Как назывался первый журнал для детей
«Задушевное слово», «Костер», «Кукумбер». История русского детского журнала
В своей книге «Сказка и быль: история русской детской литературы», которая недавно вышла в издательстве «Новое литературное обозрение», известный финский литературовед Бен Хеллман уделяет большое внимание развитию детской периодики, ведь именно через журналы главным образом распространялся материал для детского чтения. В рамках проекта «Культура повседневности» мы решили вспомнить самые яркие детские журналы, которые выходили в России в 1785–2012 годах
Поделиться:
«Детское чтение для сердца и разума»
1785–1789
Один из крупнейших деятелей Просвещения, журналист и издатель Николай Иванович Новиков — тот самый, который издавал смелый сатирический журнал «Трутень», а затем «Живописец», — в 1785 году впервые решил выпустить журнал для детей, в котором печатались нравоучительные рассказы, басни, сказки, стихи и пьесы, а также небольшие познавательные статьи об окружающем мире и мировой истории («О системе мира», «Из древнеримской истории», «О воде», «О льве»). Журнал выходил раз в неделю в виде приложения к газете «Московские ведомости». В основном статьи были переводными, в качестве источников выступали французские и немецкие детские периодические издания и антологии. Считается, что переводил главным образом Н. М. Карамзин, который вместе с А. А. Петровым был редактором «Детского чтения». Интересно, что журнал, хоть и был рассчитан исключительно на детскую аудиторию, никогда не иллюстрировался.
Цитата:
Рейнской водопадъ (ізъ описанія одного путешественника)
Главная цѣль поѣздки моей сюда была та, чтобъ увидѣть славной Рейнской водопадъ при Лауфенѣ за полчаса ѣзды отъ Шафгаузена. И такъ в провожаній нѣсколъка пріятелей отправились мы смотрѣть сего примѣчанія достойнаго зрѣлища; Ожиданіе моё ни мало не было тамъ обмануто; но вѣроятно, что къ сожалѣнію моему обманется ожиданіе молодыхъ моихъ читателей; Ибо не думаете ли вы, что я стоялъ тамъ съ біющимся сердцемъ, дрожащими членамй и слезящими глазами; и что такъ же, какъ другіе путешественники, описывавшіе сей великолѣпный водопадъ, въ восхищеніи непрестанно буду кричать: о! ахъ! Естьли вы такъ думаете, то послушайте жъ что въ самомъ дѣлѣ случилось.
«Подснежник»
1858–1862
«Подснежник» появился в кризисное для российской детской периодики время и, несмотря на то что не мог похвастаться красочным оформлением, стал по-настоящему важным источником детского чтения. С журналом, который издавал литератор Владимир Майков — брат гораздо более знаменитого поэта Аполлона Майкова, — сотрудничали такие величины, как Некрасов, Тургенев, Гончаров и Григорович, а отделом библиографии ведал такой малосовместимый, на первый взгляд, со сферой «детского» человек, как Писарев. Из его дневников можно понять, что для «Подснежника» он делал и переводы; переводной раздел здесь был очень представительным: от Шекспира до «Хижины дяди Тома» Гарриет Бичер-Стоу; знакомили детей и с античной мифологией. Через два года после прекращения издания «Подснежника» Майков стал выпускать иллюстрированный детский журнал «Семейные вечера», снискавший благосклонность императрицы.
Цитата:
Позвольте, это случилось недавно, вечеромъ. Даже собственно это былъ не балъ, а простая вечеринка: такъ, собралась мелюзга повеселиться ни съ того, ни съ сего, — и дѣло съ концомъ. Но балъ чуть не кончился бѣдой. Налетѣла тучка, посыпалъ мелкій, теплый вешній дождикъ, — ну, подъ сыроѣшку и собралась мелюзга: пришла кузнечикъ-скрипачка со своей скрипкой, приползла муравьиха, жукъ-рогачъ, свѣтлячокъ со своимъ фонарикомъ и улитка, которая вязала чехольчики себѣ на рожки. Сидѣли, сидѣли и надумали тоску разогнать, отъ души поплясать. Ну, скажите, велика ли бѣда. Заигралъ кузнечикъ, — да такъ бойко и весело, что у жука, свѣтлячка и муравьихи всѣ ножки заходили. И пустились гости въ плясъ.
«Светлячок»
1902–1918
Журнал, печатавшийся в московской типографии Саблина, выходил раз в две недели и публиковал стихи, рассказы, а также много текстов, основанных на русском фольклоре: сказки, загадки, легенды. Впрочем, здесь были и правила игр, и розыгрыши призов, и список рекомендованного чтения и, главное, мастерские иллюстрации. «Светлячок» был рассчитан на детей младшего возраста, которым читали родители или которые могли сами прочитать по одной-две страницы в день; для детей постарше издавался журнал «Путеводный огонек». За оба журнала отвечал детский писатель и переводчик Александр Федоров-Давыдов — благодаря его взглядам журналы отличались от более «официозного», если можно применить такое определение к детскому изданию, «Задушевного слова».
