Как называют старого опытного моряка
старый, опытный моряк
Смотреть что такое «старый, опытный моряк» в других словарях:
МОРЯК — МОРЯК, а, муж. 1. Человек, к рый служит во флоте. Военные моряки. 2. Человек, опытный в морском деле. Старый м. | уменьш. морячок, чка, муж. (к 1 знач.). | жен. морячка, и (ко 2 знач.; разг.). | прил. моряцкий, ая, ое. Толковый словарь Ожегова. С … Толковый словарь Ожегова
Приключения капитана Врунгеля — У этого термина существуют и другие значения, см. Приключения капитана Врунгеля (значения). Приключения капитана Врунгеля Автор: Андрей Некрасов … Википедия
ВОЛК — ВОЛК, а, мн. и, ов, муж. Хищное животное сем. псовых. Волка ноги кормят (посл.). С волками жить по волчьи выть (посл.). Волков бояться в лес не ходить (посл.). Как волка ни корми, всё в лес смотрит (посл.). Не первая волку зима (посл. о том, кому … Толковый словарь Ожегова
Индия — I Название. Так европейцы давно называли богатые страны Южной Азии, о которых имели лишь смутные понятия; об Индеи богатой упоминают и наши былины. Колумб, как известно, думал достигнуть И. западным путем и когда открыл сначала Багамские и… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Список персонажей «Berserk» — Эта статья посвящена аниме и манге Berserk. Содержание 1 Банда Ястреба (старая) 1.1 Гатс 1.2 Гриффит … Википедия
ВОЛК — в овечьей шкуре. Разг. Неодобр. О лицемере, прячущем под маской добродетели свои злые намерения. БТС, 146, 1500; ШЗФ 2001, 42. /em> Восходит к Евангелию. ФСРЯ, 76; Ф 1, 73; ДП, 50; БМС 1998, 94 95. Волк в овчине (под овчиной). Народн. То же. ДП,… … Большой словарь русских поговорок
ТРАВИТЬ — Термин имеет несколько значений. Зачастую используется в качестве синонима таких выражений, как рассказывать байки, небылицы; вспоминать правдивые истории, в которые аудитория слабо верит. Реже термин Т. применяется в значении «попустить», то… … Большой полутолковый словарь одесского языка
Без году неделя (фильм) — Без году неделя Жанр лирическая комедия Режиссёр Николай Засеев В главных ролях Николай Крючков Маргарита Сергеечева … Википедия
Семейство ушастые тюлени — (Otariidae)* * Семейство водных хищных, включающее 7 родов и 14 видов. От других ластоногих отличаются наличием рудиментарной ушной раковины и способностью передвигаться по суше с опорой на ласты. Распространены в арктических, умеренных и … Жизнь животных
Персонажи книг А. М. Волкова о Волшебной стране — В сказках Александра Волкова о Волшебной стране фигурирует свыше полутора сотен именованных персонажей, а также значительное количество безымянных действующих лиц. При этом, следует учитывать, что сказки Волкова существуют во множестве различных… … Википедия
Галилео (программа) — У этого термина существуют и другие значения, см. Галилео. Галилео Жанр научно популярная развлекательная программа Режиссёр(ы) Кирилл Гаврилов, Елена Калиберда Редактор(ы) Дмитрий Самородов Производство Телеформат ( … Википедия
«Кэп», «чиф», старпом и другие должности на флоте: кто чем занимается
«Сухопутному» человеку неизвестно, насколько сложна и многогранна жизнь моряка. Каждый на судне отвечает за свой участок работы, а экипаж корабля состоит из людей множества морских профессий, без которых ни одно судно не отправилось бы в море. Попробуем разобраться с «костяком» плавсостава, кто чем занимается и почему на корабле без этих людей никак не обойтись.
Баталер
К «баталиям» и военной терминологии это название не относится. Все намного прозаичней. Баталер – человек, который отвечает за снабжение экипажа продовольственными и непродовольственными товарами, ведет учет и составляет отчетную документацию.
