДА СО ЦУНЦА ДУКХА ЛЕЛАЦ. ХЬОНА ХОЗА ХЕТИЙ МАШИН СИХА ХОАХКАШ? Яха: Я люблю быструю езду. – СОНА ХОЗА ХЕТ ЧЕХКА ВАХАР. Такси- ТАКСИ, Собственный автомобиль – ШИЙ ДОЛАХЬА ЙОЛА АВТОМОБИЛЬ Как проехать до мечети? МАЬЖДИГЕ ДIА МИШТА ВАХА ВЕЗА? Это какая станция? (остановка) – ЕР МАЛАГIА СТАНЦИ Я? Сколько стоит билет? – БИЛЕТА ФУ МАХ БА? Нам куда ехать? – ВАЙ МИЧАХЬА ДАХА ДЕЗА? Где останавливается автобус (троллейбус, трамвай)? АВТОБУС (ТРОЛЛЕЙБУС, ТРАМВАЙ) МИЧАХЬА СЕЦ? По каким дням летают самолеты? – МАЛАГIЧА ДЕНОШКА ЛЕЛ ФОКЕМА? По каким дням отправляются поезда в Ингушетию? – МАЛАГIЧА ДЕНОШКА УХ ЦIЕРПОШТ ГIАЛГIАЙЧЕ? – СЧАСТЛИВОГО ПУТИ! – ДИКАЧА НАЬКЪ ТIА ХИЛДА ШО! ДИКА НИКЪ ХИЛБА ШУН! Поздравления с днем рождения на ингушскомСа хьамсара нана, хьо еза сона! Дукха халонаш лейни 1а тхоца, Вахара мах кеппигал боацача Хала да ч1оаг1а укх заман ваха, Сай сил дукхаг1а хьо еза, нана! е, дагабоацача балех е! Везан Даьла, нанас бера телаш вай Далла укх лора вола хьо:Баьдеча фусамех е, ийман доацаш дезалах Къахетаме волача везача ц1ена а долаш, Таханара Информация получена с рузкъахи, сийрдача вахарахи, дог ц1енача нахах болаш, цар дог делдеш , Лоамара хьо ваь хоза Иразе хилда хьа вахар хилда хьа! АЛЛАХЬО хьама эш хьо! Хьон дукх без Лаккха лоамаш санна хийлда хьа.Дала даькъала хийлда хьо!б1арьг белабеш, везачо дог хьесташ., Вахар долаш!хьон! Гаргалча наха къаьста латт хьам Дал лолба хьон!долаш хийлда хьо Б1арг бизза рузкъа сов вякха, Ялсмалера совг1ат лолда хьо! Хьа дег мел д1ачакх ял нидз ц1ена а долаш, Таханара санна кхоачалург доацаш хийлда хьа.Дала даькъала хийлда Иразе хилда хьа долаш хийлда хьо долаш!Лаккха лоамаш санна телийла хьон! Дала даькъал вола саг цец воалаш санна къаьга а Беркат ца хадаш, Са хьамсара нана, хьо еза сона! Дукха халонаш лейни 1а тхоца, Вахара мах кеппигал боацача Хала да ч1оаг1а укх заман ваха, Сай сил дукхаг1а хьо еза, нана! Племяшка, с днем рожденья! Тахана kхечu со, со йuнчу сай Dаймахkа. Аллах1 къахетамац,Элчан шафа1атац, Езнаерг muйжаме йоьлхучохь Поздравления на чеченском языке с переводом на русскийДала декъал войла хьо винчу денца! Дала ирсе дойла хьан дахар! Хьайна безачи во ма гойла хьуна! Дала могшалла лойла хьуна! Махкана а, халкъана а пайдехь войла хьо вай кхоьллинчу Дала! Дала Шех кхоьруш волу баккъал бусалба войла хьо! Пусть Бог благословит тебя в день твоего рождения! Пусть твоя жизнь будет счастливой! Пусть ты не узреешь мерзкого собственных близких,возлюбленных! Пусть Бог даст тебе здоровье! Пусть наш Создатель сделает тебя полезным родине и людям! Пусть Бог сделает тебя богобоязненным мусульманином! Хьо декъал войла хьо винчу денца! Хьа ирсе дахар хуьлил! Могаши-мярши дукх вехийл хьо! С днем рождения тебя! Пусть твоя жизнь будет счастливой! Здоровым и свободным живи продолжительно! Ирс а, могушаллах а, дахарех дуккха а вахар(яхар) а хуьлийла хьан! Желаем Вам счастья, здоровья и долгих лет жизни! Лаьа хьан дахарехь даима а аьтто хуьлийла, хьуна мел лиънарг кхочуш хуьлийла а! Желаем, чтобы в жизни тебе