Цитата:
Когда толстопятый медвѣдь былъ назначенъ въ лѣсъ воеводой, онъ обратился ко всѣмъ звѣрямъ и звѣрюшкамъ съ такой рѣчью: Ну, братцы, любите вашего начальника, слушайтесь его во всемъ и старайтесь подражать ему, потому что я во всемъ буду поступать по правдѣ и справедливости. Слушатели молча вздохнули, поклонились новому воеводѣ и пошли восвояси. Обыкновенно, и прежде лѣсные воеводы говорили то же самое, а поступали совсѣмъ наоборотъ. Конечно, и теперь должно было произойти то же самое. Дѣйствительно, Мишка Топтыгинъ съ перваго же дня началъ творить всякія беззаконія. Разорилъ пчелиный улей, задралъ двухъ зайцевъ-просителей, отнялъ у волковъ ихъ добычу, затравленную телку. Словомъ, все шло по-старому.
«Задушевное слово»
1876–1918
Вероятно, самый знаменитый дореволюционный детский журнал, «Задушевное слово» выпускалось в Петербурге Маврикием Вольфом — тем же издателем, который основал «Вокруг света». Часто «Задушевное слово», с которым сотрудничали ведущие художники и иллюстраторы, вплоть до Елены Самокиш-Судковской, не избегало насмешек из-за излишней «благонамеренности»: это был журнал, который родители не боялись рекомендовать детям. При этом у «Задушевного слова» была необычная структура: на протяжении сорока двух лет он состоял то из двух, то из четырех разделов, каждый из которых выходил отдельной книжкой — по разделу раз в неделю, с неизменным чередованием; с 1882 по 1884 года существовал даже раздел для взрослых. Классическое «Задушевное слово», атрибут детской времен Александра III и Николая II, — журнал из двух разделов: для 5–9-летних и для 9–14-летних соответственно. Несмотря на то что здесь печатались сентиментальные повести авторов вроде Лидии Чарской (репутация которой была практически уничтожена во многом благодаря Корнею Чуковскому, а в последнее время неожиданно возродилась из пепла), здесь же появился первый перевод «Пиноккио» Коллоди или новости науки и техники. Журнал также вступал с детьми-читателями в переписку. Здесь же печаталась и «таргетированная реклама» — шоколада, конфет, детских книг.
Цитата:
Сегодня выпускъ. Мы, какъ безумныя. Съ вечера никто изъ насъ не ложился и майскій день съ его солнечнымъ моремъ застаетъ насъ уже на ногахъ. Окна дортуара раскрыты настежь. Въ нихъ врывается голубой просторъ вмѣстѣ съ птичьимъ гомономъ и потоками солнца. Высокая, полная, съ черной кудрявой головой и большими яркими глазами, звѣздно горящими среди смуглаго лица, Зина Бухарина, прозванная Креолкой, сооружаетъ передъ трюмо какую-то сложную прическу. Чахоточная, изящная, хрупкая Миля Рантъ, Стрекоза по прозванію, помогаетъ ей въ этомъ. Красавица Черкешенка, Елена Гордская, моя любимица, расчесываетъ у окна свои черныя косы и тихо мурлычет себе под нос. Толстушка, Додошка Даурская, наивная, веселая, хохотушка и лакомка, съ набитымъ, по обыкновенію, леденцами ртомъ, вертится подлѣ моей постели, на которой разложено легкое, какъ паутивка, бѣлое платье.
«Игрушечка»
1880–1912
Журнал был основан Татьяной Пассек, детской писательницей и родственницей А. И. Герцена. В нем публиковались рассказы на французском и немецком языках с подстрочными переводами, но также и оригинальные произведения Д. В. Григоровича, Н. С. Лескова, Я. П. Полонского, самой Т. Пассек, А. Н. Тюфяевой-Толиверовой, Д. Кайгородова, Н. Успенского и многих других. Из всех дореволюционных детских журналов «Игрушечка» наиболее ответственно подошла к проблеме возрастных категорий: в ней были разделы для детей младшего и старшего возраста, но помимо этого особая часть «Для малюток» и даже приложение «На помощь матерям», призванное помогать родителям в воспитании и образовании детей. Этот журнал Татьяна Пассек начинала издавать вместе со своим сыном Володей, который занимался подготовкой статей по естествознанию. Но выпустить вместе довелось только три номера: вскоре Владимир Пассек заболел туберкулезом и умер. Листы первых выпущенных номеров журнала мать положила ему в гроб.
Цитата:
Леша, сдвинувъ брови, сидитъ у своего маленькаго столика и кисточкой краситъ яичко. Онъ старшій въ домѣ, ему уже девять лѣтъ. Катя дергаетъ изъ разноцвѣтныхъ лоскутиковъ шелкъ, а маленькая Татуся похаживаетъ вокругъ столика.