Баталер – это нестроевой состав флота, но без него представить выходящее из порта судно невозможно.
Боцман
Старший строевой «унтер-офицер». Ему подчиняются все низшие чины – как строевого, так и нестроевого состава. Боцман отвечает за порядок на корабле. В обязанности входит проверка познаний матросов в морском деле.
Должность боцмана подразумевает ответственность за техническое состояние рангоута и такелажа. Отвечает он и за техническое состояние всего оборудования корабля. На судне может быть один боцман или целая боцманская команда, старший в ней носит звание главного боцмана. Каждый из них несет вахту на палубе поочередно.
Капитан
Командир корабля. На морском жаргоне капитана называют «кэп» (за глаза, конечно). Это самый важный человек на судне, его приказы выполняются беспрекословно, даже старшими по званию.
Главный начальник всего состава команды должен как свои пять пальцев знать корабль, сильные и слабые стороны экипажа и руководить процессом движения корабля даже в критических ситуациях. Не зря существует негласное правило, что капитан покидает корабль последним – даже во время шторма.
На нем лежит ответственность за спасение жизни команды и самого судна в случае непредвиденной ситуации. Если корабль спасти нельзя, капитан обязан организовать спасение личного состава и покинуть вместе с ним судно, но только позже всех.
Капитан на капитанском мостике. Источник: wikipedia.org
Перечислять все обязанности капитана корабля пришлось бы очень долго, так как они охватывают широкий спектр: от санитарного и хозяйственного ведения дел во время плавания до безопасности и управления судном, ответственности за соблюдение режима морских пространств, международного права.
Кок
Еще одна должность, без обладателя которой даже утлое суденышко не уйдет в рейс на несколько дней.
Аналог гражданскому повару, морской кок должен не только приготовить вкусную и полезную пищу из имеющихся в его распоряжении продуктов, но и правильно рассчитать их количество. Иначе команда может остаться голодной, а сам он – оказаться за бортом.
На должность кока отбирают только наиболее подготовленных моряков, а переходящий на другое судно капитан старается обязательно переманить к себе хорошо знакомого кока.
Лоцман
Задача этого человека – просчитать все опасности и преграды на пути следования корабля. Другими словами, именно лоцман прокладывает путь судна, учитывая наличие подводных скал, рифов, айсбергов или мелей.
В обязанности лоцмана входит также обеспечение безопасности швартовки корабля. В былые времена у лоцмана был помощник, которого члены команды называли «носовщиком», потому что он измерял глубину палкой, стоя на носу корабля.
Сейчас эта должность из корабельного штата практически выведена, а обязанности выполняют штурман и подштурман. Но для преодоления сложных проливов и захода в узкую гавань на борт обязательно поднимается местный лоцман, знающий окружающую акваторию и морское дно как свои пять пальцев.
Матрос
Относится к низшему строевому составу корабля и принадлежит к категории служащих, обеспечивающих порядок на палубе. Грубо говоря, матрос выполняет на судне всю черновую работу. Впрочем, в гражданском мореплавании эта должность очень распространена.
Матросы за большой уборкой корабля. Источник: pxhere.com
В обязанности матроса входят: мытье палубы, чистка, уборка, такелажные и грузовые операции. Но если создается впечатление, что стать матросом может кто угодно, это совсем не так. Для допуска к должности современный матрос обязан иметь навыки управления кораблем, ориентирования по компасу. Матрос обязан вести наблюдения за состоянием судна во время хода. И если даже эти навыки он ни разу за рейс не применит, без них в состав команды войти не удастся.
Неопытного или ленивого матроса, который ничего делать не умеет или не хочет, называют «салагой». Это прозвище так широко вошло в морской лексикон, что на некоторых судах весь экипаж называет матросов не иначе как «салагами».