сопутствовала удача и все мечты сбывались! ВойтиУчимся писать в сети на ингушском отличноУважаемые ингушские интернет-пользователи. Если понаблюдать, самыми распространенными из их бывают: приветствие, прощание, пожелания, выражение благодарности, соболезнования по поводу чьей-то смерти, которые чуть ли не хоть какой ингушский интернет-пользователь пишет на свой лад. Дал барт ца1 болба Дал моттиг тоаейл цун Ираз долаж вахар халд цан Дал гешт долд Дал къахетам болба Дала моаршал лолд Аллахьо аьттув боакхалб Предлагаем сделать маленький шаг к сохранению нашего языка хотя бы на просторах интернета: заучить грамматически правильное написание приветствия, прощания, пожеланий, выражений благодарности, соболезнований по поводу чьей-то смерти и писать в соц.сетях посты или комменты отлично. Или сделать репост, призывая других также писать на ингушском правильно, скинуть нижеприведенные выражения себе на стенку, чтобы обращаться к ним, пока не заучим. Iуйре дика хийла! — Хьа а хийла!/ Маьршаца яхийла (вахалва, дахалда) хьо (шо) Ди дика хилда! — Хьа а хилда!/ Маьршаца яхийла (вахалва, дахалда) хьо (шо) Сайре дика хийла! — Хьа а хийла!/ Маьршаца яхийла (вахалва, дахалда) хьо (шо) Даьла раьза хилва! — Бусалба мел волчунна хилва! (Даьла раьза хилва!) Соболезнования по поводу чьей-то смерти: Дала къахетам болба цох Дала аьттув боаккхалба Ираз долаш вахар хилда шун! Праздники украшают жизнь людей. Праздники не только лишь только дают нам возможность отдохнуть и повеселиться, ну и проявить особое внимание к своим близким, родным, знакомым и сослуживцам. Хоть какому приятно услышать теплые слова поздравления! Мы говорим эти слова по случаю самых разных праздников. А их в году много! НОВЫЙ ГОД- КЕРЛА ШО Желаю тебе (вам) крепкого здоровья!- МОГУШАЛЛА ХУЬЛДА ХЬУНА (ШУН)! Желаю тебе (вам) успеха!- АЬТТО ХУЬЛДА ХЬАН ( ШУН )! Желаю тебе (вам) всего хорошего! — ДИКА МЕЛ ДЕРШ ХУЬЛДА ХЬУНА ( ШУН )! Желаем тебе (вам), чтобы в новом году реализовались все Ваши мечты!- ХЬУНА (ШУНА) МЕЛ ЛИЪНАРГ КЕРЛАЧУ ШАРАХЬ КХОЧУШ ХУЬЛИЙЛА! Счастья и радости вашей семье в наступающем году!- ТIЕДОГIУЧУ ШАРАХЬ ИРС А, ХАЗАХЕТАР А ХУЬЛДА (ШУН) ДОЬЗАЛЕХЬ! 8 МАРТА- 8-гIа МАРТ Поздравляю тебя с Днем 8 Марта! — АСА (ОХА) 8-ЧУ МАРТАЦА ДЕКЪАЛА ЙО ХЬО! Желаем здоровья, любви и тепла! —МОГУШАЛЛА А, БЕЗАМ А ХУЬЛДА ХЬУНА! Пусть будут здоровы твои праотцы, счастливы дети, а ты сама окружена заботой и любовью!- ДА-НАНА МОГУШ ЛАЬТТИЙЛА ХЬАН, БЕРАШ ИРС ДОЛУШ ХУЬЛДА, ТКЪА ХЬУНА ХЬАЙНА ГОНАХ БЕЗАМ ХЬИЗИЙЛА! Желаем, чтобы жизнь твоя была согрета любовью, дружбой, добротой! — ЛАЬА ХЬАН ДАХАР БЕЗАМО А, ДОТТАГIАЛЛО А, ДИКАЛЛО А ДОХДИНА ХУЬЛИЙЛА! ДЕНЬ РОЖДЕНИЯ — ВИНА ( ЙИНА) ДЕ С днем рождения! — ВИНЧУ (ЙИНЧУ) ДЕНЦА АС ДЕКЪАЛА ВО( ЙО) ХЬО! Желаем, чтобы в жизни тебе сопутствовала удача и все мечты сбывались!- ЛАЬА ХЬАН ДАХАРЕХЬ ДАИМА А АЬТТО ХУЬЛИЙЛА, ХЬУНА МЕЛ ЛИЪНАРГ КХОЧУШ ХУЬЛИЙЛА А! Да хранит тебя Аллах!- ДАЛА ВОЧУ ХIУМНАХ ЛАРВОЙЛА (ЛАРЙОЙЛА) ХЬО! Желаем Вам счастья, здоровья и долгих лет жизни!