каникулы с какого языка пришло
КАНИКУЛЫ
Смотреть что такое КАНИКУЛЫ в других словарях:
КАНИКУЛЫ
КАНИКУЛЫ
каникулы мн. Перерыв в занятиях, предоставляемый для отдыха (обычно в учебных заведениях).
КАНИКУЛЫ
каникулы мн.holidays; (школьные, студенческие) vacation sg.
КАНИКУЛЫ
КАНИКУЛЫ
КАНИКУЛЫ(этим. см. пр. слово). 1) время, свободное от учений или занятий. 2) время, в которое созвездие Большого Пса находится в северном полушарии.Сло. смотреть
КАНИКУЛЫ
КАНИКУЛЫ
КАНИКУЛЫ
КАНИКУЛЫ
(лат. feriae — праздничные дни). Хотя в греч. школах и существовали многочисл. религиозные и государств, праздники, во время которых прерывалос. смотреть
КАНИКУЛЫ
— установленный перерыв в занятиях в учебных заведениях в течение учебного года. В Рос. Федерации в дневных общеобразовательных школах традиционно п. смотреть
КАНИКУЛЫ
КАНИКУЛЫ
хотя в греч. школах и существовали многочисл. религ. и гос. праздники, во время к-рых прерывалось обучение, однако общих К. не было. Поскольку. смотреть
КАНИКУЛЫ
Каникулы — вакаціонное неучебное время — пора сильныхъ жаровъ, когда солнце восходитъ одновременно съ Сиріусомъ (Каникулой, звѣздой въ созвѣздіи Больш. смотреть
КАНИКУЛЫ
Латинское – dies caniculares (собачьи (жаркие) дни).Впервые это слово упоминается в русских письменных источниках, датируемых началом XVIII в. Первонач. смотреть
КАНИКУЛЫ
КАНИКУЛЫ
КАНИКУЛЫ
каникулы кани́кулымн. Вероятно, через польск. kanikuɫa (то же) из лат. саnīсulа «собачка», diēs canīculāres, букв. «собачьи дни» – от стар. названия Си. смотреть
КАНИКУЛЫ
У всех, кто учится, особое отношение к этому слову, которое восходит к латинскому canicula – «собачка» и к выражению dies caniculares, буквальное значение которого «собачьи дни». Так называли летние дни, когда Солнце находилось ближе всего к звезде Сириус, или псу Ориона, как ее еще называли. Эти дни были и самыми жаркими, и на них приходились самые длительные перерывы в работе или занятиях. Так и развилось современное значение слова каникулы. Отметим неожиданное родство слов каникулы и <>, ведь они восходят к одной и той же латинской основе сапе – собака. смотреть
КАНИКУЛЫ
хотя в греч. школах и существовали многочисл. религ. и гос. праздники, во время к-рых прерывалось обучение, однако общих К. не было. Поскольку каждый город имел свой собств. календарь, то числа и даты таких празднич. дней были совершенно различ. Иногда случалось, что мн. празднич. дней накапливалось в одном месяце, т.е. получались каникулы. В Риме в наиболее жаркое время года, т.е. с кон. июля до сер. октября, занятий не было. Свободными от занятий были также дни религ. и гос. праздников, во время к-рых прекращ. все деловые операции. смотреть
КАНИКУЛЫ
(лат. – собачка) – время перерыва учебных занятий, отведенные для отдыха. В отечественной системе школьного образования имеются весенние, зимние, летние и осенние каникулы. Самые продолжительные – летние, в период жарких дней. Интересно, что слово «каникулы» произошло от названия планеты «Сириус», появляющейся на ночном небосклоне в преддверии Нового Года и очередного разлива Нила (20 июля по Юлианскому календарю). С этого времени в римских школах объявлялись каникулы под названием «Сириус» «Canicula», что в переводе «Большой пес». смотреть
КАНИКУЛЫ
мн. Вероятно, через польск. kanikua (то же) из лат. саniсulа «собачка», dies caniculares, букв. «собачьи дни» – от стар. названия Сириуса – греч. «пес Ориона», откуда греч. «собачья жара», потому что солнце в жаркое время года ближе к Сириусу, в связи с чем эта звезда видна именно в жаркие дни, и древние греки считали, что от нее пышет жарой. Отсюда нем. Hundstagen, англ. dogdays, франц. jours caniculaires – о самой жаркой поре года [, а также русск. собачья жара]. Ср. каникулярный (ср. Клюге-Гетце 259; Фальк–Торп 431). смотреть