Машинист (моторист)
Рабочее место машиниста (иногда должность называется «моторист») – трюм корабля. Этот человек входит в рядовой, иногда старшинский состав корабля, и отвечает за обслуживание пожарных, водоотливных и прочих систем, необходимых для корректной работы судна.
Машинист непрестанно следит за исправностью двигателя и обязан знать все тонкости и нюансы устранения поломок максимально быстро. Кроме того, машинист обязан в совершенстве владеть навыками швартовки, управлять шлюпками и быть отличным пловцом.
Труд машиниста совсем нелегкий, иногда даже изматывающий, поэтому от человека требуется не только хорошая физическая подготовка, но и стальные нервы.
Механик
Работает механик непосредственно в машинном отделении судна и следит за работой двигателя и его частей, руководит машинистами. На механике лежит большая ответственность, его работа также не сахар. Ему приходится всю смену находиться в душном закрытом помещении без надлежащего освещения, руки перепачканы мазутом и маслом.
На большинстве судов механиков всего три. Это также связано с тяжелыми условиями труда: смена составляет четыре часа, после чего механик отдыхает восемь, в то время, как заступают следующие два поочередно.
При отлично налаженной работе механизмов механик просто поддерживает их рабочее состояние, но при авариях и сбоях начинается аврал. Тогда все три представителя этой морской профессии сутками работают не покладая рук, пытаясь вернуть кораблю плавучесть и ходовые качества.
Старший помощник капитана (командира)
На морском жаргоне – просто «старпом» или, как очень любят говорить моряки, – «чиф». Человек, который ничего не делает, но любит раздавать команды, как считает младший состав любого корабля. Но, конечно же, все в точности до наоборот.
Старший помощник – второй человек после капитана, поэтому неудивительно, что на нем лежит большая ответственность. Являясь первым заместителем «кэпа», он руководит всеми работами на корабле, отвечает за подготовку команды и состояние судна во время плавания. В любой момент старпом должен быть готов заменить капитана.
Штурман
Занимается он управлением корабля, следит, чтобы судно не сбилось с пути, прокладывает курс, наблюдает за навигационной системой и сверяется с картой маршрута следования, руководит швартовкой, проверяет исправность якорей и измеряет глубину, чтобы во время остановки судно не село на мель.
На морском жаргоне означает «вожак», так как именно штурман ведет корабль и всех моряков. Помогает в нелегком деле штурману подштурман, который в случае чего может заменить своего начальника.
Юнга
Многие полагают, что юнга – реальное морское звание, но это не совсем так. Еще несколько веков назад юнгами называли мальчиков или подростков, которые проводили работы по уборке и обслуживанию палубы.
Впрочем, с перерывами, но такой чин в строевом составе судна действительно существовал, а в Российской империи даже открывали школы юнг. По сути, юнга – мальчик, которого готовили к должности матроса.
Некоторые из вышеперечисленных званий были упразднены, некоторые остаются до сих пор, под другими названиями. На самом деле морских должностей очень много, ведь корабль – это целая жизнь, огромный механизм, для обеспечения которого необходима бесперебойная работа десятков, а то и сотен людей.
Морской словарь для сухопутных читательниц
И если бы только это! Женщин больше на любой выставке, любой театральной постановке, на любой экскурсии. В любом концерте. В любой библиотеке. В любой литературной аудитории. Даже на сайте проза.ру большинство составляют женщины. И только среди моих читателей преобладают мужчины. Эту несправедливость я и собираюсь исправить.
Ведь читательниц у меня было много, пока не разбежались. Несколько раз перед этим они жаловались, что в моих рассказах слишком много непонятных им морских терминов. Некоторые советовали даже написать специальный словарик. Я знаю, что на нашем сайте есть много старых моряков, опытных капитанов, которые составили бы такой словарь лучше меня.
Ясно, что разъясняя многие понятия, я иногда прибегал к помощи морских словарей и учебников. Очень надеюсь, что составители этих словарей не станут со мной судиться. Хотя бы из любви к тем, для кого предназначен мой словарик.
