Как называют израиль по другому
О происхождении слов Израиль и Хазария
О происхождении слов Израиль и Хазария
» И остался Иаков один. И боролся Некто с ним до появления зари; и, увидев, что не одолевает его, коснулся состава бедра его и повредил состав бедра у Иакова, когда он боролся с Ним. И сказал (ему): отпусти Меня, ибо взошла заря. Иаков сказал: не отпущу Тебя, пока не благословишь меня. И сказал: как имя твое? Он сказал: Иаков. И сказал ему: отныне имя тебе будет не Иаков, а Израиль, ибо ты боролся с Богом, и человеков одолевать будешь. Спросил и Иаков, говоря: скажи мне имя Твое. И Он сказал: на что ты спрашиваешь о имени Моем? И благословил его там».
Изучая данное повествование о встрече Иакова с «Некто», невольно обращаешь внимание на мысль автора, который отвечает на вопрос о причине переименования Иакова на Израиль. Сам библейский текст изложен в традиционной для этого писания форме, где указана причина происхождения имен собственных, названий местности и т.д. Во многих местах ветхого завета можно встретить разные толкования слов, оформленных под те или иные события.
Посмотрев на эти слова с точки зрения этимологии, мы невооруженным взглядом видим обратную картину, где события подогнаны под толкования слов. Прежде чем приступить к детальному рассмотрению происхождения слова «Израиль» в данном тексте, придумаем аналогичный сюжет на основе русского языка. «И нарекли ему имя Владимир, сказав: «он будет владеть миром». Или, «и дано тому месту имя Благовещенск, ибо распространилась от сия места благая весть по всей Руси».
Из этих примеров мы видим, что к тем или иным историческим событиям можно «приклеить» этимологию. И, наоборот, под любую этимологию слова можно придумать то или иное событие. Данный метод словотворчества, как мы уже сказали, лежит в основе ветхозаветных сюжетов.
В библейской истории о происхождении слова «Израиль» есть некий нюанс, на который необходимо обратить особое внимание. Из всех, не согласующихся со здравым смыслом моментов борьбы Иакова с «Некто», интерес вызывает упоминание о заре. Просьба «Некто» к Иакову отпустить Его, потому что должна явиться заря, делает сюжет вообще запутанным. Спектр вопросов в этом случае, требующих логического объяснения, увеличивается.
Возникает еще один вопрос: если Тора изначально написана на иврите и для евреев, то почему в ней приводятся всякого рода пояснения и толкования слов? Складывается впечатление, что ветхозаветные тексты изначально были записаны не на иврите, а в последующих переводах допущены изменения и дополнения в условиях иврита.
Оставим в стороне всякого рода домыслы и посмотрим на некоторые слова из иврита не с точки зрения этого языка, а с точки зрения… нахского (чеченского, ингушского, бацбийского).
Книга Исход на иврите называется «Шемот», но в нахской этимологии это слово означает «свое место» (ще- свое, мот-место), то есть, уйти туда, откуда пришли. Более детальный разбор слова «ще мот» показывает, что оно возникло еще в досемитский период.
Примерно по такой схеме должны этимологизироваться и другие слова, в каком бы они языке не находились. В иврите и арабском языке подавляющее большинство лингвистов, говоря об этимологии того или иного слова, ссылаются на корни, но никак не хотят понять простейшей истины, что у любого корня или даже звука должна быть этимология. Непонимающие этой истины заставили людей фантазировать и сочинять сказки. В этих фантазиях толкователей древних текстов порой очень трудно отделить правду от вымысла.
История этого слова такова: древний человек впервые увидел огнь и должен был поближе познакомиться с ним, изучить его и причину его возникновения. Причиной же возникновения огня стало изготовление каменных орудий труда, в результате чего и появилась искра (звукокомплекс скр и чрк). Отсюда и слова: русское «чиркать» и нахское «чиркх» (лампа). От дуновения на огонь, в процессе ознакомления с ним, в нахском языке происходит звукоподражательные местоимения «х1у» (что), (ингушск. «фу»), «хьо» (ты) и сущ. «х1уо» (воздух) (см. немецкое сущ.feur огонь).
