киа ора приветствие на каком языке
kia-ora
Смотреть что такое «kia-ora» в других словарях:
Kia ora — [kĩora] ist eine der traditionellen Begrüßungen der Māori, das indigene Volk Neuseelands. Die Wendung hat Eingang in das Neuseeländische Englisch gefunden und ist heute selbstverständlicher Bestandteil der Alltagssprache. Es wird sowohl zur… … Deutsch Wikipedia
Kia ora — is a Māori language greeting which has entered New Zealand English. It means literally be well/healthy and may also be regarded in a more formal sense as a traditional greeting of businesses, from hotels to a concentrated orange soft drink, Kia… … Wikipedia
Kia ora — est une salutation de la langue maori qui est entrée dans l anglais néo zélandais. Il signifie littéralement portez vous bien/avec santé et est traduit par un informel Salut par le site web Kōrero Māori de la commision pour le langage maori [1].… … Wikipédia en Français
Kia Ora — es una frase de saludo informal en idioma maorí.[1] La frase significa literalmente «que tengas salud» o «que estés bien».[2] También se utiliza para decir «gracias». El Ministerio de Cultura de Nueva Zelanda ha listado la frase como una de las… … Wikipedia Español
kia-ora — /kēˈä öˈrə/ (NZ) interjection Good health ORIGIN: Maori … Useful english dictionary
kia ora — ˌkēəˈōrə interjection Etymology: Maori kia ora, literally, be well used as a salutation or toast in Australia and New Zealand … Useful english dictionary
kia ora — interjection a) Expressing good will or gratitude. b) A greeting (salutation) said when meeting someone or acknowledging someone’s arrival or presence … Wiktionary
kia ora — [ˌkɪə ɔ:rə] exclamation (in New Zealand) a greeting wishing good health. Origin from Maori … English new terms dictionary
kia-ora — /kɪə ˈɔrə / (say kear awruh) interjection NZ (an expression of greeting or good wishes.)
kia ora — be well ; good health! … Dictionary of difficult words
Приветствие на 75 языках
Привет на 75 языках, написано транслитом что бы всем было понятно
Азербайджанский Salaam aleihum
Английский (Австралия) G’day
Английский (Америка, Великобритания) Hello
Арабский (Египет) Ahlan wa sahlan
Арабский (Марокко) Ahlen
Арабский (Северная Африка, Средний Восток) Marhaba
Ассирийский (Средний Восток)Shlama
Африкаанс (Южная Африка) Goeie dag
Бенгальский (Бангладеш, Индия) Nomoskaar
Боснийский (Босния и Герцеговина) Zdravo
Венгерский Jo napot
Гагаузский (Молдова) Gun aydin
Греческий Geia sou
Египетский (Древний Египет) Iiti
Зулу (Южная Африка, Лесото) Sawubona
Каракалпакский Assalomu alaikum
Команче (индейцы США) Haa
Корейский Annyoung hasimnikka
Латинский (Древний Рим, Ватикан) Ave Vale (одному) / Valete (многим)
Ндебеле (Зимбабве) Sawubona
Польский Dzien dobry
Словацкий Dobry den
Узбекский Salaam aleikhem
Хинди (Индия) Namaste
Чеченский Marsha voghiila
Шотландский Guid mornin
Эсперанто (международный язык) Saluton
Японский Konnichi wa
а я думал что нахожусь на русскоязычном сайте
и транскрипция должна быть на кириллице
А «иди в жопу» на 75 языках можешь запилить?
Эээ, а где китайский?
По-казахски «Привет» будет «Яксемаш!» Расходимся, товарищи, нас наебывают.
«Привет» по-русски будет Zdravstvuite. Таааксс. Так и запишем.
А «хай пиплы» это на каком языке? У нас в инсте один так говорил всегда. Он был кажется из Молдавии. Тут в списке по-молдавски нет.
Прежде чем писать гадость, убедитесь насколько вы правы в своих суждениях. Все приветствия тут написаны абсолютно верно.
Разговоры с британцами : понимание вещей
Я все время думал, что все люди примерно одинаковы: имеют по 2 руки, 2 ноги, мозг, понимают тебя примерно одинаково и в таком духе. Лет 10 назад, до меня дошло, что это совсем не так. Да, строение человека схоже, но работа его самой главной части тела (мозга) сильно отличается.
Так вот, нам в школе преподавали грамматику английского языка. Многие знают, что в английском языке есть 3 времени: настоящее, прошедшее и будущее. Вроде пока просто. Но если копнуть, то окажется, что времен 24, а если ещё копнуть, то и 32 врарианта времен можно обнаружить (если не ошибаюсь).
Наш вузовский препод на первом занятии поинтересовался нашим знанием времен. Из 30 человек, 99% думали, что в английском 3-5 времен максимум.
Если ещё нет, то возьмём язык, в котором нет понятия «прошлое время». То есть носители этого языка в принципе не способны понять вас, когда вы говорите о каких-то событиях в прошлом.