Что такое «узел»? Нет-нет, не морской такелажный узел, а что-то совсем другое. А что? Что такое дедвейт судна? Тоннаж? Водоизмещение? Сколько груза может взять на борт современное грузовое судно? Почему на маленьком траулере работает больше людей, чем на огромном океанском танкере? Что такое ватерлиния? Что такое каботаж? Зачем на судне танки? Что такое порт приписки судна? По какому времени живут моряки, странствуя по свету?
Что такое «вышка», «середуха», ШМО, ТФ? «Рыбка», «тюлька», «централка»? Вряд ли вы даже слышали о них, если не живёте в портовом городе. Что такое ТУС, или, более благозвучное, ТУК, вы, конечно, тоже не знаете. А, между прочим, это – именно то, что я и собираюсь вам рассказать.
Конечно, не теорию и устройства судна, или корабля, но – некоторые основные морские понятия и жаргонные словечки для детей и взрослых, желающих выучить еще один язык. На это раз – морской. Итак, приступим в алфавитном порядке.
АВРАЛ- срочные судовые работы, требующие участия всего экипажа.
АРТЕЛКА – помещение для хранения судовой провизии.
БАКЛАН – голодный человек на судне который постоянно хочет есть и находится в районе камбуза.
БЛЭКАУТ – (англ. BLACK OUT) – полное обесточивание теплохода.
БРАШПИЛЬ- палубный механизм с горизонтальной осью вращения, предназначенный для подъёма якоря и выбирания тросов при швартовке. Обычно устанавливается в носу судна, на баке.
БУКВАРЬ – книга, инструкция.
ВАЙПЕР – моторист 2-ого класса (от англ. – wiper – уборщик). Он же ВАЙПЕРЕНЫШ.
ВАХТИТЬ – нести вахту.
ВЗЯТЬ ЗА НОЗДРЮ – шутл. – взять на буксир.
ВООРУЖИТЬ – изготовить для действия
ГАЗ – крепкие алкогольные напитки.
ГОЛУБЯТНЯ – навигационный мостик.
ГОЛУБИЦА- отверстие между килем,шпангоутом и обшивкой корпуса судна.
ГРОТ-МАЧТА- вторая от носа мачта. На современном судне находится на пеленгаторном мостике.
ДЕЙДВУД- подводная часть кормового заострения судна в месте прохода гребного вала. Вал в этом месте лежит на дейдвудном подшипнике.
ДИФФЕРЕНТ- наклон судна в продольной плоскости. Обычно бывает на корму.
ДНИЩЕ- заглублённая, подводная часть обшивки корпуса судна.
ИЛЛЮМИНАТОР- застекленное отверстие в борту или надстройке.
КАМБУЗ- кухня на судне.
КАЧКА- колебания судна под воздействием волн, бывает килевой, бортовой, днищевой и смешанной.
КЛЮЗ- отверстие в фальшборте, палубе или борту, окантованное прутком или отливкой, служащее для проводки троса или цепи.
КНЕХТ- деталь швартовного устройства в виде парных металлических тумб на общем фундаменте, прикрепленном к палубе. Швартовы накладываются восьмёрками.
КОНЕЦ- так называется любая верёвка на судне.
КРАНЕЦ- приспособление, служащее для амортизации ударов и защиты борта судна о причал или другое судно на швартовках и стоянках. Часто используют автомобильные покрышки.
КУБРИК- помещение на судне для размещения экипажа. В отличие от кают, многоместный.
ЛАГ- прибор для измерения пройденного расстояния судна.
ЛОТ- устройство для измерения глубин с борта судна.
ЛОЦМАН- специалист по проводке судов в определенном районе, порту, канале или проливе. Бывает обязателен к приему на борт, но ни в коем случае не подменяет капитана и не снимает с него ответственности за безопасность судна.