- ИРС А, МОГУШАЛЛА А, ДАХАРЕХЬ ДУККХА А ВАХАР ( ЯХАР) А ХУЬЛИЙЛА ХЬАН! РАМАДАН- МАРХ КЪОБАЛ ДАР Поздравляем с окончанием священного месяца Рамадан. Пусть Аллах наградит Вас за Ваш труд!- МАРХАНАШ КЪОБАЛ ДОЙЛА ШУН, ХЬЕГНА КЪА МЕЛЕХЬ ЯЗДОЙЛА! Пусть Аллах воздаст и Вам! И наградит Вас тоже за Ваше усердие!- ДЕЛА РЕЗА ХУЬЛДА! ШУН А ДОЙЛА МАРХАНАШ КЪОБАЛ! ОТВЕТ НА ПОЗДРАВЛЕНИЕ Спасибо за поздравление!- БАРКАЛЛА ХЬУНА, СО ДЕКЪАЛА ВАРНА (ЯРНА)! Больше спасибо за внимание- ДОККХА БАРКАЛЛА ХЬУНА, СУНА ТЕРГО ЯРНА! Спасибо за подарок! — БАРКАЛЛА ХЬУНА, СУНА СОВГIАТ ДАРНА! За праздник! — ДЕЗЧУ ДЕННА ТIЕРА! За дружбу и любовь! — ДОТТАГIАЛЛИНА А, БЕЗМАНА А ТIЕРА! За Ваше здоровье!- ШУН МОГУШАЛЛИНА ТIЕРА! За всех собравшихся! — МАССО А ГУЛБЕЛЛАЧАРНА ТIЕРА! За Вас! — ШУНА ТIЕРА! С НОВЫМ ГОДОМ! ЗДОРОВЬЯ, СЧАСТЬЯ И УДАЧИ ВАМ! — КЕРЛАЧУ ШАРЦА! МОГУШАЛЛА А, ИРС А, АЬТТО А ХУЬЛДА ШУН! С ДНЕМ РОЖДЕНИЯ — «С ДНЕМ РОЖДЕНИЯ!», Россия, Региональный общественный фонд поддержки кино, 1998, ч/б, 69 мин. Художественный киноочерк, трагикомическая мелодрама. Действие происходит в старом родильном доме Каширы накануне его закрытия. Кинофильм, сделанный на стыке … Энциклопедия кино С днем рождения — С днём рождения! С днём рождения! Жанр Соц драма Режиссёр Лариса Садилова В главных ролях Страна Россия Год … Википедия С ДНЕМ РОЖДЕНИЯ ИЛИ ИНКОГНИТО — «С ДНЕМ РОЖДЕНИЯ ИЛИ ИНКОГНИТО», СССР (Союз Советских Социалистических Республик, также Советский Союз — государство, существовавшее с 1922 года по 1991 год на территории Европы и Азии) (Альянс Русских Социалистических Республик, также Русский Альянс — правительство, существовавшее с 1922 года по 1991 год на местности Европы и Азии), Лентедефильм, 1986, цв., 55 мин. Музыкальная гротесковая комедия фантазия. Персонаж «Летучей мыши» граф Азенштайн тихо стареет в своем родовом имении. Хоть какой год он с большой помпой отмечает день рождения… … Энциклопедия кино С ДНЕМ РОЖДЕНИЯ, ЛОЛА — «С ДНЕМ РОЖДЕНИЯ, ЛОЛА», Россия, Алхимия кинофильм, 2001, цв., 85 мин. Триллер, черная комедия. Лола молода и красива, увлекается индонезийским театром теней, разводит экзотических аквариумных рыбок и никак не скучает в своем одиночестве. Но вот… … Энциклопедия кино С днем рождения (кинофильм) — С днём рождения! С днём рождения! Жанр Соц драма Режиссёр Лариса Садилова В главных ролях Страна Россия Год … Википедия С днём рождения, королева! — С днем рождения, королева! С днем рождения, королева! Жанр комедия Режиссёр Татьяна Магар Продюсер Юрий Смирнов (II) Герман Архипов … Википедия ДЕНЬ РОЖДЕНИЯ — Дата рождения человека, которая отмечается как бытовой, домашний праздник. В Рф день рождения празднуется в той или иной степени всеми. На день рождения, не считая подарка, часто дарят цветы, в индивидуальности дамам. День рождения временами называют… … Лингвострановедческий словарь Парадокс дней рождения — Парадокс дней рождения это кажущееся парадоксальным утверждение, что возможность совпадения дней рождения (числа и месяца) хотя бы у 2-ух членов группы из 23 и более