КАНИКУЛЫ
КАНИКУЛЫ
tatil* * *мн.tatilшко́льные кани́кулы — okul tatiliпарла́мент ушёл на кани́кулы — parlamento tatile girdiСинонимы: вакации, комиксы, перерыв
КАНИКУЛЫ
мн.vacances f plшкольные каникулы — vacances scolairesпарламентские каникулы — vacances parlementairesСинонимы: вакации, комиксы, перерыв
КАНИКУЛЫ
Каникулы.Латинское — dies caniculares (собачьи (жаркие) дни).Впервые это слово упоминается в русских письменных источниках, датируемых началом XVIII в. смотреть
Происхождение слова каникулы
Кани́кулы. У всех, кто учится, особое отношение к этому слову, которое восходит к латинскому canicula — «собачка» и к выражению dies caniculares, буквальное значение которого «собачьи дни». Так называли летние дни, когда Солнце находилось ближе всего к звезде Сириус, или псу Ориона, как ее еще называли. Эти дни были и самыми жаркими, и на них приходились самые длительные перерывы в работе или занятиях. Так и развилось современное значение слова каникулы. Отметим неожиданное родство слов каникулы и каналья (см.), ведь они восходят к одной и той же латинской основе cane — собака.
Каникулы. Латинское — dies caniculares (собачьи (жаркие) дни). Впервые это слово упоминается в русских письменных источниках, датируемых началом XVIII в. Первоначально существительное употреблялось в качестве астрономического термина, обозначающего период, когда Солнце находится в созвездии Пса. В середине XIX в. оно приобрело современное значение — «перерыв в занятиях, предоставляемый для отдыха учащихся». Производное: каникулярный.
Кани́кулы. Если само слово вызывает довольную улыбку на лице каждого школьника, то его этимология должна доставить еще больше удовольствия: в буквальном переводе оно значит «собачонки» (по-латыни «ка́нис» — «собака»).
Недаром немцы называют каникулы «хундстаге», англичане — «догздэйз» — «собачьи дни».
Как это получилось? История довольно сложная.
«Кани́кула» — «собачонка» — именовали римляне звезду Сириус, считая ее охотничьим псом небесного ловчего Ориона. Когда «Каникула» — Сириус — впервые появлялась над горизонтом, в Риме начинались самые жаркие дни лета и объявлялся перерыв во всяких занятиях. Естественно, что он и получил название «каникулы».
кани́кулы, мн. Вероятно, через польск. kanikuła (то же) из лат. саnīсulа «собачка», diēs canīculāres, букв. «собачьи дни» — от стар. названия Сириуса — греч. κύων «пес Ориона», откуда греч. κυνόκαυμα «собачья жара», потому что солнце в жаркое время года ближе к Сириусу, в связи с чем эта звезда видна именно в жаркие дни, и древние греки считали, что от нее пышет жарой. Отсюда нем. Hundstagen, англ. dogdays, франц. jours caniculaires — о самой жаркой поре года, [а также русск. соба́чья жара́]. Ср. каникуля́рный (ср. Клюге-Гётце 259; Фальк-Торп 431).
Кани́кулы. Заимств. в конце XVII в. из польск. яз., где kanikuła
История слова «Каникулы». Исследовательская работа в 7 классе СКШ (УО)
Ищем педагогов в команду «Инфоурок»
ДЕПАРТАМЕНТ ОБРАЗОВАНИЯ АДМИНИСТРАЦИИ
ГОРОД НОВЫЙ УРЕНГОЙ
Муниципальное бюджетное образовательное учреждение
«СПЕЦИАЛЬНАЯ (КОРРЕКЦИОННАЯ) ШКОЛА № 18»
История слова «каникулы»
( номинация: междисциплинарный проект)
Белик Юлия, Белова Мария, учащиеся 7б класса, МБОУ С(К)ОШ №18,
Трусина Валентина Никандровна,
учитель русского языка и литературы,
Этимология слова «каникулы»:
Что обозначало это слово в Древней Греции?
Что подразумевали под этим словом в Древнем Риме?