Впоследствии разгоревшийся огонь «ответил» любопытному человеку, что его (огонь) зовут «ц1е», а ответ исходил от хруста разгоревшейся древесины. В результате этого «диалога» с огнем в нахском языке слово «ц1е» приобрело два основных смысла: «огонь» и «имя». Отсюда же и древнейшие названия Бога у Вайнахов «Ц1у» и «Эла». (см. ц1ова-тушины, они же туски). Отсюда же название Бога у семитов: Аллахь и Элохь, где конечный звук «хь» и есть звукоподражание от раздувания огня.
Как мы видим, вышеприведенные слова имеют фоносемантические ядра в виде звукоподражаний, которые и образуют слова, становясь основаниями для слов, но уже в других образующихся языках. Таким же способом образовалось и слово «Израиль», основа которого звукоподражательные слова. Слово «Израиль» является четырехсоставным и легко этимологизируется с древненахского языка.
Состоит оно из слов:
И- указательное местоимение
З1а- луч
Ра- солнце
Эл- Бог, Повелитель
О происхождении слов Ра и Эл мы уже говорили, осталось сказать, что слово «з1а» (луч) происходит от слова «заз» (лепесток, цветок), а «заз» является звукоподражанием жужжанию пчелы, собирающей нектар. Ассоциация лучей солнца с лепестками цветка очевидна. Отсюда же нахское «зе» (наблюдать), русское «заря», «зреть» и «зенки» (глаза) и немецкое sehen (видеть).
В современном русском толковании слово Израиль//Израэль означает «Повелитель зари».
Вот почему в ветхозаветном тексте упоминается заря. Судя по этой этимологии можно сделать вывод, что данный текст был составлен людьми в совсем другой форме и на другом языке. Возможно это была и Вавилонская клинопись эпохи Навуходоносора. При попытке перевести текст оригинала на иврит, толкователи, или древние «этимологи», и породили миф о богоборчестве Иакова. Сегодня, подобные «этимологии» ученные назвали бы «народными», то есть ложными или вымышленными.
Конструкцию слова Израиль мы встречаем в других именах. Это такие слова как: Михаэль, Самуил, Даниэль, Рафаэль и т.д. На примере этимологии слова Израиль мы видим, что эти имена указывают на эпитеты Бога.
Пояснение: Бог восхода и Бог заката, Бог неба и Бог земли, Бог ветра и Бог воды, Бог огня и Бог света, Бог слышащий и Бог милосердный и т.д.
В итоге, Он Бог всего и вся. По древнеегипетской традиции таких перечислений должно быть 99. (см. Око Хора)
О правильности приведенной нами этимологии слова Израиль говорит и слово из иврита «хазара» (возвращение). От этого слова, возможно, происходит и название бывшего государства Хазария, существовавшего на Северном Кавказе. Какое же отношение имеет ивритское «хазара» (возвращение) к названию государства, и имеет ли? Ответ не очень прост. Для начала разберем ивритское слово «хазара».
Слово «хазара» (возвращение) имеет прозрачную этимологию в нахском языке:
Ха – время
З1а – луч
Ра – солнце
Триединая конструкция слова «хазара» указывает на рассвет. Логично, что в иврите это слово говорит о возвращении солнца.
Теперь, что касается названия государства «Хазария».
В свете последних исследований, выясняется, что ивритское слово «хазара»(возвращение), никакого отношения к названию государства Хазария, как предполагалось ранее, не имеет.
Дело в том, что Хазария, это название акватории всего Каспийского бассейна. Об этом можно судить по лингвистическому и культурологическому материалу народов каспийского региона.
В итоге мы имеем формы Отсюда и гидроним «каспий» и этноним «казах». Отсюда же и этноним «хазар», который видимо произошел от формы «г1ез ари» (гусиная долина,пространство). Вероятно эта же основа лежит в названии столицы Татар, Казани.