МАСТЕР – (англ. master) капитан теплохода. Он же Папа, Дядя.
МАШКА – судовая швабра.
МИДЕЛЬ-ШПАНГОУТ (МИДЕЛЬ)- средний по длине судна шпангоут.
НА ХОДУ- термин означает, что судно не стоит на якоре, не ошвартовано к берегу и не стоит на мели. То есть, либо в походе, либо в дрейфе.
НАБОР КОРПУСА СУДНА- совокупность поперечных и продольных балок, составляющих остов судна.
НАДСТРОЙКА- закрытое сооружение на палубе, простирающееся от борта до борта. Может быть на корме, в середине судна, и в носу.
НОС- передняя оконечность судна.
ОБСЕРВАЦИЯ- определение места судна по наблюдениям объектов с известными географическими координатами (береговые ориентиры, радиомаяки, звёзды и т.д.).
ОБШИВКА- стальная поверхность борта судна.
ОСТОЙЧИВОСТЬ- способность судна, получившего по какой-либо причине крен, выпрямляться. Недостаточная остойчивость, происходящая от слишком высокого центра тяжести, делает судно валким, склонным к опрокидыванию. Чрезмерная остойчивость приводит к очень резкой и быстрой качке, опасной для корпуса и оборудования.
О.С., ОСЛИК – матрос 2-ого класса, младший матрос (от англ. OS – ordinary seamen)
ПОДВАЛ – машинное отделение.
ПОСУДИНА – лодка, судно.
ПРИВЯЗАТЬСЯ – пришвартоваться, завести швартовые концы. Например: привязаться к стенке – пришвартоваться к причалу.
ПРИСПОСОБА – приспособление, любая вещь, которую можно приспособить для проведения какой-либо работы.
РОГАТЫЕ – матросы, штурмана.
СТАРМЕХ – сокращенно СТАРШИЙ МЕХАНИК, он же ДЕД.
СТАРПОМ – сокращенно СТАРШИЙ ПОМОШНИК КАПИТАНА, он же ЧИФ.
СТЕНКА – причал, пирс.
СТРИНГЕРЫ — внутренние продольные связи для крепления обшивки. Они делятся на бортовые и днищевые — КИЛЬСОНЫ.
ПАЙОЛ- настил палуб и платформ машинного отделения. Как правило, делается полностью или частично съёмным.
ПАЛУБА- горизонтальное перекрытие корпуса судна. Палуба может быть главная, шлюпочная, палуба мостика и так далее.
ПЛАНШИРЬ- планка (брус), ограничивающий фальшборт по верхней кромке.
ПЛАСТЫРЬ- облицованный, многослойный, прямоугольник из парусины с коушами по периметру, для закрытия пробоины в борту. Был обязательным на советских судах дальнего плавания.
ПОДВОЛОК- зашивка потолка во внутреннем помещении.
ПРИЖИМНОЙ- швартов, подаваемый перпендикулярно ДП судна.
ПОДЗОР- свес кормы судна.
ПРОДОЛЬНЫЙ- швартов, подаваемый с носа вперёд, с кормы назад.
РЕВЕРСИРОВАНИЕ- изменение направления вращения двигателя на противоположное.
РЕЙД- открытая, прибрежная часть водной поверхности, предназначенная для стоянки судов на швартовных бочках, буях или якорях.
РУЛЬ- конструкция, состоящая из пера руля, баллера и румпеля.
РУМБ- единица плоского угла в навигации, равная 1\32 части окружности.
СВЕТОВОЙ ЛЮК- люк прямоугольной формы в палубе, огражденный комингсом.
СЕКСТАН- угломерный инструмент для измерения высот небесных светил и углов на земной поверхности.
СТРИНГЕР- продольный элемент набора корпуса судна. Различают днищевой, скуловой, бортовой и палубный стрингер.
СТРОП- Приспособление из тросов для захвата и подвешивания к гаку грузов.