Этимология слова в итальянском и французском языке.
Появление и употребление слова в России ( XVII – XIX в).
Употребление слова в современном русском языке.
Результаты анкетирования учащихся.
Самый интересный предмет для нас в школе – это русский язык. Пробираясь сквозь его разделы, мы с огромным интересом узнаём много нового. Каждый урок, как ступенька, ведет к вершине мудрости и познания языка. В «Словообразовании» мы узнаём, как образуются новые слова. Раздел «Орфография» и «Синтаксис» учит правильно писать слова и верно расставлять знаки препинания. В этом учебном году нам особенно понравилось разбираться в этимологии слов. Какие слова исконно русские, а какие пришли из других языков? Всегда ли слова современного русского языка звучали так, как мы их слышим сегодня? Имеют ли они тоже значение, что и 100, 200 лет назад? Эти вопросы, по нашему мнению , актуальны для любого школьника, любящего свой язык и стремящегося повысить свой культурный и образовательный уровень. Поэтому-то мы решили заняться этимологическим исследованием слова. В результате этого возникла гипотеза : можно ли узнать об истории значения слова «каникулы», воспользовавшись разными этимологическими словарями?
Новизна работы заключается в том, что этот вид работы не входит в программные материалы изучения русского языка.
Цель работы – узнать, откуда в русском языке появилось слово «каникулы».
Проанализировать схожие по этимологии слова в других языках.
Сопоставить результаты исследования с анкетированием учащихся МБОУ С(К)ОШ №18.
При исследовании мы использовали следующие методы и приёмы : анкетирование, поисковый, исследование, рецензирование, цитирование.
История слова «каникулы».
И дети, и взрослые не представляют школу без каникул: эти слова прочно связаны в нашем сознании одной ассоциативной ниточкой. А началось всё с Древней Греции. Школьники учились почти весь год за исключением государственных и религиозных праздников да еще, пожалуй, жарких дней. Общегреческого календаря тогда не было, поэтому в середине года учащиеся разных городов Греции отдыхали в разное время, а летом переставали учиться школьники всей Греции.
(греч.) sirios (жаркий день) – (лат.) dies caniculares (собачьи дни) – (лат.) ferie (праздничные дни) – (лат.) dies caniculares (каникулярные, т.е. жаркие летние дни)
В Древнем Риме у школьников в жаркие июльские дни тоже был отдых. Римляне не стали заимствовать у греков слово, но образ, связанный с мифами о рождении Большого Пса и жаре, сохранился. По-латыни собачьи дни (т. е. самые жаркие) называются dies caniculares (ср. лат. canus «собака»). В этом латинском выражении уже без труда угадывается современное нам слово каникулы. Но путь от латинского выражения к этому слову в русском языке был еще очень долог.
У римских школьников летние каникулы длились с середины июля до начала октября. Свободные от занятий дни во время учебного года, связанные с государственными, религиозными праздниками, в латинском языке обозначались словом feriae «праздничные дни» или dies caniculares (каникулярные, т. е. жаркие летние дни).
Другие европейские языки для обозначения каникул заимствовали из латинского не словосочетание dies caniculares, а слово feriare, что связано, во-первых, с климатическими условиями (в средней и северной Европе в самую знойную пору не так жарко, как в Италии или Греции), во-вторых, с религиозными мотивами. В латинском выражении dies caniculares отчетливо видна внутренняя форма – «собачьи дни». Для христианства это было пережитком язычества, поэтому из латинского языка было заимствовано нейтральное feriae. Именно это слово легло в основу современного немецкого Ferien «каникулы». Французский язык использовал для обозначения каникул другой латинский корень – uacans (uacantis), причастие от глагола uacare «быть свободным» (ср. вакансия); каникулы во французском языке обозначаются словом uacances или – также – словом ferie (от лат. Feriae). В английском языке каникулы обозначаются словом holiday(s) (holy – «святой», day – «день», буквально – «святые дни» (в современном школьном просторечении – просто hols); позднее из французского пришло слово uacation (также сокращённое школьниками до uac). Исходя из выше изложенного, я выстроила цепочку заимствования слова другими языками европейских стран:
(лат.) ferie (каникулы) – (нем.) Ferien (каникулы – (фр.) uacans (быть свободным) – (англ.) holiday (святые дни)
Для русского языка слово каникула – достаточно необычное, да еще переводится забавно – «собачьи дни». Русский человек пытается понять, почему это так: греческое название звезды Сириус в переводе на русский язык – «собачья звезда», поэтому в текстах часто можно встретить «песья звезда», «псица». П. А. Толстой даёт и перевод слова каникула – «собачьи дни». Однако само слово казалось экзотичным, да и «собачья жара» в России бывает не так часто.