Вполне резонно возникнет вопрос: причем здесь гуси?
Изображение на Хазарских монетах знака гусиной лапки говорит или об принадлежности к «гусиной» территории или о культе этой птицы.
Возможно, оба варианта имели место.
Историографы упоминают народ с именем «Акациры» и выводят его от тюркского «ак»- белый и казар\хазар. То есть, «белые хазары», а если слово «хазар» интерпретировать как «гусь», то получается вариант «белые гуси»(лебеди).
Но на основе нахского языка, слово «акациры», можно интерпретировать как «акх г1ез ари», что дословно означает «диких гусей территория».
Слово «акха» (дикий), в нахском языке происходит от глагола «аккхуо» (прогнать). В свою очередь, данный глагол образовался от другого глагола «аккха»(треснуть, отскочить). Ну а начальным звеном этой семантической конструкции, является звукоподражание обработки камня. Это звукокомплекс «кхрч». Выделенный из него звук «кх» и лег в основу глагола «аккха»(треснуть, швырнутся, отскочить, прогнать,рвануться с места). См. обработку камня. Хронологически, это слово следует отнести к каменному веку. Значение «дикий», развилось от смысла «прогнать» или «рванутся с места». Далее слово «аккха», обрело смысл «охотиться» и легло в основу субэтнонима «аккхи». С этих позиций субэтноним «аккхи» необходимо интерпретировать как «охотники».
Примечание: Поскольку мы увидели перед собой древнейшую словообразовательную схему,то следует сказать, что она не ограничивается вышесказанными словами которые мы увидели выше.Только в одном нахском языке мы обнаружили их более трех десятков, семантические линии которых уходят в разные языки. Следует напомнить, что каменный век в истории человечества длился сотни тысяч лет и не может такого быть физически, чтобы звуки и звукокомплесы от обработки камня канули в лето вместе с каменными орудиями труда и охоты.
Учитывая древность слова «аккха», есть вероятность более широкого его распространения. Так оно и выходит.
Акка — город в Израиле
Акка — историческая область, расположенная на юго-западе Чечни
Акка (Аух) — историческая область Чечни, ныне входит состав Дагестана
Акка — село, Табасаранский район Дагестана
Акка — село в Галанчожском районе Чечни
Акка — город в Марокко. Находится в провинции Тата.
Акка — гора в Скандинавских горах севернее полярного круга.
Касательно топонимов «Акка»//»Аккха», можно выдвинуть гипотезу, что этим словом древние охотники, кочуя за дикими животными на большие расстояния, именовали охотничьи стоянки. Добыв достаточного мяса и шкур, можно было останавливаться на «зимовье». По весне, или с новым сезоном охоты, молодые охотники отправлялись дальше, а старые и немощные, оставались. Вероятно из таких стоянок и образовались известные нам сегодня топонимы и этнонимы.
Каковы были исторические названия Израиля?
Страна Израиля (Эрец-Исраэль) на протяжении многих веков осознавалась как историческая родина еврейского народа. В Танахе (Библии) неоднократно подчёркивается её связь с народом Израиля. В определённое время Эрец-Исраэль представляла собой часть более крупной географической единицы.
Шумеры в 1-й половине 3-го тысячелетия до н. э. видели в Эрец-Исраэль часть «Западной Страны».
Акады в середине 3-го тысячелетия до н. э. называли Эрец-Исраэль — «Страна Эмори».
Во 2-м тысячелетии до н. э. название «Страна Эмори» распространялось на Эрец-Исраэль и Сирию. Слово «эмори» употреблялось в Танахе (Библии) как название одного из кнаанейских племён, а иногда и в более широком смысле.
Древнее наименование страны — Ханаан — фигурирует во 2-м тысячелетии до н. э. в древнеегипетских источниках.
С конца 14-го до 12-го века до н. э. было распространено название «Страна Канаан (Ханаан)». Название «Канаан (Ханаан)» употреблялось в Танахе (Библии) как обозначение западного берега Иордана, а в широком смысле — также и западной части Сирии. Это название подразумевало преимущественно низменные части — прибрежную долину и западную сторону долины Иордан.