— Яичко красишь? Куму?
— Не знаю. Еще надо посмотрѣть, какъ выйдетъ,— отвѣчаетъ отрывисто Алеша. — Какъ ты находишь, Катюша! Я хорошо рисую: можетъ понравиться такое яичко?
— Еще бы не понравилось,— оно чудное! Няня говорить, что яички надо красить луковыми перышками. — Ну, что же, и перышками накрасимъ. Татуся, услыхавъ о перышкахъ, тотчасъ, покачиваясь на своихъ тоненькихъ, какъ опеночки, ножкахъ, направилась къ нянѣ. Няня и мама были заняты въ кухнѣ. Чего, чего только не было около нихъ: творогъ для пасхи, барашекъ изъ масла съ длинной масляной шерстью и коринками вмѣсто глазъ, изюмъ, цукаты. Мама чистила миндаль и бросала его въ холодную воду, а няня его толкла.
«Мурзилка»
С 1924
Старейшее ныне действующее детское издание не только в России, но и в мире (о чем есть запись в Книге рекордов Гиннесса). До 1991 года «Мурзилка» был официальным органом пионерской организации и комсомола, отчего в период «пятилетки пышных похорон» школьники могли видеть на первых страницах траурные портреты. Сам Мурзилка, талисман журнала, никакого отношения к пионерии не имел: известная дореволюционная детская писательница Анна Хвольсон назвала таким именем персонажа сказки по мотивам рисунков знаменитого канадского иллюстратора Палмера Кокса. При этом первый Мурзилка был вовсе не желтым мохнатым существом в шарфе и берете, а небольшой собачкой. С журналом сотрудничали многие ведущие советские детские писатели.
Цитата:
Ура! Нам с Мишкой дали пригласительный билет в клуб «Металлист», на детский праздник. Это тетя Дуся постаралась: она в этом клубе главная уборщица. Билет-то она нам дала один, а написано на нем: «На два лица»! На мое, значит, лицо и на Мишкино. Мы с ним очень обрадовались, тем более это недалеко от нас, за углом. Мама сказала:
— Вы только там не балуйтесь.
И дала нам денег, каждому по пятнадцать копеек.
И мы пошли с Мишкой.
Там в раздевалке была страшная толчея и очередь. Мы с Мишкой встали самые последние. Очередь чересчур медленно двигалась. Но вдруг наверху заиграла музыка, и мы с Мишкой заметались из стороны в сторону, чтобы поскорее снять пальто, и многие ребята тоже, как только услышали эту музыку, заметались, как подстреленные, и даже стали реветь, что они опаздывают на самое интересное.
«Юный натуралист»
С 1928
Этот журнал тесно связан с движением юннатов. Основателями «Юного натуралиста» стали учитель естествознания Борис Всесвятский и большевик, а в прошлом — детский врач Иван Русаков. В 1918 году они создали в Сокольнической роще на Лосином острове биостанцию для детей. Это было первое в СССР детское внешкольное учреждение, где дети рабочих могли делать наблюдения за дикой природой. Через 10 лет было решено организовать журнал, чтобы публиковать в нем результаты работы юных натуралистов и другие материалы о природе. Помимо юных натуралистов и их учителей-биологов в журнале публиковались Климент Тимирязев, Владимир Обручев, Николай Цицин, а также Михаил Пришвин, Константин Паустовский, Юрий Казаков, Виктор Астафьев, Виталий Бианки, Николай Сладков, Игорь Акимушкин и другие. С 1941 по 1956 годы журнал не выходил.
Цитата:
Гриб дождевик
1930–1941
«Чиж», или «Чрезвычайно интересный журнал», выходил в Ленинграде с 1930 по 1941 годы и предназначался самой младшей возрастной группе. Первоначально он был приложением к журналу «Еж», который ориентировался на более старших детей. Идеологом «Чижа» был Самуил Маршак, в круг редакции входили Евгений Шварц, Николай Олейников, Даниил Хармс, Николай Заболоцкий и другие. К середине тридцатых годов тираж журнала достиг 75 тысяч экземпляров: такой популярностью не могло тогда похвастаться ни одно детское издание. Но именно в это время в разгаре были массовые репрессии, которые не обошли стороной редакцию журнала: в 1937 году были арестованы девять сотрудников редакции, в том числе Н. Олейников и Г. Дитрих, первый главный редактор журнала. После этого «Чиж» сильно изменился, а с началом войны — перестал существовать.
Цитата:
Мы на слет
Через горы и долины
Мчат ребята, посмотри:
Из Парижа, из Берлина,
Из Нью-Йорка, из Твери.
Кто на поезде несется,
На верблюде кто трясется,
Или едет на коне.