СУДОВАЯ РОЛЬ- список экипажа и пассажиров с паспортными данными и должностями на судне.
СУДОВЫЕ НАВИГАЦИОННЫЕ ОГНИ- основные огни, которые должны нести все суда в море: бортовые, топовые, кормовой, буксирный, круговой.
СХОДНЯ- переносной трап, используемый, когда судно находится на одном уровне с причалом.
ТАЛИ- грузоподъёмное устройство с ручным приводом.
ТРАП- любая лестница на судне. Бывает парадный, наружный, внутренний, лоцманский.
ТУГРИКИ, Х*ЯБРИКИ – любая местная валюта.
ТРЕВОЖИТЬСЯ – выполнять учения по тревогам (Человек за бортом, Пожар, Оставление судна и т.п.).
ТУРАЧКА- барабан шпиля, брашпиля, лебёдки, на который наматывается трос.
УЗЕЛ- принятая в мореплавании единица скорости, равная одной морской миле в час.
ФАЛЬШБОРТ — ограждение по краям наружной палубы судна, пояс выше главной палубы, выполненный как продолжение борта судна. Заканчивается планширем.
ФАРВАТЕР- безопасный, в районе навигационных опасностей, проход для судов.
ФЛОР- нижняя часть шпангоутной рамы.
ФОРПИК- крайний носовой отсек судна.
ФОРШТЕВЕНЬ-брус по контуру носового заострения судна, жестко соединенный с килём.
ФОРДЕК- носовая часть палубы судна.
ХОДИТЬ (на судне)- находиться на борту судна во время плавания.
ЧЕРДАК – навигационный мостик.
ЧИРИК – четвертый механик.
ШВАРТОВ- швартовный трос, предназначенный для закрепления судна у причала или борта другого судна. Разделяются на продольные, прижимные и шпринги.
ШВАРТОВКА- совокупность действий по подходу и закреплению судна к месту швартовки.
ШВАРТОВНОЕ УСТРОЙСТВО- шпили, кнехты, клюзы, вьюшки и пр.оборудование, предназначенное для швартовки.
ШЛЮП-БАЛКА- устройство в виде двух балок с механизмом для спуска за борт шлюпки, и подъёма её. Применяется для спасательных шлюпок.
ШПАНГОУТ- основная балка поперечного набора судна, основа для обшивки судна.
ШПАЦИЯ- расстояние между шпангоутами.
ШПИГАТ- отверстие для свободного перетекания воды.
ШПИЛЬ- вертикально расположенный механизм для выбирания якорь-цепи и швартовов.
ЮТ- надстройка в кормовой части судна. Наиболее часто встречающаяся у грузовых судов.
ЯМА – машинное отделение.
ЯШКА – якорь. Обычно говорят встать на ЯШКУ или кинуть ЯШКУ.
ЯХТА- судно для отдыха (парусное или моторное). Яхты могут быть громадными, как у Романа Абрамовича и совсем крохотными, на одного-двух человек.
149 Морской жаргон 03 10 1973
Александр Сергеевич Суворов («Александр Суворый»)
Книга-фотохроника: «Легендарный БПК-СКР «Свирепый» ДКБ ВМФ 1970-1974 гг.».
149. Северная Атлантика. БПК «Свирепый». Морской жаргон. 03.10.1973 г.
Фотоиллюстрация из фотоальбома автора. Северная Атлантика. БПК «Свирепый». Переломный момент в БС (боевой службе). Мы подошли к острову Исландия для рандеву с танкером СМТ «Олекма». Я уже не «Сашка Суворов», а больше «Александр Сергеевич». Среда. 03.10.1973 г.
Ругательства в русском обществе – это не совсем ругательства, а образ и манера эмоциональной устной речи.
