Как называют жительниц ярославля правильно

Поиск ответа

Вопрос № 290060

Ответ справочной службы русского языка

Жительницы Ярославля – ярославки (в единственном числе: ярославка). Это единственный возможный вариант, зафиксированный в словарях.

Из ответов «Грамоты»:
Как правильно назвать жительницу, жителя и жителей города Ярославля?
borisych
Ответ справочной службы русского языка

Правильно: ярославцы, ярославец, ярославка.

Ответ справочной службы русского языка

Ответ справочной службы русского языка

Здравствуйте. Подскажите, пожалуйста, как правильно звучит и пишется отчество: Ярославна или Ярославовна? Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Ответ справочной службы русского языка

Это не безграмотность. В соответствии с нормами русского литературного языка многие отчества произносятся не так, как пишутся. Например, формы отчеств _Николаевич, Николаевна_ произносятся _Николаич, Николавна_ (подчеркиваем, это _норма_ произношения). Эта закономерность распространяется и на отчества, образованные от некоторых нерусских имен, например _Густавович, Густавовна_ произносятся _Густавич, Густавна_. Паспортисты обязаны следить за тем, чтобы разговорные формы отчеств не проникали в официальные записи.
Имена, которые Вы привели, являются исключениями. От всех мужских имен, оканчивающихся на _-слав_, а также от нескольких имен, оканчивающихся на _-в_ и на _-ил_ (вот их список: _Гавриил, Даниил, Измаил, Самуил, Мануил, Иов, Пров_) образуются двоякие формы отчеств: _Ярославович_ и _Ярославич, Даниилович_ и _Данилович_. Орфографически правильны оба варианта, только нужно следить, чтобы в документах одного конкретного лица использовалась всегда одна и та же форма, это важно с юридической точки зрения.

Источник

«Куряне», «гусевчане», «омичи»: как правильно называть жителей городов России

Грамотность на «Меле»

«Пестрота суффиксов, образующих в русском языке имена обитателей географических мест, поистине удивительна», — пишет Лев Успенский в «Слове о словах». Сложно с ним не согласиться: в русском языке их больше полусотни (!), а единых правил образования катойконимов нет. Мы вспомнили самые неочевидные (а иногда смешные) названия горожан и радуемся, что в большинстве случаев можно использовать несколько вариантов.

Как называют жительниц ярославля правильно. картинка Как называют жительниц ярославля правильно. Как называют жительниц ярославля правильно фото. Как называют жительниц ярославля правильно видео. Как называют жительниц ярославля правильно смотреть картинку онлайн. смотреть картинку Как называют жительниц ярославля правильно.

Уже догадались, о жителях какого города идёт речь? Подсказка: это один из городов Малого Золотого кольца и «хрустальная» столица России. Да, жители Гусь-Хрустального — вовсе не «гусь-хрустальчане» или «гусь-хрустальцы», как можно подумать, а просто «гусевчане» или «гусевцы». В единственном числе — «гусевчанин», «гусевчанка» и «гусевец» (формы женского рода для второго варианта в словарях нет, да и сложно ее представить).

Не сразу догадаешься и о том, как образовать прилагательное от названия. В словарях закреплён вариант «гусевский», но, несмотря на это, название главного предприятия города звучит как «ГусевскОй хрустальный завод» (могут себе позволить!).

И ещё один важный пункт про Гусь-Хрустальный. Заметили, что в первом абзаце в названии города мы склоняли только вторую часть? В отличие от большинства сложносоставных топонимов, Гусь-Хрустальный — исключение, поэтому можно полетать над Переславлем-Залесским и над Петропавловском-Камчатским, но — над Гусь-Хрустальным.

Как называют жительниц ярославля правильно. картинка Как называют жительниц ярославля правильно. Как называют жительниц ярославля правильно фото. Как называют жительниц ярославля правильно видео. Как называют жительниц ярославля правильно смотреть картинку онлайн. смотреть картинку Как называют жительниц ярославля правильно.

А все вместе — ярославцы! От Малого Золотого кольца мы подобрались к Большому — к самой его столице. Если говорить о жителях Ярославля мужского рода, здесь всё однозначно: «ярославец», «ярославцы». С женским родом, увы, всё не так просто. В орфографическом словаре и в справочнике «Русские названия жителей» И. Л. Городецкой и Е. А. Левашова нормативным закреплён вариант «ярославка».

Но жительницам Ярославля этот вариант, кажется, не по душе: «Ярославка — это порода коров, а мы — ярославны», — говорят они. Так что, когда окажетесь в этом старейшем городе, выбирайте выражения, чтобы никого не обидеть.

Как называют жительниц ярославля правильно. картинка Как называют жительниц ярославля правильно. Как называют жительниц ярославля правильно фото. Как называют жительниц ярославля правильно видео. Как называют жительниц ярославля правильно смотреть картинку онлайн. смотреть картинку Как называют жительниц ярославля правильно.

Не зная старого названия этого города, сложно догадаться, откуда эти жители. Новый Торг — одно из прежних названий города Торжка в Тверской области, которое в языке не закрепилось. Чего не скажешь о названиях жителей: тут по-прежнему живут «новоторы» и «новоторки» — несмотря на то, что в словаре-справочнике «Русские названия жителей» И. Л. Городецкой и Е. А. Левашова литературным вариантом считается катойконим «торжокцы» (а за ним ещё идут «торжковцы» и «новоторжцы»).