человек, превосходит 50 %. С практической точки зрения это означает,… … Википедия Парадокс дня рождения — Парадокс дней рождения утверждение, что если дана группа из 23 или более человек, то возможность того, что хотя бы у 2-ух из их дни рождения (число и месяц) совпадут, превосходит 50 %. Для группы из 60 или более человек возможность совпадения дней … Википедия Парадокс о днях рождения — Парадокс дней рождения утверждение, что если дана группа из 23 или более человек, то возможность того, что хотя бы у 2-ух из их дни рождения (число и месяц) совпадут, превосходит 50 %. Для группы из 60 или более человек возможность совпадения дней … Википедия день рождения, день ангела, именины, тезоименитство — Вопрос Как правильно: «день рождения» или «именины»? «мой» день рождения или «моё» день рождения? «к» дню рождения или «ко» дню рождения? Именины и день рождения не одно и то же. Именины (день ангела) день памяти какого нибудь святого,… … Словарь заморочек русского языка 1 марта кавказский народ отмечает мужской праздник – День Джигита! В Ингушетии и Чечне этот день отмечают с размахом, устраивают праздничные мероприятия с танцами, конкурсами состязаниями и турнирами. День Джигита отмечают во всех исламских республиках в протяжении практически всех лет. Впервой мужчины отметили свой праздник более 70 лет назад в городе Пятигорск. С тех пор празднование сделалось постоянным. Дата повсевременно совпадает с первым днем весны. Поздравления в стихах с Днем джигита мужчинамКрасивые кавказские стихи на День джигита для друзей Ингушетии и Чечни. Джигит – парень молодой, Джигит самый удалой, Собственных близких защитит, От беды всех оградит. Вот таким желаем быть, Крепко край родной любить, За тобой как за стеной, С днем джигита, дорогой! На коня вскочил джигит, Саблю острую достал, Удалью он известен, Тем, что массивным, смелым стал. Нет пусть сабель и коней, Доблесть их. Еще сильней Солнце, весна. Расцветает джигит – На данный момент он весел и известен, И празднует славный свой праздник! В белых снегах утопает гора – В белых сединах его голова, Но он, как и ранее, «проказник»! Желаю пожелать везения ему, Средств, удачи и счастья суму, А годы выслать в загашник! С Днем джигита, дорогой! Крепкой будет пусть рука. Пусть никогда из стремени Не выскользнет твоя нога! Пусть несет твой конь тебя К счастью, радости, здоровью! И весна заполнит сердце Довольной горячей кровью (внутренней средой организма) (внутренней средой организма)! С Днем джигита, вах, родной! Давай пропустим по одной Чарке терпкого вина. За тебя я пью до дна! Джигитом мы того зовём, У кого глаза пылают огнём, У кого открытая душа, Из уст песня льётся не спеша! Этот день — джигитов праздник всех, Пусть приносит удовлетворенность и успех! Пусть будет ровною тропинка, Душа танцует пусть лезгинку! Глаза пылают пускай огнём Повсевременно: в ночи, и даже днём! Пусть будет весел хоть какой день И песни петь не будет лень! С днем джигита! Будь повсевременно отважным, Будь веселым, хитрим и