После того как вышедшие из Египта сыны Израиля вступили во владение землёй, название «Канаан» стало историческим названием.
Узкая полоска на северо-восточном берегу Средиземного моря, южной границей которой считались город Акко и гора Кармель, называлась «Финикия». Название это впервые встречается в «Одиссее» Гомера (песнь 14-я) и имеет греческое происхождение. Однако сами финикийцы называли себя «кананеями», хотя в Танахе их чаще именуют «сидонцами».
В дни Египетского Среднего царства и в начале Нового царства (до 19-й династии) Эрец-Исраэль, часть Сирии и Ливан были объединены названием «Ратену».
В аккадских источниках 23−16 веков до н. э. применяется название «Амурру» (страна аморреев).
В дни Нового царства Эрец-Исраэль и Южная Сирия носили название «Харру» или «Хурру» (страна хурритов). Эти названия фигурируют в ассиро-вавилонских текстах середины 2-го тысячелетия до н. э.
Древнее широко распространённое название «Эрэц hа-иврим» (земля евреев) употреблялось как в Танахе (Библии), так и в более поздние времена.
Название «Эрец бней-Исраэль» (земля сынов Израиля) также встречается в Танахе.
Под этими названиями уже подразумевается Земля обетованная.
В конце периода Второго Храма в еврейской традиции, литературе и в быту за Израилем окончательно закрепилось имя «Эрец-Исраэль» (страна Израиля). Это название впервые встречается в Танахе (Библии) в повествовании о войнах царя Саула (около 1030 г. до н. э.).
Название «Эрэц-Исраэль» определяет область проживания израильтян, но не страну как географическое целое с её естественными границами. «Эрец-Исраэль», согласно Танаху (Библии) — это царство 10-ти колен Израилевых.
С расколом Объединённого Израильского царства после смерти Соломона (928 г. до н.э.) территории Северного царства (Израильского) стали именовать «Исраэль», а Южного — «Йэhуда».
После падения Израильского царства (722 г. до н.э.) название «Йеhуда» постепенно привилось как наименование всей территории страны.
После окончательного раздела царства название «Исраэль» обозначает область царства Эфраима, а область царства дома Давидова называется «Эрэц Йэhуда».
После изгнания Израиля остатки 10-ти колен приблизились к Йэhуде, и слово «йэhуди» стало синонимом слов «бэн Исраэль» и «иври».
После вавилонского изгнания название «Йэhуда» обозначает область автономного еврейского поселения, а впоследствии — царство Хашмонаим и Гордуса. Этот название сохраняется и при римском владычестве, вплоть до подавления восстания Бан-Кохбы (135 г.), когда римский император Адриан в административном порядке переименовал Иудею в Палестину.
Название «Палестина» возникло как имя прилагательное от слова «Плештет»: существовало название «Сирия ге-Палестине» (Сирия Плештинская). Впоследствии название было сокращено (имя «Сирия» было опущено), и имя прилагательное превратилось в имя существительное.
Название «Сирия Палестинская» (производное от «Филистеи» — заселённой филистимлянами части побережья) было принято в эллинистическом мире и встречается уже в 5 веке до н.э. в сочинениях Геродота.
Это название обозначало то библейский Кнаан, то римскую провинцию возле Финикии и Аравии.
В 356 г. Палестина была разделена на две провинции, а с 425 г. этим именем называется каждая из трёх областей, на которые была разделена страна: Палестина Прима (Йэhуда и Шомрон), Палестина Секунда (большая часть Галилеи и Голан), Палестина Терция (Моав и Эдом до Эйлатского залива).
После арабского завоевания Палестина Терция не существовала более в качестве обитаемой земли. Палестина Прима превратилась в «Джунд (военный округ) Паластин» со столицей в Рамле, а Палестина Секунда — в «Джунд Урдун» (Иордан).