Как называют жительниц ярославля правильно. картинка Как называют жительниц ярославля правильно. Как называют жительниц ярославля правильно фото. Как называют жительниц ярославля правильно видео. Как называют жительниц ярославля правильно смотреть картинку онлайн. смотреть картинку Как называют жительниц ярославля правильно.

Вы всё правильно поняли: омичи живут в Омске, а томичи — в Томске. Причём ударение в обоих словах падает на последний слог: «омичИ» и «томичИ». В единственном числе названия жителей звучат так: «омИч» и «омИчка», «томИч» и «томИчка».

Если же вам захочется назвать жителей Омска «омчанами», есть риск ввести кого-нибудь в заблуждение. Дело в том, что так называют жителей города Мценска — по старому названию «Омченск» (или «Амченск»).

Как называют жительниц ярославля правильно. картинка Как называют жительниц ярославля правильно. Как называют жительниц ярославля правильно фото. Как называют жительниц ярославля правильно видео. Как называют жительниц ярославля правильно смотреть картинку онлайн. смотреть картинку Как называют жительниц ярославля правильно.

Когда дело касается названия родного города, мы зачастую бываем очень чувствительны и щепетильны. Например, жители Бологого не любят, когда название их города склоняют (хотя по правилам это нужно делать).

Что говорить о случаях, когда речь идёт о названии самих жителей? В Архангельске, кажется, не очень жалуют этнохороним «архангельцы»: несколько лет назад жители города даже требовали снять «позорную» табличку, которую установили в честь «воинов-архангельцев».

В словаре-справочнике «Русские названия жителей» вариант «архангельцы» в отношении жителей Архангельска всё же есть. Но наиболее употребительным в литературном языке считается вариант «архангелогородцы» — в честь старого названия «Архангельский городок».

Как называют жительниц ярославля правильно. картинка Как называют жительниц ярославля правильно. Как называют жительниц ярославля правильно фото. Как называют жительниц ярославля правильно видео. Как называют жительниц ярославля правильно смотреть картинку онлайн. смотреть картинку Как называют жительниц ярославля правильно.

Ещё один город, в котором закрепилось название жителей по старому названию города. Вы, наверное, догадались: речь идёт о Старой Руссе в Новгородской области, которая раньше называлась просто «Руса».

В словаре названий жителей много вариантов катойконимов для местных: «старорусцы», «старорушане» и «старорусяне» (а ещё устаревшие — «староруссы» и «русяне»). Но сегодня жители всё же предпочитают называть себя «рушанами». Как пишет лингвист Мария Ахметова, этот вариант снова стал набирать популярность в 1960-е годы — из-за интереса жителей к истории малой родины.

Как называют жительниц ярославля правильно. картинка Как называют жительниц ярославля правильно. Как называют жительниц ярославля правильно фото. Как называют жительниц ярославля правильно видео. Как называют жительниц ярославля правильно смотреть картинку онлайн. смотреть картинку Как называют жительниц ярославля правильно.

Перебираемся в столицу Башкирии — Уфу. Казалось бы, как ещё могут называться жители этого города? «Уфимовцы», «уфиняне», «уфинцы»? Оказывается, последний вариант и вводит всех в заблуждение. В справочнике названий жителей есть только два катойконима: «уфимцы» (наиболее предпочтительный) и «уфимчане», который совсем не пользуется популярностью.

Как называют жительниц ярославля правильно. картинка Как называют жительниц ярославля правильно. Как называют жительниц ярославля правильно фото. Как называют жительниц ярославля правильно видео. Как называют жительниц ярославля правильно смотреть картинку онлайн. смотреть картинку Как называют жительниц ярославля правильно.

Так необычно звучит название жителей Курска: «курЯнин» и «курЯнка». Устаревшим вариантом считается катойконим «курякИ» («курЯк» и «курЯчка»). И, кажется, хорошо, что его больше не используют, а то назовёшь ещё ненароком кого-нибудь заядлым курильщиком!

Как называют жительниц ярославля правильно. картинка Как называют жительниц ярославля правильно. Как называют жительниц ярославля правильно фото. Как называют жительниц ярославля правильно видео. Как называют жительниц ярославля правильно смотреть картинку онлайн. смотреть картинку Как называют жительниц ярославля правильно.

На очереди прекрасная Вологда — город храмов и деревянного зодчества со множеством памятников истории и архитектуры. Кажется, самый очевидный вариант названия жителей здесь — «вологодцы». И он действительно есть в словарях, но идёт уже следом за «вологжанами» — этот вариант считается более употребительным и предпочтительным. Причём не только для местных: по поиску в Google почти 600 тысяч результатов по запросу «вологжане» против 12 тысяч по запросу «вологодцы».

Источник

Жители ярославля как называются

Жители ярославля как называются

Поиск ответа

Добрый день. Еще раз повторюсь. Правильно ли называть жительниц Ярославля ярославнами? Ярославки же — неверное в данном случае слово? Правильно? Спасибо вам за неустанную помощь.

Ответ справочной службы русского языка

Жительницы Ярославля – ярославки (в единственном числе: ярославка). Это единственный возможный вариант, зафиксированный в словарях.