Всех спросить хотелось мне:
Расскажите мне, ребята, вы торопитесь куда?
Расскажите мне, ребята,
Вы в какие города?
Мы куда? — Они сказали:
Мы на слет, товарищ, в Галле.
«Веселые картинки»
С 1956
Детский юмористический журнал «Веселые картинки» издавался с сентября 1956 года. Идея журнала принадлежит художнику-карикатуристу Ивану Семенову, который иллюстрировал популярный сатирический журнал «Крокодил». Он и стал первым главным редактором. Можно сказать, что «Веселые картинки» стали первым советским комиксом: в иллюстрированных историях с минимумом текста участвовали одни и те же герои: придуманные писателем Юрием Постниковым (Дружковым) Карандаш и Самоделкин, Буратино, носовский Незнайка и другие. Помимо этого, журнал публиковал сказки, рассказы, игры и загадки, материалы, обучающие рисованию, лепке и другим видам творчества. С «Веселыми картинками» в разное время сотрудничали Корней Чуковский, Агния Барто, Владимир Сутеев, Эдуард Успенский, Андрей Усачев и другие. В конце 1970-х годов вместе с новым главным редактором Рубеном Варшамовым в «Веселые картинки» пришли художники-нонконформисты Илья Кабаков, Эдуард Гороховский, Александр Тюнин и Виктор Пивоваров, который стал автором нового логотипа журнала с буквами в виде человечков.
Цитата:
Мама
Ну-ка, М,
Дай руку А.
Ну-ка, МА,
Дай руку МА.
МА и МА,
а вместе —
МА-МА!
Это я пишу сама.
Надо знать,
Как писать
Букву «М»
И букву «А».
Испишу я
всю тетрадь:
М и А,
МА и МА.
МАМА, МАМА, МАМА, МАМА. —
Тихо перышком скриплю.
Посмотри скорее, мама, —
Вот как я тебя люблю!
Перевод с молдавского Валентина Берестова
«Костер»
С 1936
Несмотря на сотрудничество таких авторов, как Михаил Зощенко, Виталий Бианки, Евгений Шварц, Ольга Берггольц, Л. Пантелеев — цвет ленинградской литературы, — «Костер» не был особенно примечательным журналом в первые годы своего существования. Зато в 1960-е и 1970-е он стал прибежищем для авторов-нонконформистов, лишенных доступа к иным литературным заработкам. В «Костре» работали и публиковались Лев Лосев и Сергей Довлатов, Владимир Уфлянд и Валерий Воскобойников; здесь печатали Юрия Коваля и Олега Григорьева, здесь состоялась одна из немногих советских публикаций Иосифа Бродского. Главным редактором «Костра» в то время был писатель Святослав Сахарнов, автор книг о море, кораблях, путешествиях; в своем «Ремесле» Довлатов вспоминал о нем так: «Дельфины нравились Сахарнову больше, чем люди. Он этого даже не скрывал. И я его понимаю». «Костер», познакомивший читателей и с произведениями современных «детских классиков» — Эдуарда Успенского, Григория Остера, Владислава Крапивина, — выходит и сегодня.
Цитата:
Каждый из нашего дома завидовал:
Славный парнишка растет у Давыдова:
Он и гимнаст, и товарищ хороший…
Нас без конца донимали Алёшей.
Как-то Алёша у школьного здания
Встретил парнишку из скверной компании,
С чубом по ветру, в тельняшке матросской
И с недокуренной папироской.
Бедный Алёша.
Он сгорбился,
Сник,
Поднял без надобности
Воротник
Виды видавшей, но чистенькой шубы.
Сплюнул — весьма неумело —
Сквозь зубы…
Я поразился,
Я был огорошен:
Он — постеснялся остаться хорошим…
«Трамвай»
1990–1995
Начавший выходить на излете советской эпохи оглушительным тиражом, «Трамвай» настолько резко отличался от привычного представления о том, что такое детский журнал, что породил своего рода культ, раскрывшийся, когда его читатели выросли: в начале 2010-х подшивки за первые два года существования журнала были изданы отдельными книгами. Главным редактором выступил ныне здравствующий Тим Собакин, прекрасный детский поэт и прозаик; «Трамвай» печатал как новых, «несоветских» авторов, таких как Андрей Усачев и Олег Кургузов, так и нетривиальную классику: думается, именно из «Трамвая» многие сегодняшние читатели усвоили мрачноватый абсурдизм Хармса и Петрушевской, а также смогли прикоснуться к традиции еще дореволюционного детского чтения — «Трамвай» публиковал, например, Льюиса Кэрролла и его верного почитателя Владимира Набокова. Иллюстрации журнала были предельно разностильны — и выглядели невероятно модно, пусть даже дети этого не понимали.
Цитата:
Разговор с мужем
— Ну, как дела? Как ты живешь?
Ты «Фанту» пьешь? В кино идешь?