Слово вакансия (в другой, фонетический форме – вакация) так прочно обосновалось в русском языке, что и через 100 лет после его заимствования оно использовалось, например, Гоголем 5 : «Самое торжественное для семинарии событие было – вакансии: время с июня месяца, когда обыкновенно бурса распускались по домам».
Свободное от учёбы время делится в году на неравные промежутки, самая большая его часть приходится на лето, поэтому для обозначения летних каникул было принято выражение большие (полные) вакансы. Его громоздкость обусловила поиски нового, более компактного слова. Тогда-то и вспомнили, что в русском языке (в XVIII в.) употреблялось, правда эпизодически, итальянское (латинское) слово каникула. Оно хранилось в запасниках языка и теперь оказалось, как нельзя кстати. Слово «подравнялось» под форму множественного числа вакансы и получило форму каникулы. Уже с 60-70-х годов XIX в. название вошло в широкое употребление. Слово же вакансия (вакансы) употреблялось в школьном обиходе всё реже и постепенно перешло в другой стиль общения – официально-деловой. Но еще за несколько десятилетий до этого Пушкин 6 и Гоголь употребляли только вакансы. Проанализировав литературные источники, я пришел к выводу, как слово каникулы пришло в русский язык:
(фр.) uacans (свободное время) – (рус.) вакансия или вакация (свободное время) – (рус.) большие вакации (большие каникулы) – в XVIII веке (итал.) каникула, которое подравнялось под форму множественного числа слова вакансы и, в конце концов, превратилось в слово
В словарях разных авторов сейчас дается похожее объяснение значения слова каникулы:
Словарь Ефремовой. Кани́кулы, мн. Перерыв в занятиях, предоставляемый для отдыха (обычно в учебных заведениях).
В ходе работы над исследовательской работой, нам стало интересно: «А что думают учащиеся нашей школы о происхождении и значении слова КАНИКУЛЫ? Мы составили анкету (приложение 1) и попросили ребят ответить на предложенные вопросы. В анкетировании участвовали ученики 4-9 классов (всего человека). Они ответили на вопросы, а потом с интересом ждали результатов (приложение 2), которые были опубликованы на одном из школьных стендов.
Заниматься этимологическим исследованием нам очень понравилось. Открыли для себя много нового в изучения русского языка. Оказывается, как увлекательно рассматривать корни слова. Иногда делаешь для себя открытие: всегда думали, что слово русское, а оно, оказывается, проделало долгий путь, прежде, чем появилось в русском языке и прижилось в нем настолько, что кажется нам родным и знакомым.
Анкета для учащихся.
В какой стране впервые для детей были организованы каникулы?
Что могло обозначать слово «каникулы»?