Вопрос № 250207
Из ответов «Грамоты»:
Как правильно назвать жительницу, жителя и жителей города Ярославля?
borisych
Ответ справочной службы русского языка
Правильно: ярославцы, ярославец, ярославка.
Все верно ли? Любая уважающая себя жительница Ярославля обидится на такое обращение (ярославка — порода коровы). По-ярославски, правильно ярославна.

Ответ справочной службы русского языка

Именно такой вариант – ярославка – зафиксирован в словаре И. Л. Городецкой и Е. А. Левашова «Русские названия жителей» (М., 2003), а также в «Толковом словаре названий женщин» Н. П. Колесникова (М., 2002). Слово ярославна как нарицательное существительное в значении ‘жительница Ярославля’ в доступных нам изданиях не зафиксировано. «Википедия», впрочем, тоже отмечает, что в разговорной речи для жительниц Ярославля применяется этнохороним ярославна. Однако литературной норме такое употребление не соответствует.

Как правильно назвать жительницу, жителя и жителей города Ярославля?

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: ярославцы, ярославец, ярославка.

Как правильно называются девушки из Воронежа и Ярославля?

Ответ справочной службы русского языка

Правильно описательное название: _жительница Воронежа, жительница Ярославля_. Есть также вариант _ярославка_.

Ярославна — биография, информация, личная жизнь

Ефросинья Ярославна

Как называют жительниц ярославля правильно. картинка Как называют жительниц ярославля правильно. Как называют жительниц ярославля правильно фото. Как называют жительниц ярославля правильно видео. Как называют жительниц ярославля правильно смотреть картинку онлайн. смотреть картинку Как называют жительниц ярославля правильно.

Ефросинья Ярославна. Жила во 2-й половине XII века. Княгиня Новгород-Северская. Супруга новгород-северского князя Игоря Святославича. Один из центральных персонажей «Слово о полку Игореве».

Время и место рождения Ефросиньи Ярославны неизвестны.

Отец — Ярослав Владимирович (Владимиркович) Осмомысл (1130-1187), князь галицкий (1153-1187), сын Владимира Володаревича и Софии Венгерской, дочери короля Кальмана Книжника.

Мать — Ольга Юрьевна (в постриге Евфросинья; ум. 4 июля 1182), суздальская княжна, дочь Юрия Долгорукого, галицкая княгиня.

Точное имя неизвестно и в летописях не упоминается. В «Родословнике» императрицы Екатерины II она названа Ефросиньей. По версии историка А. В. Соловьева, имя Ефросинья восходит к «Любецкому синодику».

В то же время исследователь «Любецкого синодика» Р. В. Зотов считал, что имя жены Игоря было Ефросинья, хотя и сомневался в идентификации упоминающегося там князя Феодосия с Игорем Святославичем. Христианским именем Игоря было Георгий, а Феодосий, по мнению С. В. Алексеева, было христианским именем князя Всеволода Святославича, младшего брата Игоря. Однако привлечение данных Введенского синодика позволяет показать, что Феодосий было монашеским именем черниговского князя, с большой вероятностью именно Игоря Святославича, других кандидатов на роль монаха Феодосия среди черниговских князей нет.

Также есть версия, что Ярославне по ошибке приписали иноческое имя ее матери, Ольги Юрьевны. Но имя Ефросинья закрепилось в литературе за княгиней.

Личная жизнь Ярославны:

Около 1169 года ее выдали замуж за новгород-северского князя Игоря Святославича. В некоторых источниках Ефросинья указывается второй женой Игоря, дату брака относят к 1184 году. Впервые эта дата появилась в «Родословнике» императрицы Екатерины II. По мнению современных исследователей, эта дата брака возникла в результате неточного прочтения «Истории Российской» В. Н. Татищева. Историк А. В. Соловьев доказал, что матерью всех детей Игоря была Ярославна. Поскольку старший сын Игоря и Ярославны, Владимир, родился в 1171 году, брак не мог быть заключен в 1184 году.

У них родились дети:

— Владимир Игоревич (8 октября 1170 — после 1211), князь Путивльский в 1185-1198 и 1208-1210 годах, князь Новгород-Северский в 1198-1206 годах, князь Галицкий в 1206-1208 и 1210-1211 годах;

— Олег Игоревич (1175-1205);

— Роман Игоревич (уб. сентябрь 1211), князь Звенигородский в 1206-1208 и 1210-1211 годах, князь Галицкий в 1208-1210 годах;

— Ростислав Игоревич (уб. сентябрь 1211), князь Теребовльский в 1210-1211 годах;

— дочь; муж: с 1190 года Давыд Ольгович, княжич Стародубский.

В 1185 году состоялся поход Игоря Святославича против половцев. Игорь был разбит и попал в плен, из которого позже бежал.

Ярославна и «Слово о полку Игореве»:

Ефросинья Ярославна известна благодаря «Плачу Ярославны», начинающий третью часть «Слова о полку Игореве». Плач Ярославны считается одним из самых поэтических мотивов «Слова». На городском забрале в Путивле Ярославна рано плачет: «полечю зегзицею (кукушкою) по Дунаю, омочу бебрян (шелковый) рукав в Каяле, утру князю кровавые его раны». Она обращается к ветру, к Днепру-Славутичу, к светлому-пресветлому солнцу. Ветер развеял её радость по ковылю, Днепр может только нести её слёзы до моря, а солнце в поле безводном русичам жаждою луки стянуло (они бессильны натянуть лук), горем им колчаны со стрелами заткнуло.