Был в шестидесятые годы очень хороший советский фильм «Серёжа» о пятилетнем мальчике, который подружился с новым мужем его мамы. Вместе они успешно решали типичные проблемы пацанов, которых больше воспитывала улица, нежели родители. Один из персонажей этого фильма, дядя Костя, моряк, неподражаемо произносил ругательное слово «мерзавец»…
В устах дяди Кости (актёр Василий Меркурьев) это слово было и ласковым, и грозным, и устрашающим, и констатирующим, и определяющим, и восхваляющим, то есть совершенно разным по оттенкам произношения и по значению…
Вот так морские ругательства, морские слова, словечки, выражения и целые предложения из ругательных слов имеют на флоте и в отношениях моряков многозначное значение.
Специфика морской службы и морской жизнедеятельности таковы, что часто в шуме окружающей среды «не работают» обычные слова, окрики, крики, зовы, указания и приказания, но хорошо воспринимаются специфические, свои, жаргонные слова и словечки.
Например, на улице в среде пацанов обычным является слово «атас» для обозначения состояния крайней опасности и насторожённости. На флоте таким специфическим словом-возгласом-командой-указанием на опасность является слово «полундра».
Обучаются традиционной жаргонной лексике общения на «уличном», «блатном», «хулиганском», «пацанском», «воровском» языке или «по фене» молодые люди уже в самом раннем детском возрасте. Они либо слышат слова и общения взрослых (чаще всего), либо перенимают эту лексику в среде себе подобных. Причём усвоение профессионального или группового (коллективного) сленга в любом сообществе людей происходит гораздо быстрее и эффективнее, чем научение литературному или правильному языку общения.
Морской и военно-морской сленг – это русский или советский военный жаргон то есть разновидность устной речи, общепринятого языка (устного и письменного), отличающийся специфической лексикой, наименованиями и фразеологией, оборотами речи. Например, специфических язык русских народных сказок и былин, – это тоже жаргон, сказочный жаргон.
Морской и военно-морской сленг или жаргон – это традиционный и в то же время очень современный живой специфический язык общения, ревностно сохраняемый и творчески создаваемый специально для обособления, выделения, обозначения и отличия его участников от обычного окружающего мира людей.
Как правило, морской и военно-морской сленг или жаргон используется для придания общению и жизнедеятельности моряков специфических свойств братства, корпоративной этики, взаимопомощи и в то же время статусной субординации, соподчинённости, превосходящего доминирования.
Вот почему любой и каждый человек, служивший на флоте, бывший моряком, на веки вечные для одних был и остаётся «салагой», а для других «годком», для кого-то «рулевым», «минёром», «машинистом», «ракетчиком», а для кого-то просто «СПС»…
На БПК «Свирепый» тоже существовал морской и военно-морской сленг или жаргон, причём в двух видах – традиционном (преемственном) и современном (творческом).
Традиционный морской сленг или жаргон имеет многовековую историю со времён русского лодочного и парусного флота Петра I, а современный – из отношений военнослужащих на гражданке, в школе, на улице, в компаниях, на работе, в профессиональных учебных заведениях, в военных училищах и экипажах курсов подготовки молодого бойца. Именно здесь молодыми матросами и курсантами осваиваются сленг, жаргонизмы и отношения так называемой «годковщины» или «дедовщины»…
Морской или военно-морской сленг или жаргон не истребить, не уничтожить, его можно только подправить, творчески развить и изменить, использовать в лучших целях научения, тренировки, дрессуры и развития профессионализма у моряков.
Именно так я, как моряк-военмор-матрос Дважды Краснознамённого Балтийского Военно-Морского Флота, как комсорг экипажа БПК «Свирепый» относился к морскому и военно-морскому сленгу и жаргону, к ругательствам и к мату на корабле.