каникулы
Смотреть что такое «каникулы» в других словарях:
каникулы — каникулы … Нанайско-русский словарь
КАНИКУЛЫ — (этим. см. пр. слово). 1) время, свободное от учений или занятий. 2) время, в которое созвездие Большого Пса находится в северном полушарии. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. КАНИКУЛЫ более или менее… … Словарь иностранных слов русского языка
КАНИКУЛЫ — КАНИКУЛЫ, каникул, ед. нет (лат. canicula). Перерыв в занятиях в учебных заведениях на летнее или праздничное время. Летние каникулы. Студенты разъезжаются на каникулы не раньше середины июня. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
каникулы — отпуск; вакации, перерыв Словарь русских синонимов. каникулы вакации (устар.) Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 … Словарь синонимов
Каникулы — вакаціонное неучебное время пора сильныхъ жаровъ, когда солнце восходитъ одновременно съ Сиріусомъ (Каникулой, звѣздой въ созвѣздіи Большого Пса). Ср. «Милый папаша, наши на каникулы всѣ разъѣхались; позвольте и мнѣ разъѣхаться». Семинаристъ. Ср … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
каникулы — КАНИКУЛЫ, устар. вакации … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
КАНИКУЛЫ — (польск. kanikula от лат. caniculares период наиболее жарких дней в году), 1) перерывы в занятиях в учебных заведениях в течение учебного года.2) В некоторых странах перерыв в работе парламента … Большой Энциклопедический словарь
КАНИКУЛЫ — КАНИКУЛЫ, ул. Перерыв в занятиях (в учебных заведениях; в нек рых странахтакже в работе парламента) на праздничное или летнее время. Учащиеся распущены на к. Парламентские к. | прил. каникулярный, ая, ое. Каникулярное время. Толковый словарь… … Толковый словарь Ожегова
КАНИКУЛЫ — «КАНИКУЛЫ», Литва, ОСИС, 1992, цв., 85 мин. Любовная драма. Отец с дочерью Сандрой и любовницей Елизой отдыхают у моря. Несколько дней спустя к ним приезжает Анна близкая подруга покойной жены отца, которая в скором времени заменит Елизу. Сандра… … Энциклопедия кино
Каникулы — (польск. kanikula, от лат. caniculares период наиболее жарких дней в году) 1) перерыв в работе парламента; 2) перерывы в занятиях в учебных заведениях в течение учебного года. Политическая наука: Словарь справочник. сост. проф пол наук… … Политология. Словарь.
Каникулы с какого языка пришло
Каникулы — период, свободный от учёбы или основной деятельности (школьные каникулы, студенческие каникулы, парламентские и т. д.).
Если перевести слово «каникулы» с латыни на русский язык, то получится «собачка», «щенок». Каникулой древние римляне называли Сириус— самую яркую звезду в созвездии Большого Пса. В самые жаркие дни (с середины июля до конца августа) солнце проходило через это созвездие. Тогда делали перерыв в занятиях, наступали каникулы.
Слово перешло в русский язык и тоже означает перерыв в занятиях, но уже не только летом. Бывают осенние, зимние, весенние и летние каникулы.
Также интересно отметить неожиданное родство слов каникулы и «каналья», ведь они восходят к одной и той же латинской основе сапе — собака.
Этимология слова в чувашском языке
Термин «каникулы» в чувашском языке имеет совершенно простое звучание и объяснение: кану кунесем; кану — отдых, кун(кунсем) — день (дни).
В единственном числе: кану куне — день отдыха.
мн. Вероятно, через польск. kanikuɫa (то же) из лат. саnīсulа «собачка», diēs canīculāres, букв. «собачьи дни» – от стар. названия Сириуса – греч. κύων «пес Ориона», откуда греч. κυνόκαυμα «собачья жара», потому что солнце в жаркое время года ближе к Сириусу, в связи с чем эта звезда видна именно в жаркие дни, и древние греки считали, что от нее пышет жарой. Отсюда нем. Hundstagen, англ. dogdays, франц. jours caniculaires – о самой жаркой поре года (, а также русск. соба́чья жара́). Ср. каникуля́рный (ср. Клюге-Гётце 259; Фальк–Торп 431).
Если перевести его с латыни на русский язык, то получится. «собачка», «щенок». Каникулой древние римляне называли Сириус—самую яркую звезду в созвездии Большого Пса. В самые жаркие дни (с середины июля до конца августа) солнце проходило через это созвездие. Тогда делали перерыв в занятиях, наступали каникулы.
Слово перешло в русский язык и тоже означает перерыв в занятиях, но уже не только летом. Бывают осенние, зимние, весенние и летние каникулы.
Благодаря вам,загуглила)И вот что прочла: «Если перевести слово «каникулы» с латыни на русский язык, то получится «собачка», «щенок». Каникулой древние римляне называли Сириус— самую яркую звезду в созвездии Большого Пса. В самые жаркие дни (с середины июля до конца августа) солнце проходило через это созвездие. Тогда делали перерыв в занятиях, наступали каникулы.» Спасибо за интересный вопрос!=)
Каникулы — период, свободный от учёбы или основной деятельности (школьные каникулы, студенческие каникулы, парламентские и т. д.).Латинское название звезды Сириус — «Каникула» — означает «маленькая собачка»; римский сенат объявлял дни отдыха в самое жаркое летнее время, когда эта звезда появлялась на утреннем небе; отсюда и происходит слово «каникулы».