После падения империи крестоносцев название «Палестина» перестало быть официальным, но христиане продолжали пользоваться им для обозначения Эрец-Исраэль на обоих берегах Иордана.
С арабским завоеванием в 638 г. Эрец-Исраэль является одной из провинций халифата под названием «Фаластин» (арабская форма названия «Палестина»).
В средние века Израиль начали называть «Эрэц ha-Кодэш» (Святая земля).
В 1922 г. англичане сузили значение названия «Палестина», которое отныне распространялось только на западный берег Иордана.
Арабское государство на восточном берегу Иордана получило название «Трансиордания».
С 1949 г. восточный берег и арабская часть западной территории Эрец-Исраэль получили название «Иорданское королевство».
Еврейская часть западной территории Эрэц-Исраэль получила название «Мэдинат Исраэль» (Государство Израиль).
Евреи выражали любовь и привязанность к Эрец-Исраэль также и другими именами: Святая Страна, Святая Земля, Удел Господа, Страна желанная, Обетованная Земля.
Происхождение названия государства — Израиль
Происхождение названия Израиль. На протяжении последних трех тысячелетий слово «Израиль» обозначало как землю государства Израиль (Эрец-Исраэль), так и весь еврейский народ.
Источником этого названия служит Книга Бытия, где патриарх Иаков после борьбы с ангелом Бога получает имя Израиль:
«И сказал (ангел): как имя твоё? Он сказал: Иаков. И сказал [ему]: отныне имя тебе будет не Иаков, а Израиль, ибо ты боролся с Богом, и человеков одолевать будешь» (Быт.32:27,28).
Толкователи расходятся в определении значения слова Израиль…
По одной версии, это имя происходит от глагола сара (управлять, быть сильным, иметь власть, данную свыше), таким образом образуя слово, означающее «Имеющий власть над силами». Другие возможные значения — «Принц Божий» или «Борьба/сражение Эля».
Впоследствии, еврейский народ, произошедший от Иакова, стал называться «Дети Израиля», «Народ Израиля», «Сыны Израиля» или «израильтяне».
Первое в истории упоминание слова «Израиль» было обнаружено на стеле Мернептаха на территории Древнего Египта (конец XIII века до н. э.) и относится к народу, а не к стране.
Современное государство было названо «Мединат Исраэль» — Государство Израиль. Рассматривались также и другие названия: Эрец-Исраэль (Земля Израиля), Сион, Иудея — однако были отвергнуты.
Впервые оно было упомянуто официально в выступлении первого министра иностранных дел Моше Шерет.
Рав Элиягу Эссас
В нееврейских переводах Торы встречаются сотни искажений оригинального текста.
В отрывке, описывающем ночное сражение Яакова с малахом (духовной субстанцией, выполняющей задание Всевышнего), говорится, что Яаков своей силой одолел того малаха (см. Берешит, гл.32, ст.29). И это заставило малаха раскрыть Яакову его второе имя, которое станет основным — Исраэль (Израиль).
В этом фрагменте написано: «…ки сарита им элоhим… ве-тухаль…», то есть — проявил силу перед малахом и одолел (его).
Выражение «проявить силу» на иврите — серара (сокращенно — ср). Буква «и» в начале слова «Исраэль» указывает на будущее время. Слово эль в переводе — «духовная сила», а, кроме того, это — одно из Имен Всевышнего.
Поэтому имя Исраэль означает — «он (еврейский народ) проявит силу и сможет одолеть (даже силу) духовных субстанций, таких как тот малах (который был, кстати сказать, духовным корнем Эсава, брата-антипода Яакова)».
В нееврейских переводах данного отрывка допустили ошибку, переведя выражение «ки сарита им элоhим…» как — «борьба с Всевышним».
Впрочем, для такого перевода, казалось бы, есть основание. Ведь слово «элоhим» в большинстве случаев (но не во всех, подчеркиваю) означает — Всевышний (или какое-либо из Его Имен).