Как называют жительниц ярославля правильно. картинка Как называют жительниц ярославля правильно. Как называют жительниц ярославля правильно фото. Как называют жительниц ярославля правильно видео. Как называют жительниц ярославля правильно смотреть картинку онлайн. смотреть картинку Как называют жительниц ярославля правильно.

Ярославна считается символом верной жены, которая может благодаря своей любви сохранить супруга на поле сражения. Образы из «Плача Ярославны» использовали в своих стихах многие поэты, существует большое количество гравюр, картин и рисунков с ее изображением, в Новгороде-Северском Ярославне поставлен памятник.

Существует балет «Ярославна», музыку к которому написал композитор Б. И. Тищенко.

Образ Ярославны в кино:

В 1969 году был снят фильм-опера «Князь Игорь» режиссера Романа Тихомирова — экранизация одноименной оперы А. П. Бородина на сюжет памятника древнерусской литературы «Слово о полку Игореве». В роли Ярославны — актриса Нелли Пшенная.

Нелли Пшенная в роли Ярославны

Как называют жительниц ярославля правильно. картинка Как называют жительниц ярославля правильно. Как называют жительниц ярославля правильно фото. Как называют жительниц ярославля правильно видео. Как называют жительниц ярославля правильно смотреть картинку онлайн. смотреть картинку Как называют жительниц ярославля правильно.

Как называются жители Ярославля?

С большой уверенностью могу сказать, что наши соседи по области называются правильно — ярославцы. Это причем точно и никак иначе их не назовешь. Мужчина (житель города Ярославль) — ярославец, а женщина — ярославка.

Ярославна — это женское отчество от мужского имени Ярослав.

Во множественном числе — это будут ярославцы, в единнственном: (мужского рода) — ярославец, (женксого) — ярославка.

Для этого существует специальный термин Этнохроним — который и определяет, как называть жителей той или иной местности.

Ведь иногда бывает сложно это сделать: москвичи, ленинградцы, куряне, одесситы, сибиряки, Столько различных суффиксов участвуют в образовании этих названий.

Жители Ярославля являются интересным примером образования для названия его жителей. Вроде, Ярославль ярославцы, где мужчина ярославец, а женщина ярославка. При этом в некоторых словарях можно найти и другой вариант, как ярославичи. На мой взгляд, было бы интересно, если мужчин называли ярославичами, а женщин ярославнами. Красиво! 🙂

ярославцы, ярославец (ярославич), ярославка (ярославна)

Хоть в словарях и указано название жительницы Ярославля — quot;ярославкаquot;, я с этим не согласна! Родилась и всю жизнь живу в Ярославле: у нас жители всегда назывались quot;ярославцыquot;, а жительницы — quot;ярославныquot;. А quot;ярославкаquot; — это местная порода коровы. И ярославна скорее всего обидится на вас, если вы назовте е ярославкой!

Жителей города Ярославль принято называть ярославцами. Житель-мужчина — ярославец, а женщина, соответственно — ярославка. Не стоит путать обитателей Ярославля с именами Ярослав и Ярослава (Ярославна). Слово quot;ярославецquot; образовались при помощи суффикса quot;ецquot; (чередуется quot;цquot; и кquot;) — исходя из этого, можно точно определить, что правильно будет, ярославка, а не ярославна (если имеется в виду жительница Ярославля).

Согласно словарю quot;Русские названия жителей: Словарь-справочникquot;, который был издан в 2003 году, правильно называть жителей Ярославля нужно — ярославцы. Мужчин — ярославец. А женщин — ярославка. Этот словарь предусматривает и другой вариант ярославичи и ярославич.

Видимо жители города Ярославль не желают подчиняться правилам великого и могучего русского языка, поэтому жительниц города Ярославль иначе как ярославнами не называют. А в общем жителей именуют ярославцами. Ярославкой зовут породу коров, выведенную в Ярославской области, такого обращения к женщинам в Ярославле нет ни среди жителей в разговорной речи, ни по местному телевидению. Если бы женщин Ярославля называли ярославками, то тогда породе коров дали бы другое название.

Даже читать обидно версии с правильным названием жительниц Ярославля ярославками. Имейте это ввиду, если доведется обратиться к жительнице Ярославля. Назвав женщину ярославкой, назовте е коровой, а там уже в зависимости от темперамента женщины, можно и в глаз получить.

Правильно жителей Ярославля называть ярославцы.

Да при всем желании сложно придумать другое название жителям Ярославля, одного из самых древних и красивых русских городов.

Ярославль был основан в 11 веке. Свое тысячелетие Ярославль вместе со своими жителями ярославцами отметил в 2010-м году.

Я не знаю, как там правильно по словарям, но у нас в Ярославле, в котором я родилась и всю жизнь живу, жители называются quot;ярославцыquot;, а жительницы — quot;ярославныquot;! А quot;ярославкаquot; — это местная порода коров! И ярославна может обидеться, если вы назовте е ярославкой!