— Я «Фанту» пью, уж не курю.
Я по-французски говорю.
А ты-то как, моя родная?
Ты без меня дождешься мая?
Аня Позднякова, 8 лет, г. Москва
С 1983
«Миша» начал выходить еще в серую андроповскую эпоху, а в 1990-е превратился в один из главных феноменов постсоветского детского чтения. Если в советское время он играл роль чего-то вроде детской версии Russia Today (основной тираж, переведенный на разные языки, шел на экспорт), то после распада СССР сосредоточился на российских детях. «Внутрь рынка» обратился и «переводной уклон»: теперь «Миша» учил наших детей иностранным языкам. Вслед за «Веселыми картинками» журнал начал знакомить детей с жанром комиксов (например, в узнаваемом исполнении Николая Щербакова) — достаточно сдержанных графически, но свободных от морализаторства в духе «Ералаша». Также в «Мише» 1990-х появилась страница для завязывания дружбы по переписке (читатели рассказывали о своих увлечениях и оставляли адреса) и рубрика «Миша-бизнесмен», учившая азам рыночной экономики на примере одного отдельно взятого русского леса. В 2000-е редакция сделала больший упор на русскую историю, но в целом сохранила дух издания.
Цитата:
Удивился Миша, что вести о его советах быстрее него до дому добежали, и спросил: — А у тебя что случилось? Оказывается, Белка решила открыть в старом заброшенном дупле кафе для птиц. А денег у нее для того, чтобы кафе мягким пухом выстлать, не хватает. Вот она и решила у Миши спросить: где ей в долг денег взять? Этот вопрос Миша «расщелкал», как Белка — орешки. Недаром он в лесу банк организовал. Так что Белке только и оставалось деньги в кредит в банке получить. Слава о том, какой Миша хороший советчик, или консультант, быстро по всему лесу разнеслась. И стали к Мише лесные жители каждый день приходить. А в благодарность за советы приносили они Мише ягоды, орехи, мед. Сначала Миша стеснялся брать подарки, но потом понял, что давать умные и полезные советы — это тоже труд, сложный и важный. Ну а получать плату за работу вовсе не стыдно. Так Миша стал консультантом.
«Кукумбер»
2000–2012
Бывает, что какой-то журнал сосредоточивает вокруг себя лучшие силы, работающие в литературе; применительно к детской литературе 2000-х это был «Кукумбер», созданный по инициативе Виктора Меньшова и Дины Крупской. С самого начала исключительно литературный журнал, «Кукумбер» не только печатал таких популярных поэтов, прозаиков и переводчиков, как Григорий Кружков, Марина Бородицкая, Виктор Лунин, Ксения Драгунская и Артур Гиваргизов, но и давал площадку самим детям — талантливые молодые читатели публиковали здесь свои стихи и рассказы. К сожалению, в 2012 году журнал закрылся, не выдержав финансовых обстоятельств момента.
Цитата:
Жил на свете в городе Москве мальчик Вася. И был он очень вежливым и добрым. Вася жил в бедной семье дровосека. Однажды Вася пошел погулять в лес и увидел избушку на курьих ножках. Вася зашел в нее. В избушке Вася увидел Бабу-Ягу, которая сказала ему: — Эй, Васечка, привет! Хочешь денег? С этими словами Баба-Яга открыла сундук и показала Васе много рублей. — Конечно, хочу, — в восторге закричал Вася. — У меня такие условия: я тебе отдам эти деньги, если ты мне дашь свой вежливый и добрый характер. По рукам? — По рукам! — сказал Вася и пожал грязную руку Бабы-Яги, в которой лежал волшебный камень.
Тихон Дзядко, «Сказка о мальчике Васе»
История создания легендарного детского журнала «Мурзилка»
Ему уже скоро исполнится сто лет, а он жив, молод и весел. В этом выпуске рассказ о детском журнале «Мурзилка».
Слово «Мурзилка» придумала русская детская писательница Анна Хвольсон. В 1913 году она выпустила книгу с вольным переводом текстов канадского писателя Палмера Кокса про маленьких лесных человечков «брауни» и дала им свои имена. В общем, история чем-то похожа на появление Буратино, которого в оригинале звали Пиноккио. Первый номер детского журнала «Мурзилка» вышел 16 мая 1924 года. Тогда символ журнала выглядел как маленькая белая собачка. Знакомый всем советским детям желтый пушистый персонаж в красном берете с шарфом и фотоаппаратом через плечо появился в 1937 году. Нарисовал его художник Аминадав Каневский. Кстати, журнал «Мурзилка» был не просто детским. Он являлся печатным органом ЦК ВЛКСМ и Центрального совета Всесоюзной пионерской организации.