Но, как мы уже говорили, в нееврейских переводах Торы — сотни искажений. И перед нами — одно из них.
И все же, на каком основании мы утверждаем, что упомянутый перевод — ошибочен?
Основание у нас — очень простое. Весь эпизод (если можно так выразиться) борьбы Яакова с малахом еще раз описывается в Танахе, в книге пророка Гошеа (точнее — h-Ошеа). В ней читаем: «…ув-оно сара эт-элоhим, ва-йасар эль-малах, вайухаль» (гл.12, ст. 4-5). Что в переводе означает — «(Яаков) проявил силу перед элоhим, проявил силу перед малахом и одолел (его)».
В этой фразе пророк, как очевидно, однозначно и недвусмысленно поясняет, что словом «элоhим» в данном случае обозначен именно малах, духовная субстанция, но — не Всевышний.
Нееврейские переводчики, увы, «не обратили внимание» на то, о чем сообщил пророк Гошеа. Или — не захотели учитывать его описание…
Отметим попутно, что в более общем и полном переводе слово Исраэль означает — «Всевышний (в конце времен) будет (признан) правителем мира». Это произойдет, в частности, и через преодоление духовной силы (малаха) Эсава…
Как видим, нееврейское понимание слова Исраэль — прямо противоположно правильному. Не с Всевышним наш народ будет бороться, а с духовным корнем Эсава. И одолеет его.
И в заключение отмечу, что данный ответ написан за несколько дней до праздника Пурим. В эти дни мы отмечаем судьбоносную победу нашего народа над Аманом из рода Амалека, который был внуком Эсава.
Жми «Нравится» и получай только лучшие посты в Facebook ↓
почему Израиль называеться Израилем?
Первое в истории упоминание слова «Израиль» было обнаружено на стеле Мернептаха на территории Древнего Египта (конец XIII века до н. э. ) и относится к народу, а не к стране. [9]
Первое в истории упоминание слова «Израиль» было обнаружено на стеле Мернептаха на территории Древнего Египта (конец XIII века до н. э. ) и относится к народу, а не к стране. [9]
1. Имя, данное патриарху Иакову во время его возвращения в Ханаан после долголетнего пребывания в Месопотамии. Когда Иаков заночевал близ Пнуэля в Заиорданье, «боролся Некто с ним до появления зари» (Быт. 32:25), не одолел его, однако повредил ему бедро, а на рассвете благословил его и нарек именем Исраэль (`борющийся с Богом`; שָׂרֹה, саро, `бороться`, אֵל, эль, `Бог`), ибо «ты боролся с Богом и с людьми и победил» (Быт. 32:29).
2. В Библии — составная часть общего наименования сыновей Иакова и их потомков (בְּנֵי יִשְׂרָאֵל, бней-Исраэль, `сыны Израиля`, `израильтяне`), то есть кланов, окончательно сплотившихся в единый народ (см. Колена Израилевы) во время Исхода.
Как мог Иаков победить Ангела Господнего в борцовском поединке? Разве Бог сделал ангела бессильным? И почему ангел просил Иакова отпустить его на рассвете? Зачем ему нужно было спрашивать разрешение?
Я боюсь, что есть некоторые вещи в Священных Писаниях, по поводу которых мы просто должны решить, что не знаем этого. История поединка Иакова является примером этого. Кто был этот «человек?» Он конечно, был не обычным человеком. Был ли он ангелом? Правда в том, что мы на самом деле не знаем, но это, кажется, разумным предположением. Мы знаем, что Иаков назвал событие «встречей с Богом лицом к лицу», поэтому, конечно, это было какое-то духовное существо. Была ли «борьба» физической, с борцовскими движениями и испытаниями физической силы, или это больше было духовной или метафорической борьбой? Опять же, мы не знаем. Это, конечно, кажется странным для нас, что Иаков и это существо, по-видимому, обладали почти равной силой. Для меня это означает, что испытание на прочность не было чисто физическим. Опять же мы просто не знаем ответа на эти вопросы. Почему лимитом времени для этой «борьбы» был восход солнца? На четвертый или пятый вопрос мы должны быть мудры в том, чтобы признать, что мы просто не знаем.