На первый взгляд — вопрос весьма сложный. Однако если подумать — то ничего сложного здесь нет. Жителей Ярославля можно называть по разному и на свое усмотрение. Ярославец и Ярославна — вот однако самое верное название, как нужно называть жителей этого прекрасного города. Другие название людей и обидеть могут=)

Новости

Судьба Эдгарда Запашного. Неженатый. Многодетный. Цирковой

«Я обязательно женюсь до 40 лет», – пообещал когда-то Эдгард Запашный, один из самых знаменитых дрессировщиков современности. Сегодня ему уже 42 года, а до ЗАГСа он так и не дошел. Долгое время Эдгард и Аскольд Запашные были одними из самых завидных женихов страны. Но если Аскольд уже давно женился, то за Эдгардом давно закрепилась слава холостяка. При этом многие поклонницы не знают, что он многодетный отец. Почему ему так дорог статус холостяка? И когда уже кто-нибудь сумеет укротить дрессировщика и навсегда изменить его судьбу?

Братья Запашные – цирковые артисты в четвертом поколении. Несмотря на то, что их дедушку растерзали тигры, а отец трижды оказывался в реанимации после представления, братья все равно решили продолжить династию и работать в цирке. Эдгарда и Аскольда растили как близнецов, чтобы не было приоритетов. Они и в школу пошли одновременно. «Мы много переезжали, учились в разных школах Средней Азии. Из 15 советских республик мы не учились только в Литве», – рассказал Эдгард. Братьям было около десяти лет, когда они впервые вошли в клетку с тиграми.

После окончания школы Запашные вместе с семьей уехали в Китай, где Эдгард и встретил свою первую большую любовь. Девушку звали Ачин, она работала в парке и ухаживала за оленями. Китайское правительство тогда не одобряло связи с иностранцами, поэтому влюбленным, которые жили вместе, было нелегко. «В 1996 году мы с братом уехали из Китая, и нам с Ачин пришлось расстаться. Я вернулся туда на гастроли в 2002 году и попросил найти Ачин. Когда я познакомил ее со своей девушкой, я увидел грусть в ее глазах. Мне показалось, что она все еще скучала по мне», – признался Эдгард.

Со своей избранницей, цирковой артисткой Еленой Петриковой, Запашный познакомился на работе. Девушка была одной из сильнейших воздушных гимнасток в России, на момент встречи она только вернулась из Италии с полугодовых гастролей. «Мама тогда сказала мне: «Эдгард, присмотрись к ней». Я и присмотрелся. Мы прожили вместе 13 лет, после чего разошлись. Инициатором нашего расставания с Леной был я. Я полюбил другую девушку и понял, что жить в этом будет неправильно», – рассказал артист.

После расставания с Леной Эдгард стал встречаться с фитнес-инструктором Ольгой. Они познакомились в Воронеже, где был на гастролях цирк Запашных. Через какое-то время начали встречаться. А когда решили расстаться, выяснилось, что Ольга беременна. У них родилась дочка Стефания. А вторая дочка, Глория, родилась через два года, когда Эдгард и Ольга уже не жили вместе.

Со своей нынешней избранницей Ярославной Эдгард познакомился в Санкт-Петербурге, куда он полетел на последний бой Федора Емельяненко. Девушка выносила таблички с номерами раундов на ринг. Почти год они общались только по телефону, а потом сошлись и стали жить вместе. «Ярославна – девушка моей энергетики, у нее невероятно спокойный характер. Это то, что я искал», – признался Эдгард. В 2017 году у пары родился сын Даниэль. По словам Запашного, они живут как настоящая семья, но официально не расписаны.

ТОПОНИМИЧЕСКАЯ ЛЕКСИКА:

РЕГИОНАЛЬНАЯ НОРМА И ДАННЫЕ СЛОВАРЕЙ

М.В. Ахметова, канд. филол. наук,
зам. главного редактора журнала «Живая старина»,
Москва

Как показывают полевые исследования, жители Мурома могут спорить, какой из двух равно использующихся сейчас в устной речи вариантов – муромцы или муромляне – является более благозвучным и исторически корректным13, однако они единодушны в том, что муромчане – это неправильно; ср. фрагмент интервью:

Понимаете вот, я слышал два, две версии. То есть одни говорили: «Мы муромцы», другие говорили: «Мы муромляне». И то и другое вроде бы вот моему слуху не режет. Но не муромчане (запись 2005 г.).

Распределение между тремя вариантами наименования в газетах Мурома, Владимира и остальными газетами России иллюстрирует таблица 4.

Муромцы, муромляне и муромчане
Документы из электронной базы СМИ «Интегрум» («Центральная пресса» и «Региональная пресса»)

Газеты г. Мурома (2)
«Муромский край», «Новая провинция»

Газеты г. Владимира (8)
«АИФ-Владимир», «Владимирские ведомости», «Томикс», «Комс. правда – Владимир», «МК во Владимире», «Молва», «Призыв», «Хронометр»

муромцы (только со строчной, с исключением слова «Илья»)

Источник

«Ярославка» – порода коров, а мы – «ярославны»

Как называют жительниц ярославля правильно. картинка Как называют жительниц ярославля правильно. Как называют жительниц ярославля правильно фото. Как называют жительниц ярославля правильно видео. Как называют жительниц ярославля правильно смотреть картинку онлайн. смотреть картинку Как называют жительниц ярославля правильно.