Выходил журнал раз в месяц и его задачей было коммунистическое воспитание в духе советского патриотизма, уважения к труду, коллективизму и товариществу. В «Мурзилке» публиковались рассказы, стихи, сказки и рисованные истории о советских людях и героическом прошлом Родины. Несмотря на такую идеологическую начинку, занудным журнал вовсе не был. В нём печатались лучшие детские писатели своего времени: Самуил Маршак, Корней Чуковский, Борис Заходер, Николай Носов, Агния Барто и другие. В семидесятые на страницах «Мурзилки» появляются подборки произведений авторов союзных и автономных республик. Многие национальные писатели попали в «большую литературу» именно благодаря «Мурзилке». Печаталось и много классиков зарубежной детской литературы. В условиях дефицита книг в СССР, «Мурзилка» был практически единственной возможностью познакомиться с их произведениями.
Это была программа «То время» с рассказом о журнале «Мурзилка». Все выпуски передачи можно слушать на сайте Дорожного радио, в мобильном приложении или подписавшись на подкаст.
Всего доброго! Вместе в пути!
Журнальный мир
Дореволюционные периодические издания для детей
Дореволюционные периодические издания для детей
В нашей стране детская журналистика прошла довольно непростой путь становления и развития. Начало истории детских периодических изданий в России положил журнал Н.И. Новикова «Детское чтение для сердца и разума» (1785). Но не журнал Н.И. Новикова впервые обращается к детям.
Периодические издания для детей — составная часть детской литературы, хотя до середины XVII в. детской литературы как специальной разновидности не существовало. Первым произведением, созданным специально для подрастающего поколения, считается книга известного педагога и просветителя Яна Амоса Коменского «Мир в картинках». Написанный им иллюстрированный учебник «Мир чувственных вещей в картинках» (1658) был первой успешной попыткой создания учебной книги на основе психологических принципов. До этого момента литература для детей представляла собой совокупность фольклорных произведений (сказки, притчи, обрядовые стихи) и произведений классической литературы, адаптированной к особенностям детского возраста.
Первым русским детским писателем считается Карион Истомин, создатель «Лицевого букваря» (1694). Ему принадлежит открытие одной из важнейших особенностей литературы для детей — принципа наглядности.
В своих основных чертах литература для детей складывалась во второй половине XVIII в. под влиянием возросшего в эпоху Просвещения интереса к вопросам воспитания и расцвета книгопечатания. Открытие в это время частных типографий в России привело к появлению около 400 книг для подрастающего поколения. Видное место занимали издания Н.И. Новикова, выпустившего около 60 книг для детей. Следующим этапом деятельности издателя стало появление первого в России детского журнала, на котором воспитывалось не одно поколение читателей.
Журнал «Детское чтение для сердца и разума», издателем которого был Н.И. Новиков, просуществовал около пяти лет, с 1785 по 1789 г. Как еженедельное приложение к газете «Московские ведомости» он должен был, по мнению редактора, служить «для сердца и разума», воспитывать «добрых граждан», разъяснять им с юных лет законы добродетели. Издание носило энциклопедический характер: на его страницах печатались научные статьи, беседы о явлениях природы, рассказы, басни, комедии, шутки. Значительное место отводилось переводам произведений зарубежных авторов нравоучительного характера. Журнал знакомил юных читателей с основами естественных наук, истории. С. Аксаков в своих воспоминаниях обращается к изданию Н. Новикова: «В детском уме моем (после знакомства с этим журналом) произошел совершенный переворот, и для меня открылся новый мир… Многие явления в природе, на которые я смотрел бессмысленно, хотя и с любопытством, получили для меня смысл, значение и стали еще любопытнее…» [1, с. 34].
«Детское чтение для сердца и разума» пользовалось огромной популярностью у читателей, во многом этому способствовал творческий коллектив, привлеченный издателем к сотрудничеству. Произведения Н.М. Карамзина (оригинальные и переводные), переводы произведений Вольтера, Лессинга, Томсона и многих других авторов делали журнал не повременным, а вневременным изданием. Но именно эту характерную черту некоторые исследователи вменяли в вину «Детскому чтению». Журнал Н.И. Новикова вызвал подражания, и с начала XIX века периодические издания для детей стали появляться одно за другим: «Друг юношества и всяких лет» М. Невзорова (1807–1815), «Друг детей» Н. Ильина (1809), «Новое детское чтение» С. Глинки (1821–1824) и др.
Первым частным журналом, который выходил на протяжении более чем 20 лет, стал журнал «Звездочка» (1842–1863). Это было издание А.О. Ишимовой, предназначенное для девочек. Впервые в России появился детский журнал, классифицированный по гендерному признаку, в котором проводилось деление читателей и по возрастному критерию. Вначале «Звездочка» выходила в двух отделах: для старшего и младшего возраста. Впоследствии отделы были объединены, разработана четкая структура журнала. Задача, поставленная издателем, успешно выполнялась: воспитание хозяек, будущих матерей осуществлялось на всем протяжении существования «Звездочки».