Почему имя Иаков изменилось на Израиль в этот момент? Для этого вопроса мы имеем больше доказательств. Имя Аврам было изменено на Авраам, когда Бог заключил завет с ним. Когда Бог выбирает мужчину для определенной цели, Он стремится дать этому человеку новое имя. То же самое относится к Симону (Петру).
События в Пенуэле нагружены символикой, и нам надо больше сосредоточиваться на ней, чем на деталях событий. В этом событии человек противостоит Богу, человек просит у Бога благословения, Бог благословляет человека, но Бог напоминает человеку о Его силе и власти. В этой истории Иаков (Израиль) символически представляет всю нацию Израиля, но, как предзнаменование, он представляет всех тех, кто также стремится к отношениям с Богом.
израиль
Полезное
Смотреть что такое «израиль» в других словарях:
Израиль — Государство Израиль, в Зап. Азии, на вост. побережье Средиземного моря. Образовано в 1948 г. на основе решения Генеральной Ассамблеи ООН от 29 ноября 1947 г. В качестве названия принято название еврейского гос ва, существовавшего примерно в этих… … Географическая энциклопедия
Израиль — I • Израиль Исраэль, в Библии второе имя Иакова. II • Израиль (Государство Израиль), государство в Западной Азии, на побережье Средиземного моря. 20,8 тыс. км2. Население 5,5 млн. человек (1996); евреи (82%), палестинские арабы и др. (18%).… … Энциклопедический словарь
ИЗРАИЛЬ — (Государство Израиль), Государство в Зап. Азии, на побережье Средиземного м. 20,8 тыс. км². население 5,5 млн. человек (1993); евреи (82%), палестинские арабы и др. (18%). С 1967 Израиль оккупирует часть территории соседних арабских… … Большой Энциклопедический словарь
Израиль — (Israel), гос во на Бл. Востоке. Совр. Израиль возник в рез те сионистского движения за создание еврейского гос ва на терр. Палестины. В годы брит, мандата (мандатная система) (1918 36) доля еврейской общины в нас. Палестины увеличилась с 10 до… … Всемирная история
ИЗРАИЛЬ — (евр. Israel, от sarah бороться и el Бог). 1) борец Господа, прозвание Иакова. 2) название еврейского народа. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ИЗРАИЛЬ евр. Jisrael, от sarah, бороться, и el, Бог. а)… … Словарь иностранных слов русского языка
ИЗРАИЛЬ — (Израиль), (И прописное), Израиля, мн. нет, муж. (др. евр. Israel прозвище Иакова, букв. боролся с богом) (церк., ист.). В библии еврейский народ. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ИЗРАИЛЬ — ИЗРАИЛЬ (Israel, Israhel) из Сен Максимина (ок. 900, Бретань ок. 970) грамматик, логик, богослов, поэт. Учился в Риме. До 939 жил в Англии, где сохранились сделанные им подборки греческих текстов, с 940 в Трире, где был наставником Бруно (925 … Философская энциклопедия
Израиль — (Государство Израиль) государство в Западной Азии, на побережье Средиземного моря. Площадь 20,8 тыс. км2. Население 5,5 млн. чел. Столицей Израиля провозглашён Иерусалим … Исторический словарь
Израиль — я, муж. Стар. редк.Отч.: Израилевич, Израилевна.Производные: Изя; Рая.Происхождение: (Др. евр. имя Iis’ra’el бог властвует.) Словарь личных имён. Израиль я, м. Стар. редк. Отч.: Израилевич, Израилевна. Производные: Изя; Рая. [Др. евр. имя Iis rā… … Словарь личных имен
Израиль — Государство Израиль, государство в Западной Азии, на восточном побережье Средиземного моря, на части территории Палестины. Архитектура Израиля развивается в русле современных международных направлений (концертный зал Ф. Манна, 1957;… … Художественная энциклопедия