Наше с вами знакомство началось с того, что Вы подсказали мне, как правильно называются жители города Катманду. Как Вы считаете, насколько вообще важна правильность наименований жителей? От некоторых населенных пунктов можно образовать, как известно, сразу несколько названий. Но пользуется ли этим кто-то? Или жители, не глядя в словари, сами называют себя так, как им удобно?

Как называют жительниц ярославля правильно. картинка Как называют жительниц ярославля правильно. Как называют жительниц ярославля правильно фото. Как называют жительниц ярославля правильно видео. Как называют жительниц ярославля правильно смотреть картинку онлайн. смотреть картинку Как называют жительниц ярославля правильно.

Ксения Туркова — ведущая рубрики «Мнимый больной»

– Вообще говоря, вопрос «как правильно» в отношении названий жителей очень неоднозначный. Я бы здесь говорила не столько о правильности, сколько о речевой традиции, которая вполне естественным образом со временем может меняться.

Действительно, обычно существует некоторая традиция самоименования, которая отражается и в местных СМИ, и в бытовой речи, и в публичной.

Некоторые такие названия существуют на протяжении веков (скажем, «архангелогородцы» в Архангельске), другие появились относительно недавно.

Очень часто, когда жители слышат от приезжих или читают в московской газете нечто отличное от того, как они себя называют (например, «архангельцы»), то могут реагировать болезненно, вплоть до того что считают это проявлением безграмотности или неуважения к ним, даже оскорбления.

Вместе с тем нельзя сказать, что чуждое для локального сообщества название обязательно «неправильно», те же «архангельцы» вполне существуют в русском языке, их можно найти не только у современных «неграмотных журналистов», но и, например, у Даля, Аксакова и Станюковича.

Но вот когда несколько лет назад губернатор Архангельской области на праздновании дня города обратился к «дорогим архангельцам» (он не местный), последовал целый шквал возмущенных публикаций в местной прессе. А редактор одной газеты по этому поводу высказал, что уж лучше бы губернатор сразу послал нецензурно. То есть формально правильное название, отмеченное и в литературе, и в словарях, было употреблено неуместно.

Кстати, а сами жители того или иного города могут спорить между собой, как им называться? Партия псковичей против партии псковитян, например.

– Да, в одном населенном пункте могут сосуществовать несколько названий. В этом случае внутри локального сообщества может вестись настоящая полемика по этому поводу.

Допустим, в Тамбове уже несколько десятков лет спорят, как правильно: «тамбовцы» или «тамбовчане», вопрос периодически поднимается в местных СМИ. При этом и то, и другое есть в словарях названий жителей. Но в таких спорах словари не всегда аргумент.

Кстати, о словарях. В советские годы, когда в ленинградском Институте языкознания АН СССР (сейчас – ИЛИ РАН) создавались словари названий жителей (они выходили в 1964 и 1975 гг.), составители целенаправленно отказались от того, чтобы сделать их диктующими какую-либо норму. Они включили туда все названия, которые обнаруживались в печати и которые выявлялись в результате запросов на места.

Постсоветские переиздания словарей 2000 и 2003 годов позиционируют себя как нормативные, но и они отражают варианты. При этом масса этих названий вообще не употребляется в соответствующих населенных пунктах и довольно мало – вне их, по крайней мере в СМИ (есть такой полезный ресурс, как база СМИ «Интегрум», который позволяет выявить некоторые тенденции в этом смысле). Например, в словарях есть слово «иркутчане», вызывающее настоящую ярость у многих жители Иркутска, которые давно привыкли именовать себя «иркутянами».

А вот, например, жительница Ярославля во всех словарях (и советских, и постсоветских) называется исключительно «ярославкой». Значит ли это, что «неправильным» является название «ярославна», которое утвердилось в Ярославской области к концу ХХ века, но в словари не попало (или его не успели включить)? А ведь это единственный вариант, который используется в ярославских СМИ, в обращениях местных официальных лиц по случаю Восьмого марта и так далее. Местные жители, и особенно жительницы, реагируют стандартно: «ярославка» – это ярославская порода коровы, и нам такое название обидно.

Хотя, кого больше всех в этой ситуации стоит пожалеть — это неместных жителей (и журналистов в том числе), особенно тех из них, кто не порождает названия жителей по собственному разумению, а честно заглядывает в словарь, выбирает оттуда название, а потом, например, получает под своей публикацией в Интернете резкие комментарии с упреками в безграмотности.

Как называют жительниц ярославля правильно. картинка Как называют жительниц ярославля правильно. Как называют жительниц ярославля правильно фото. Как называют жительниц ярославля правильно видео. Как называют жительниц ярославля правильно смотреть картинку онлайн. смотреть картинку Как называют жительниц ярославля правильно.

Получается, что таким словарям нельзя полностью доверять?

– Нет, я не хочу сказать, что нельзя. Но проблема есть, и она на сегодня, боюсь, неразрешима. Названия жителей во всей их полноте – это пласт лексики, который не только полностью не освоен носителями языка, но и решительно не поддается кодификации, по крайней мере, в сегодняшней ситуации.