Я принципиально никогда не ругался матом, чтобы оскорбить и унизить человека, любого человека, даже самого последнего негодяя, мерзавца, гада…
Например, такое выражение как «Мать твою за ногу!», конечно не означало, что имелось ввиду брать уважаемую женщину-мать молодого человека за её ногу и делать с ней какие-то ужасные вещи…
Нет! Это был обыкновенный жаргонный словесный оборот, буквально не значащий грубого действия, но выражающий досаду и возмущение человеком, которого родители, в том числе мать, не обучили элементарным мужским умениям, делу…
Вот и ругательства, в том числе матерные, я и многие из офицеров и мичманов применяли именно в таком стиле и предназначении, то есть для усиления понимания, для обозначения, выделения, обучения, концентрации внимания, усиления сообразительности и активности действий.
Согласитесь, что может быть информативнее такого известного словесного выражения: «Эй, ты, буй! Ты на буя до буя набуярил? Отбуяривай на буй эту буйню, а то на буй посажу, и будешь на бую своим буем эту буйню забуяривать!»
(Автор заранее просит прощения у тех читателей, которые принципиально, справедливо, ревностно и органически не переносят русский мат в грубой форме).
Морской и военно-морской сленг или жаргон – это «музыка сфер» устной речи моряков всех времён, возрастов и весей. По морским жаргонизмам они видят друг в друге «своего», «братана», «братишку», друга и товарища, брата.
Вот почему знание и умелое пользование морским и военно-морским сленгом, жаргоном и жаргонизмами является обязательной и неотъемлемой частью общей культуры человеческого общения (прежде всего, мужского бытового и служебного общения, военно-морского фольклора).
Вот военные жаргонизмы, обозначающие военнослужащих по сроку (периоду) военной службы…
призывник и военнослужащий с момента выезда из сборного пункта военкомата к месту обучения или службы: запах, дрищ, ду;х, бесплотный, карантин, бык (бычьё), анализ;
военнослужащий, проходящий «курс молодого бойца» до момента присяги: карась, чиж, дух, душара, салага, салабон, солобон, слон, зелень, зелёный, бобр, гусь, вася, васька, отец, малыш, ёж, ёжик, воробей, чек, чекист, щегол, щёголь, сосунок, сосок, дракон, папуас, курсовой;
военнослужащий, прослуживший (выдержавший) первые 45 дней или 6 месяцев военной службы: чиж, слон, ганс, помоза; (помазок, то есть начавший бриться по-мужски), шнурок, гусь, старший гусь (ефрейтор, старший матрос), гусь со стажем, молодой, ворон, салабон, морж, пузырь, шегол, мамонт, огурец, огурчик, совок, глобус, ушан;
военнослужащий, прослуживший (выдержавший) от полугода до года военной службы: фазан, черпак, котёл, помазок, помазанник, мосёл (мосол);
военнослужащий, прослуживший (выдержавший) от года до полутора лет военной службы: дедушка, дед, старик, старый, дембель;
военнослужащий, прослуживший (выдержавший) от полутора до двух лет военной службы: дембель, гражданский, квартирант, граждан;
военнослужащий срочной службы сразу после выхода приказа об увольнении в запас (ДМБ): дух, казарма, «нет его», «весь вышел».
Краткий словарь военно-морского жаргона:
Обрез – любая металлическая ёмкость для жидкости (оцинкованное ведро, таз, кастрюля).
Отбой, отбиться – прекращение активной жизнедеятельности, отход ко сну.
Отлуп – отказ.
Отмазать, отмазаться – избежать конфликта, стресса, наказания, работы, обязанности, задания и т.д.
Фишка (стрём) – место нахождения на стороже, слежение за обстановкой, стояние на стрёме, охрана тайного события, нечто отличительное, значимое, событийное.
Хомяк – запасливый и жадный военнослужащий.
Хомячить – запасаться всем необходимым только для себя одного.
Якорь – то же самое что «тормоз», тупой, медленный, ленивый, плохо обучаемый военнослужащий.
Если при этом строго соблюдается субординация поведения в зависимости от дат и сроков военно-морской службы, то отношения бывших военморов становятся максимально дружескими, братскими, близкими по духу.