Своеобразным продолжением «Звездочки» стал журнал М.Ф. Ростовской «Семейные вечера» (1864–1891). Благодаря таланту М.Ф. Ростовской, сотрудничавшей с В. Далем, Евг. Туром, Н. Львовым, В. Авенариусом и др., подшивки журнала пользовались большой популярностью и спустя много лет после выхода в печать.
Заметным явлением в детской журналистике был журнал А. Острогорского «Детское чтение», просуществовавший более 35 лет (1869–1906). В каждом номере журнала читатель находил рассказ или повесть, популярный очерк о природе и окружающей среде, исторические материалы, практические советы юным садоводам и друзьям животных, занимательные игры и задачи. А. Острогорский стремился дать детям максимум необходимой информации, подбирая и располагая материал таким образом, чтобы он читался с живым интересом.
Успехом «Детское чтение» пользовалось с самого начала: были рецензии, характеризовавшие журнал как прогрессивное явление в журналистике для детей.
Следующей значительной вехой было появление журнала М. Вольфа «Задушевное слово» (1877–1917). Первоначально издание имело четыре отдела, адресованных читателям разных возрастов. С 1883 г. количество отделов сократилось.
В 1899 г. в Санкт-Петербурге начинает выходить журнал «Юный читатель» (1899–1906) для детей 12–15 лет под редакцией Д.Я. Острогорской-Малкиной. Издание очень внимательно относилось к изучению круга интересов подписчиков, руководило детским чтением. Самое видное место отводилось рубрике «Список рекомендуемых книг». В 1901 г. Ученый комитет так отозвался о рецензируемых в журнале произведениях: «В отделе „Список рекомендуемых книг“ встречаются нередко сочинения, не помещенные в каталогах для учебных заведений Министерства народного просвещения и бесплатных народных библиотек, например Мамин-Сибиряк — „Приемыш“, Огарков — „К свету“, Д’Эрвильи — „Приключения доисторического мальчика“, Рони — „До потопа. Роман из жизни первобытных людей“ и другие» [2, с. 27].
«Детское чтение для сердца и разума» и десятки других журналов не были журналами в современном понимании этого слова. Они были сборниками стихов, рассказов, повестей, наконец, статей, случайных или несущих читателю некую систему знаний, сборниками установленного объема, выходящими в известные сроки. В дополнение к журналу печатались анекдоты, описания курьезных случаев.
В 60-х годах XIX века возникла полемика по вопросу правомерности существования детского журнала как особого типа издания, продолжавшаяся до 1917 года. Предпосылкой спора стала историческая ситуация в России. Реформа 1861 года изменила не только социально-экономическую обстановку, но и представление о роли прессы вообще и печати для подрастающего поколения в частности. Детская периодика обвинялась в оторванности от социальной действительности. По мнению Ф.Г. Толля, «детские журналы суть не что иное, как известного объема детские книги с более или менее разнообразным содержанием, но выходящие в свет повременно» [3, с. 92].
В детской журналистике была выдвинута принципиально новая задача: не просто просвещать юных читателей (как это было ранее), а активно влиять на формирование мировоззрения.
Спор вокруг детского журнала как такового не прекращался. Причиной спора стала проблема взаимосвязи детского журнала с современностью. Другим вопросом, вызывавшим бурное обсуждение, было сомнение в целесообразности существования периодики для детей. Возникали даже предложения заменить детские журналы сериями книг, но они не получили широкой поддержки.
Собственно первым газетным изданием для подрастающего поколения были «Предметы полезных упражнений для удовольствия детей», издававшиеся в 1834 году в Санкт-Петербурге. Они представляли собой отпечатанные листы, выходившие в неопределенные сроки. О цели издания говорит его название. Публицистических материалов оно не содержало, да издатель и не считал «Предметы…» газетой, поэтому говорить здесь о газете как о типе издания не приходится.
Газета для детей впервые появляется в России в 1860 году. Идея издания принадлежит детской писательнице Софье Петровне Бурнашевой. Газета «Калейдоскоп» просуществовала недолго (1860–1862), но послужила прообразом последующих детских газет.
Приближение глобальных перемен, изменения во всех сферах общественной жизни привели к осознанию необходимости приобщения подрастающего поколения к действительности. Газета по сравнению с журналом является более оперативным источником информации, поэтому С.П. Бурнашева решила избрать именно этот тип издания. Газета «Калейдоскоп» предназначалась для читателей «среднего возраста». Это было еженедельное издание. В первом номере в программной статье издатель объяснял значение слова «калейдоскоп» и говорил об универсальном характере газеты: «видоизменение и блестящий перелив цветов в оптическом калейдоскопе могут служить образцом разнообразия и пестроты содержания нашего литературного калейдоскопа» [4, с. 89].