Пример, конечно, гипотетический, но он полезен для понимания того, что есть люди, которые могут думать иначе.
Если говорить о настрящем/прошлом/будущем английского языка, то нужно выделить о каком варианте события мы хотим говорить: длительное оно или нет.
Тип времени (present/past) Simple уместно употреблять, когда событие происходит постоянно. Заметьте, это важно.
Давайте рассмотрим что-то немного хитрее, чем I work: «I go to uni». Как бы вы перевели то, что человек постоянно «go/идти» в универ. Да, это переводится не «я иду в универ», а «я ХОЖУ в универ». Надеюсь стало немного понятнее то, что времена разные. В школьные годы это все очень меня напрягало. Я буквально не был способен понять, что все работает иначе. Что мозги иностранцев соображаю иначе, что решения принимаются иначе, что восприятие работает иначе, что есть такая страна, где люди не едят супов воооообще, а едят гамбургеры, чииизбургеры и все то, что я бы ел, когда мне было 12 🙂
Давайте ещё посмотрим на PastContinious. Оно, кстати, может быть ещё и Perfect. Это время нужно чтобы сказать о событии, которое было в прошлом, а ещё и продолжалось там какое-то время. Напртмер: я работал.
Постойте, но из «я работал», без контекста, непонятно, делаю ли я акцент на длительной работе или хочу сказать : «да, я работал/делал». То есть как это перевести: как PastSimple или PastContinious.
Хорошо, допустим, моя цель сказать о событии, которое длилось в прошлом.
Тогда: я работал = I was working
Но прстойте. Это ещё не все. I was working говорит о том, что ранее-то вы работали, а сейчас вы уже НЕ работаете. То есть вы сказали человеку не то, что хотели.
Другой вариант: I have been working.
Так вы скажете, что ранее вы работали и сейчас продолжаете работать.
А сейчас я побежал проводить соц. эксперименты, надеюсь было интересно и полезно 🙂
Внешний звук | |
---|---|
Произношение в Кореро Маори, Комиссия по языку маори интернет сайт |
Содержание
Смысл
Kia ORA могут следовать аналогичной схеме для обращения к разному конкретному количеству людей. Сам по себе его можно использовать для обращения к любому количеству людей, но добавив koe (т.е. kia ora koe); Kōrua; и коуту можно указать приветствие, соответственно, синглу; два; или трое и более человек. [5] Аналогично, следуя тато, один обращается ко всем присутствующим, включая самого говорящего. [6]
Коммерческое использование
Национальная авиакомпания Новой Зеландии, Air New Zealand, использует Kia ORA как название для его бортовой журнал. [7] [1] Безопасность на воде Новая Зеландия, a безопасность воды правозащитная организация, имеет специальную программу по обеспечению безопасности воды маори, Киа Маану Киа Ора, в котором используется буквальное значение слова kia ora, поскольку их сообщение переводится как остаться на плаву; остаться в живых. [8]
Полемика
В 1984 году, когда в Новой Зеландии использовались фразы маори нечасто, телефонный оператор из Окленда, Наида Главиш, [9] был проинструктирован прекратить использование Kia ORA при приветствии звонящих после получения жалобы на почту. Она отказалась сделать это, и в результате была отклонена, и все это дело вызвало большой общественный интерес. Генеральный почтмейстер, Роб Тэлботубедил премьер-министр, Роберт Малдун, чтобы отменить этот запрет. [10]
На других языках
Kia ORA имеет то же значение, что и слово kia orana, встречается во многих связанных Полинезийские языки такие как Маори Островов Кука. [11]
kia-ora
1 kia-ora
2 Kia-Ora
3 kia-ora
См. также в других словарях:
Kia ora — [kĩora] ist eine der traditionellen Begrüßungen der Māori, das indigene Volk Neuseelands. Die Wendung hat Eingang in das Neuseeländische Englisch gefunden und ist heute selbstverständlicher Bestandteil der Alltagssprache. Es wird sowohl zur… … Deutsch Wikipedia
Kia ora — is a Māori language greeting which has entered New Zealand English. It means literally be well/healthy and may also be regarded in a more formal sense as a traditional greeting of businesses, from hotels to a concentrated orange soft drink, Kia… … Wikipedia
Kia ora — est une salutation de la langue maori qui est entrée dans l anglais néo zélandais. Il signifie littéralement portez vous bien/avec santé et est traduit par un informel Salut par le site web Kōrero Māori de la commision pour le langage maori [1].… … Wikipédia en Français
Kia Ora — es una frase de saludo informal en idioma maorí.[1] La frase significa literalmente «que tengas salud» o «que estés bien».[2] También se utiliza para decir «gracias». El Ministerio de Cultura de Nueva Zelanda ha listado la frase como una de las… … Wikipedia Español
kia-ora — /kēˈä öˈrə/ (NZ) interjection Good health ORIGIN: Maori … Useful english dictionary
kia ora — ˌkēəˈōrə interjection Etymology: Maori kia ora, literally, be well used as a salutation or toast in Australia and New Zealand … Useful english dictionary
kia ora — interjection a) Expressing good will or gratitude. b) A greeting (salutation) said when meeting someone or acknowledging someone’s arrival or presence … Wiktionary
kia ora — [ˌkɪə ɔ:rə] exclamation (in New Zealand) a greeting wishing good health. Origin from Maori … English new terms dictionary
kia-ora — /kɪə ˈɔrə / (say kear awruh) interjection NZ (an expression of greeting or good wishes.)