бесстрашным, Будь повсевременно как день неповторим, Богом, дамой, семьею любим! Знай, джигит, мужчина — ты, Ты — база для семьи, Быть желаю очень властным, Будь повсевременно таким прекрасным. Поздравления на День Джигита на ингушском языкеХьа б1аргаш иразо деладолда, хьа къона дог дикхетаро деладолда. Б1арг ма кхоачча ираз хилд хьа вахаре. Хьа вахара никъ дошо такилгех, к1айча даьрех, хьаьнача рузкъах, мерзача безамах хилба. Дала даькъала волва Даьла дика мел дара лолда шоана, кегий нах! Иман, сабар, сий, яхь, эхь-эздел, могар, денал…Цакъ х1ама эша ма долда шоан. Шей мохк лора а беж, шей мохке сий лора а деж, лел низ лолба шоан, цу везанча вола Даьла.1уйре йиха ма лелалда шо, сайре йиха ма лелалда шо, ловц массаза а боккха, из шох кхеташ, сардам мел боккха, из гаьна боалаш, даькъала вахар хилда шун! Поздравления своими словами джигиту 1 мартаДобрые и духовные пожелания с Днем Джигита наездникам и лихачам. С Днём джигита! Желаю, чтобы кровь (внутренняя среда организма, образованная жидкой соединительной тканью. Состоит из плазмы и форменных элементов: клеток лейкоцитов и постклеточных структур: эритроцитов и тромбоцитов) (внутренняя среда организма, образованная водянистой соединительной тканью (Совокупность различных и взаимодействующих тканей образуют органы). Состоит из плазмы и форменных частей: клеток лейкоцитов и постклеточных структур: эритроцитов и тромбоцитов) повсевременно была горяча, а голова свежа, чтобы сила джигита была непобедима, а разум — чист и светел. Пусть в жизни будут верные друзья, счастливая семья, большой успех, негасимый пыл страсти и неиссякаемый поток энергии. Будь крепок, силён, отважен, уверен, честен и справедлив, одним словом — настоящий джигит, джигит на все времена, гордость семьи и собственных предков. Асса, с Днём джигита. Желаю страсти и любви, амбиций и настойчивости, решительности и непоколебимости, мужества и благородства. Будь настоящим джигитом и ни за что не давай своей горячей крови (внутренней средой организма человека и животных) (внутренней средой человеческого организма и звериных) остыть. Здоровья тебе, дорогой, великих дел, красивых поступков и неоспоримого уважения окружающих людей. Пусть твой клинок будет продолжением твоей руки. Пусть конь твой будет продолжением тебя самого. Смелости, выносливости, отваги, мужества. Быть самым уважаемым джигитом, которым гордится семья и который прославляет имя собственных предков. С праздником! Красивые картинки на День джигитаПрикольные и веселые открытки с Днем Джигита для парней и юношей. Желаете сказать Спасибо, нажмите на клавиши соц сетей, поделитесь с друзьями. С днем рождения! По-азербайджански Ad günün mübarək — ад гюнюн мюбарек По-армянски По-башкирски Тыуған көкөң менән! — тыуган конон менан По-белорусски По-бурятски Турэhэн удэроор амаршалнаб По-грузински ბედნიერი დაბადების დღე- гилоцавт дабадэбис дгхэс На идиш גליקלעך דיין געבורסטאָג — а гликлэхн гебуртстог По-ингушски Ваь ди (мужчине) яь ди (даме) денца дакъалволва хьо По-кабардински По-казахски