В газете практически не было постоянных рубрик, за исключением «Мозаики». В ней объединялись материалы различного содержания: поучительные истории из жизни зарубежных стран, оригинальные случаи из российской действительности, интересные исторические факты. Хаотичный характер подборок, отсутствие связи с настоящим моментом, большой объем текстов не давали основания считать эти материалы информационными сообщениями (заметками). С течением времени содержание рубрик меняется: материалы становятся более похожими на новости (уменьшается объем, появляются относительно оперативные сообщения). Популярностью пользуются «Анекдоты про малороссиян», «Золотые мысли» (высказывания философов). Характерными особенностями газеты являются отсутствие рубрик как таковых, тенденция к публикации циклов материалов. Излюбленным жанром остается очерк, зачастую перепечатываемый из «взрослых» газет, книг, брошюр. В «Калейдоскопе» публиковались также биографические повести из жизни известных людей, биографико-анекдотические очерки; исторические, биологические и ботанические «диковинки», сценки из жизни древних народов, зоологические эскизы, статистико-географические очерки. В газете также встречались басни, отрывки из поэтических произведений, стихотворения русских поэтов.
Исходя из вышесказанного, можно сделать вывод, что газета «Калейдоскоп» мало чем отличалась от журналов для детей того времени. Это издание лишь условно может считаться газетой, по сути же это был еженедельный детский журнал. Первый опыт создания детской газеты нельзя назвать удачным, так как 60-е годы XIX века были временем господства журналов в России, но сама попытка, предпринятая С.П. Бурнашевой, оказалась важной вехой в истории становления газетной периодики для детей.
После длительного перерыва в Санкт-Петербурге в 1904 году в качестве приложения к журналу «Юный читатель» появляется иллюстрированный двухнедельный листок «По белу свету». Он просуществовал два года (1904–1905), его появление было вызвано значительными переменами в жизни Российской империи. В начале XX века появляются детские газеты, приближающие журналистику для детей к конкретной действительности, что проявилось не только в содержании, но и в поиске различных типологически устойчивых форм издания, учитывающих потребности времени.
В 1908 году в Москве возникает «Газета для детей «Что нового», выходящая три раза в месяц, а в Санкт-Петербурге — «Детская газета», частота выхода которой достигала двух-трех раз в неделю, что было очень необычно для издания, предназначенного для детей.
1 ноября 1910 года в Москве вышел первый номер еженедельной «Газетки для детей и юношества» редактора-издателя А.П. Коркина. Это была первая газета для детей, которая не являлась приложением к журналу, а была автономным изданием. С первых же номеров в «Газетке» появилось множество отделов: «Хроника русской жизни», «Заграничная жизнь», «Спорт», «Почтовый ящик», «Переписка подписчиков». В первый год своего существования «Газетка» представляла собой нечто среднее между газетой и журналом, скорее ее можно было назвать еженедельником, там публиковались очерки о научных открытиях, о явлениях природы, печатались рассказы, существовали красочные приложения, но в то же время газета стремилась охватить наиболее важные события последних дней. Некоторые публикации носили чисто хроникальный характер. Главное отличие всех материалов «Газетки» состояло в том, что факты из современной жизни придавали публикации злободневный характер. Появился жанр репортажа, который был новым для детской журналистики. Материалы обладали документальной достоверностью, оперативностью, систематически снабжались фотоснимками. Освещение некоторых событий превращалось в целую кампанию (рассказ об Олимпийских играх 1912 года, об авиационной неделе в Москве). Большое внимание уделялось сообщениям детей из России. Здесь открылся отдел, куда свои письма присылали ребята из Англии, Австралии, с Ямайки.
Газета пользовалась большой популярностью у читателей. Разнообразный авторский коллектив стремился удовлетворить потребности в информации самых разных слоев населения. В 1913 году издателем, а чуть позже и редактором «Газетки» становится А.С. Панафидина, которая сумела улучшить работу издания, увеличила число подписчиков и читателей за счет снижения платы и улучшения качества газеты.
Несомненно, «Газетка для детей и юношества» — один из наиболее удачных опытов развития периодики для детей. Своим долгим по сравнению с другими газетными изданиями существованием, разнообразием тем, рубрик и жанров газета для детей доказала, что новый тип издания отвечает насущным потребностям общества и является оптимальным вариантом детской газеты в России.
Таким образом, дореволюционные периодические издания накопили немалый опыт в деле общественного и нравственного воспитания подрастающего поколения. Следовательно, современная периодика призвана продолжить традиции отечественных изданий.
1. Рахтанов И. Рассказы по памяти. — М., 1971.
2. Алексеева М.И. Советская детская журналистика 20-гг. — М., 1982.
3. Холмов М.И. Из истории русской журналистики для детей. — Л. 1982.
4. Сковородникова В.Е. Газета «Калейдоскоп» (1860–1862) — первая газета для детей в России // Средства массовой коммуникации в современном мире: Материалы науч.-практ. конф. — СПб., 2000.