Даже если мы вдруг представим, что издадут такой словарь, в котором будут рекомендованы те варианты, которые употребляются в конкретных городах и регионах, — а где гарантия, что пройдет десяток-другой лет, и ситуация не изменится?

Поэтому дело словарей – фиксировать то, что возможно, дело ученых – исследовать эти названия (и, в том числе, их употребление), а дело тех, кому по долгу работы приходится их использовать, – стараться выбирать то, что не будет воспринято негативно (хотя это и не всегда возможно).

В особенности это касается политиков, которым лучше было бы обращаться к квалифицированным консультантам. В конце концов, если нет уверенности, всегда можно обойтись описательной конструкцией (например, «жители города такого-то»).

Народ любит развлекаться, образуя неблагозвучные названия от имен городов типа Кривой Рог, Саки и так далее. А есть города, от которых образовать названия жителей невозможно? Только «жители города Н»?

– Действительно, от многих иноязычных топонимов (не только названий городов) названия жителей образовать сложно. Кстати, в середине ΧΙΧ века К.С. Аксаков в статье «Несколько слов о нашем правописании» размышлял, как называть жителя Петербурга – «петербургец», «петербурец», «петербуржец» (все эти названия в то время употреблялись), либо «петербуржанин», «петербуржак» или «петербуржич» – и пришел к выводу, что все это для русского уха звучит чуждо. Не исключено, что не он один так думал.

А сегодня «петербуржец» звучит совершенно нормально, в отличие от остальных перечисленных. Установилась такая норма. Но Петербург для нас актуален, а Катманду – не очень, поэтому и дериваты от него не на слуху.

Кстати, даже для жителей поселка Яя в Кемеровской области существует название «яйчане» (правда, соседи их дразнят: «вы, яйцы, еще не вылупились» – это кемеровские диалектологи записали). Вопрос только в том, как эти названия приживаются в речи.

Хотя для среднестатистического россиянина тот же Кривой Рог, да и многие российские города не более актуальны, чем Катманду. Поэтому неблагозвучные названия появляются сплошь и рядом, и совершенно не обязательно в шутку.

Как называют жительниц ярославля правильно. картинка Как называют жительниц ярославля правильно. Как называют жительниц ярославля правильно фото. Как называют жительниц ярославля правильно видео. Как называют жительниц ярославля правильно смотреть картинку онлайн. смотреть картинку Как называют жительниц ярославля правильно.

Кроме того, что благозвучно для одного, неблагозвучно для другого.

– Совершенно верно, это тоже вещь субъективная. В середине прошлого века многим казались совершенно дикими и немыслимыми названия типа «ростовчане» и «ковровчане», есть же уже привычные «ростовцы» и «ковровцы». Более того, в массовом распространении названий на «чане» (а они действительно стали очень широко употребляться в ХХ веке) видели угрозу для чистоты языка. Про эти названия говорили – «неуклюжие чаны», призывали с ними бороться. По этому поводу была целая полемика в печати.

Прошли десятилетия, и где-то «неуклюжие чаны» вытеснили уже существовавшие названия. Сейчас попробуй, назови жителя Коврова «ковровцем» – он наверняка скажет, что «Ковровец» – это марки мотоцикла и экскаватора (они отражают старое название), а в городе живут «ковровчане». А, например, жителей Омска сколько ни называли «омчанами», они для себя так и остались «омичами».

Эта проблема всегда была, или только сейчас люди стали путаться во всем этом изобилии?

– У нас нет данных о том, что русские летописцы или авторы более позднего времени как-то задумывались о том, какое название жителей надо употреблять (а, например, в деловой письменности вплоть до XVIII века непременно уточнялось, кем является лицо, о котором идет речь, например, «костромитин» или «чебоксарянин»).

В ΧΙΧ веке этим вопросом могли задаваться писатели и публицисты. А о том, что по этому поводу думали рядовые жители городов и местностей, особенно из низших слоев, свидетельств нет. Хотя, конечно, они себя и друг друга определенно называли, это отражено в массе фольклорных текстов, например присловий-дразнилок типа «новоторы воры, и осташи хороши» (это про жителей Торжка и Осташкова).

Кроме того, очень часто люди именовали себя иным образом, при помощи субстантивированных прилагательных, которые могли означать отношение и к городу, и к губернии, и к уезду. Помните фильм «Мы из Кронштадта» – «мы пскопские (то есть псковские)»?

В ХХ веке благодаря развитию местной печати появилось огромное количество новых названий жителей. А сами рефлексии по поводу того, как называть жителей тех или иных городов, массово возникли, прежде всего, вследствие повышения уровня грамотности населения, благодаря популяризации культуры речи в советское время.

Как Вы относитесь к сокращениям городских наименований, которые очень распространены в разговорной речи? Ёбург, Кутуза (Кутузовский проспект) и так далее. В Киеве, например, район Виноградарь называют почему-то Веником, меня это удивляет и даже несколько раздражает.

– Я отношусь к таким названиям с огромным исследовательским интересом. «Кутузу», хотя и живу в Москве, слышу в первый раз (охотно верю, что так говорят, но это не в моем окружении), а вот названиями населенных пунктов типа «Ёбурга» заниматься приходилось.