kia ora — be well ; good health! … Dictionary of difficult words
30 приветствий на разных языках
Содержание статьи
Индоевропейские языки
Эта языковая группа включает почти все европейские языки и некоторые языки стран Ближнего Востока.
1. Французское приветствие «бонжур» помимо Франции, Бельгии и Швейцарии будет понятно в таких странах, как Морокко, Тунис и Алжир, а также в некоторых Африканских странах: Демократической республике Конго, Кот-д’ Ивуаре, Камеруне, Гвинее, Габоне и Мавритании.
2. Испанское «ола»: кроме непосредственно Испании, на испанском языке или кастильском, как иногда его называют, говорят в странах Центральной и Южной Америки, кроме Бразилии. Также это второй по распространенности язык в США. На нем говорят более 34 млн латино-американцев.
3. Итальянцы приветствуют друг друга словом «чао».
4. Немецкий язык является государственным языком в Германии, Австрии, Швейцарии, Люксембурге, Лихтенштейне и в части Италии. В этих странах можно услышать приветствия «хало» («привет») и «гутен таг» («добрый день»).
7. Греки говорят «ясас» («здравствуйте»), «ясу» («здравствуй») или просто «я» («привет»).
9. В латышском языке (Латвия) приняты следующие приветствия: «лабден», «свэйки», «чоу» (неформальное приветствие).
10. В Литве говорят «лаба дена» в официальной обстановке, «лабас» или «свэйкас» (обращаясь к мужчине), «свэйка» (обращаясь к женщине) и «свэйки» (обращаясь к группе людей).
11. Украинцы говорят «здрастуйтэ» или «прывит».
12. На белорусском языке можно сказать «до́брай ра́ницы/дзень/вечар», что означает «доброе утро/день/вечер».
14. В Румынии поздороваться с человеком можно так: «буна зиуа» или «салют».
15. В Армении принято говорить «барев» при встрече.
Картвельские языки
Урало-алтайские языки
1. В Японии говорят «Охаё/Коннитива/Конбанва», что означает «доброе утро/день/вечер».
2. Как в Северной, так и в Южной Корее приветствие звучит так: «аннён-хасеё».
3. Монгольцы здороваются так: «байна уу».
4. Почти 7 млн из 10 млн казахов проживают в Казахстане. Остальные 3 млн обосновались в Китайской провинции Синьсян, Узбекистане, России, Монголии, Туркменистане, Украине и Таджикистане. Казахи произносят «саляметсиз бе», приветствуя человека. Буквальный перевод этого выражения: «как дела?»
5. На венгерском приветствие звучит так: «сэрвус» или «сиа».
6. В Эстонии можно поприветствовать человека словами «тере пэеваст», что означает «добрый день».
7. Финны говорят «хюва паиваа» («добрый день» или «здравствуйте») или просто «мой» («привет»).
8. В Турции, приветствуя человека, говорят «мерхаба/мераба», «салям» («здравствуйте», «привет») или «гюннайдын» («добрый день»).
Афразийские языки
Эта языковая группа включает языки народов Северной Африки и берберские языки, на которых говорят кочевники, проживающие в пустыне Сахара. Представители арабского мира, приветствуя человека, произносят «мараба». На разных диалектах это может звучать как «мерхаба» или «мераба». Арабский распространен на севере Африки и в странах Ближнего Востока. Это основной государственный язык следующих стран: Алжир, Бахрейн, Чад, Египет, Ирак, Израиль, Иордания, Кувейт, Ливан, Ливия, Мавритания, Марокко, Оман, Палестина, Катар, Саудовская Аравия, Сомали, Судан, Сирия, Тунис, ОАЭ, Западная Сахара, Йемен.
Сино-тибетские языки
2. В Южном Китае, Гонконге и Макау говорят на кантонском языке. Приветствие «нии хоу», как и «ни хау» в мандаринском означает: «вам хорошо».
Австронезийские языки
1. На малайском языке «доброе утро/добрый день/добрый вечер» звучит, как «сламат паги/тенгахари/петанг».
2. На острове Гавайи туристов приветствуют словом «алоха».
3. На Филиппинах говорят на тагальском языке. Чтобы поздороваться, скажите «камуста».