Туылған күніңмен- туган кунинизбен По-калмыцки По-киргизски Сизди туулган күнүңүз менен По-корейски –생일- Сенни чукха-хамнида По-кумыкски Тувгъан гюнюгюз булан къутлайман По-лезгински Хайи югъ мубаракрай По-марийски Шочмо кечыда де не По-мокшански Тонь шачемашйцень мархт По-осетински По-таджикски По-татарски Туган конегез белэн котлыйм По-туркменски Доглан гюнин гутлы болсун По-удмуртски По-узбекски Tug’ilgan kun muborak bo’lsin- тугилган кюн моборак болсин! По-украински По-цыгански Бахтало дывэс быяныпэн По-чеченски По-чувашски По-якутски Зарегистрирован Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор), свидетельство о регистрации СМИ (Средства массовой информации, масс-медиа — периодические печатные издания, радио-, теле- и видеопрограммы) (Средства массовой инфы, масс-медиа — повторяющиеся печатные издания, радио-, теле- и видеопрограммы) Эл № ФС77-52290 от 25.12.2012. В рубрике ИМХО публикуются представления, которые могут не совпадать с позицией редакции. При использовании материалов сайта ссылка на «Муниципальный упор» неотклонима. НОВЫЙ ГОД- КЕРДА ШУ С Новым годом! Желаю тебе (вам) счастья!- АЗ ДАЬКЪАЛВУВЦ (ДАЬКЪАЛЪЮВЦ- к даме, ДАЬКЪАЛДУВЦ-МНОЖ. ЧИСЛО) ХЬО (ШО) КЕРДАЧА ШЕРЦА! ИРАЗ ХИЛДА ХЬА ( ШУН)! Желаю тебе (вам) крепкого здоровья!- МОГАШ-МАЬРША ХИЛВА (ХИЙЛА-К ЖЕНЩИНЕ, ХИЛДА- МНОЖ. ЧИСЛО) ХЬО (ШО)! Желаю тебе (вам) успеха!- АЬТТУВ ХИЛБА ХЬА (ШУН)! Желаю тебе (вам) всего хорошего! — ДИКА МЕЛ ДАР ХИЛДА ХЬОНА ( ШОАНА)! Желаем тебе (вам), чтобы в новом году реализовались все Ваши мечты!- КЕРДАЧА ШЕРА ХЬА (ШУН) ДЕГ ЧУ МЕЛ ЛАТТАР КХОАЧАШХИЛДА! Поздравляю тебя с Дамским днем! АЗ КХАЛНАЬХА ЦIАЙЦА ДАЬКЪАЛЪЮВЦ ХЬО! Мира, удачи и счастья!- БАРТИ, АЬТТУВИ, ИРАЗИ ХИЛДА ХЬА! Моя финансово затратная мама, я поздравляю тебя с Дамским днем!- СА ХЬАМСАРА НАНА, АЗ ДАЬКЪАЛЪЮВЦ ХЬО КХАЛНЬХА ЦIАЙЦА! Пусть АЛЛАХ даст тебе добра, счастья, успеха и здоровья!- ДИКАХЕТАР, ИРАЗ, АЬТТУВ, МОГАШАЛ ЛОЙЛА ХЬОНА ДАЛЛА! ДЕНЬ РОЖДЕНИЯ — ВАЬ ДИ ( МУЖЧИНЕ), ЯЬ (ЖЕНЩИНЕ) ДИ Желаем, чтобы в жизни тебе сопутствовала удача, и все мечты сбывались!- ВАХАРЦА АЬТТУВ ХИЛБА ХЬА, ДЕГ ЧУ МЕЛ ЛАТТАР КХОАЧАШХИЛДА ХЬА! Да хранит тебя Аллах!- ДАЛА ЛОРАВОЛВА (ЛОРАЙОЙЛА) ХЬО! Желаем Вам долгих лет жизни!- ДУККХАЧА ШЕРАШКА ДАХАЛДА ШО! или: Пусть АЛЛАХ продлит твои годы! — ДАЛЛА ХА ЙIАЬХЙОЙЛА ХЬА! ПОЗДРАВЛЕНИЕ С ОКОНЧАНИЕМ ПРАЗДНИКА РАМАДАН — МАРХА КЪОАБАЛДУВЦАР! Поздравляем с окончанием священного месяца Рамадан. Пусть Аллах наградит Вас за Ваш труд!- МАРХА КЪОАБАЛДОЛДА ШУН, ХЬИЙГА ХАЛО МАЬЛЕХЬА ЯЗЙОЙЛА! Пусть Аллах воздаст и Вам! И наградит Вас тоже за Ваше усердие!- ДАЬЛА РАЬЗА ХИЛВА ШОАНА! ШУН А ХИЛДА МАРХА КЪОАБАЛ! ДЕХКА А ДАСТА А Т1АДОАГ1А ШУ МАЬРША ДОАГ1АЛДА! Данное выражение при переводе на русский язык теряет свою стилистическую расцветку, поэтому наилучшим является перевод, приведенный нами ниже. Буквальный перевод этого выражения такой: ПУСТЬ СЛЕДУЮЩИЙ ГОД БУДЕТ СЧАСТЛИВЫМ ДЛЯ ТОГО, ЧТОБЫ ДЕРЖАТЬ ПОСТ И РАЗГОВЛЯТЬСЯ. Спасибо за подарок! БАРКАЛ ХЬОНА, СОНА СОВГIАТ ДАРА!
|