В этом году должен выйти составленный мной словарь неофициальных названий населенных пунктов России и ближнего зарубежья, куда войдут неформальные варианты 800 с лишним топонимов и их производных. Это и нестандартные сокращения, и разговорные названия, употребляющиеся в бытовой речи, и названия, которые используются в речи представителей разных социально-профессиональных групп (от хиппи и фанатов до профессиональных спортсменов и военных). Какие-то из этих названий существуют уже долгие годы, если не века (типа «Питера»), какие-то явно окказиональны и вскоре исчезнут. Но как исследователь я их собираю и описываю, а не оцениваю.

Что Вы думаете о речи москвичей? Что Вам в ней нравится, что не нравится? Вы пользуетесь словами типа митболы и воркшоп? Говорите, что мероприятие пройдет в удобной для всех “локации”?

– «Митболы» мне не приходилось употреблять ни в речи, ни в пищу (прошу прощения за силлепсис). Если серьезно, с «модными» словами типа «воркшоп» и «локация» сталкиваться приходится, не только в речи, но и в редактуре, которой я время от времени занимаюсь. Признаться честно, иногда что-то раздражает.

Но тут надо принимать во внимание две вещи: во-первых, до известной меры, переводимость или непереводимость слова на общепонятный язык, а во-вторых, опять же до известной меры, насколько слово принято как термин. Скажем, вместо «дигитальный» я бы писала «цифровой», а какой аналог можно привести для слова «дигитализация»? Приемлемого аналога в русском языке нет.

«Воркшоп» не всегда можно заменить «семинаром», «тренингом» или «мастер-классом», и так далее. Ну а «митболы» – кажется, это обычные тефтели, но если для кого-то они вкуснее под таким названием – да ради Бога. Это, наоборот, может быть, удачный маркетинговый ход.

Как называют жительниц ярославля правильно. картинка Как называют жительниц ярославля правильно. Как называют жительниц ярославля правильно фото. Как называют жительниц ярославля правильно видео. Как называют жительниц ярославля правильно смотреть картинку онлайн. смотреть картинку Как называют жительниц ярославля правильно.

Обилие заимствованийа их сейчас действительно многоне вредит языку?

– Идея, что что-то вредит языку или засоряет его, происходит от наивного представления о языке как о некой статичной сущности, данной раз и навсегда. Заимствование иностранных слов и иноязычных калек – это естественный процесс, и он, так или иначе, всегда был.

Но одни слова приживаются, другие – нет. Главное – адекватное употребление слов в конкретной коммуникативной ситуации. Я, кажется, говорю какие-то банальности, но на эту тему уже столько сказано, что я не знаю, что и добавить.

Как Вы думаете, почему среди носителей языка так много мифов о нем, и почему люди вообще подвержены этим мифам? Например, миф о том, что «кофе ТЕПЕРЬ среднего рода, и это разрешили лингвисты». Миф о том, что правила русского языка утверждает правительство. Миф о том, что должна быть одна норма, а варианты — это зло. И так далее. Переубедить людей крайне сложно. Надо ли это делать?

– Вы не упомянули самый главный миф: что раньше говорили правильно, а сейчас эпоха повальной безграмотности. На самом деле, человеку по природе вообще свойственно придумывать всякого рода объяснительные модели, в том числе для вещей, функционирование которых ему не вполне ясно. И с точки зрения специалистов эти модели могут быть наивными. Ведь отсутствие специального образования совершенно не мешает пациентам иметь о каких-то физиологических процессах представления, отличающиеся от собственно медицинского знания. Точно так и носители языка рассуждают о языке. И так с любой областью, которая волнует человека.

Что касается конкретных мифов — какие-то идут от школы, а какие-то, уж простите, появляются после публикаций журналистов (это про то, что лингвисты теперь разрешили говорить «кофе» в среднем роде и прочие «йогУрты»). Переубеждать, конечно, надо, но успех это будет иметь не всегда.

Как вообще относятся люди к лингвистам? Кто такой лингвист в представлении обывателя, как думаете? Знаю людей, которые вполне серьезно говорят о том, что лингвисты — это такие вредители, которые выдумывают специально не удобные никому нормы и вредят языку.

– Судя по тому, что я слышу и читаю, лингвист в представлении обывателя может быть полезным и вредным. Полезный лингвист – это практик, специалист по иностранным языкам (как известно, на всякого рода лингвистических курсах именно языкам и учат). Или это тот, кто изучает великий и могучий русский язык, чтобы докопаться до самой сути и найти ответ на сакраментальный вопрос: «как правильно».

А вредный лингвист – это теоретик, который занимается никому не нужной ерундой на деньги налогоплательщиков (упрек, который вообще часто адресуют ученым), а иногда и, действительно, вредит.

Конспирологические идеи по поводу того, как лингвисты специально засоряют язык для подрыва духовных основ, например, внедряют в словарях заимствования и прочие «нехорошие слова», проводят реформы, искажающие язык, – это самый крайний случай.

Как бы Вы успокоили тех, кто считает, что язык умирает, что речь засоряется и что все мы в этом смысле деградируем?

– Русским языком в одной России владеет больше ста миллионов человек – какое там умирает? А что касается засорения и деградации – уже хотя бы то, что появляются некоторые мифы о грамотности, о норме, о которых мы сегодня говорили, сигнализирует в первую очередь не о невежестве, а именно о высоком статусе культуры речи, о том, что нас, общество, эта проблема волнует.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *