Как называется восьмой подвиг геракла
12 подвигов Геракла в искусстве. Подвиг восьмой: Кони Диомеда.
Один из самых запутанных подвигов нашего героя.
Получив быка, Еврисфей приказал Гераклу привести ему коней Диомеда — царя фракийского племени бистонов. Эти кони, Подарг, Лампон, Ксанф и Дин, привязанные к стойлу медными цепями, питались мясом чужеземцев, которым не посчастливилось попасть во владения Диомеда.
Геракл с несколькими спутниками отплыл во Фракию. Дальнейшие события описываются по-разному. Согласно Еврипиду, Геракл нашёл коней в поле, обуздал их и привёл в Микены.
Псевдо-Аполлодор пишет, что Геракл перебил охранников конюшен и повёл коней к кораблю, но Диомед с войском пустился в погоню, произошло сражение, в котором бистоны были разбиты, а их царь погиб.
По данным Диодора Сицилийского, Диомед попал в сражении в плен, и Геракл скормил его лошадям.
Наконец, Страбон сообщает, что Геракл, убедившись в численном превосходстве бистонов, нашёл другой способ борьбы. Народ Диомеда жил на равнине вокруг города Тирида, находящейся ниже уровня моря; Геракл прокопал канал, и морская вода затопила земли бистонов, так что на месте равнины образовалось Бистонское озеро. После этого фракийцы были разбиты.
Во время этого похода погиб возлюбленный Геракла Абдер, растерзанный лошадьми-людоедами. На месте его смерти либо на могиле Геракл основал город Абдеры.
Когда лошадей доставили Еврисфею, микенский царь велел выпустить их на волю: они убежали в горы, где были растерзаны дикими животными, поскольку ели только человеческое мясо и поэтому бросались на всё живое.
Согласно Еврипиду, на пути во Фракию Геракл совершил ещё одно достопамятное деяние. В фессалийском городе Феры он узнал, что жена местного царя Адмета Алкестида только что умерла, отдав свою жизнь, чтобы спасти супруга. На могиле умершей герой дождался демона смерти и победил его в схватке (по другой версии, он спустился в царство мёртвых).
После этого Геракл вернул живую Алкестиду в дом её мужа.
Кони Диомеда — восьмой подвиг Геракла
Диомед был фракийским царем враварского племени бистонов, который кормил своих кобыл пищей из человеческого мяса. За этими лошадьми послали Геракла в качестве восьмого из его двенадцати подопечных. Он захватил зверей живыми и оставил их на попечение своего молодого оруженосца Абдера, а сам отправился разбираться с королем Диомедом. Он вернулся и обнаружил, что мальчика сожрали кобылы и в гневе накормили их трупом своего хозяина, что успокоило их неестественные аппетиты.
ГЕНЕАЛОГИЯ
[1.1] Арес & Кирена (Apollodorus 2.5.8)
[1.2] Арес (Hyginus Fabulae 159)
ЦИТАТЫ КЛАССИЧЕСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
Псевдо-Аполлодор. Мифологическая библиотека. Книга II. V. (8). (Источник: Аполлодор. Мифологическая библиотека / Перевод, заключительная статья, примечания, указатель В. Г. Боруховича. – Л.: Наука, 1972. – С. 36) (греческий мифограф 2 в. н. э.):
Диодор Сицилийский. Историческая библиотека. Книга IV. XV. (3-4). (Источник: Вестник древней истории. 1986. № 2. С. 82 сл. Перевод В. М. Строгецкого с учётом переводов отдельных глав, выполненных С. Я. Лурье, А. Ф. Лосевым и М. К. Трофимовой) (греческий историк 1 в. до н. э.):
«[О восьмом подвиге Геракла:]
Затем он [Геракл] получил приказ привести кобылиц фракийца Диомеда. Эти кобылицы отличались такой свирепостью, что ясли их были из меди, такой силой, что привязывали их
железными цепями, а питались они не растениями, выросшими из земли, но пожирали тела рaстepзaнных ими несчастных чужеземцев. Чтобы укротить кобылиц, Геракл бросил им на
рaстepзaние их собственного хозяина Диомеда и, насытив прожорливость животных плотью того, кто подавал пример к нарушению законов, сделал их кроткими. Кобылицы были доставлены к Эврисфею, и тот посвятил их Гере. Потомство от этих кобылиц просуществовало до времени царствования Алeксaндpa Македонского».
Павсаний. Описание Эллады. Книга III. Лаконика. XVIII. 12. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):
«[Среди сцен, изображенных на троне Аполлона Амиклейского около Спарты:]… Геракл наказывает фракийского (царя) Диомеда, а на реке Эвене – Несса».
Геракл и кобылы Диомеда. 6 до н.э., Государственный Эрмитаж
Павсаний. Описание Эллады. Книга V. Элида (А). X. 9. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):
«[Среди сцен, изображенных на фронтоне храма Зевса в Олимпии:]
В Олимпии изображена и большая часть подвигов Геракла. Над (передними) дверями храма изображены охота на аркадского кабана, расправа Геракла с Диомедом Фракийским…»
Квинт Смирнский. После Гомера. Книга шестая. 246-248. (Источник: Квинт Смирнский. После Гомера / Вступ. ст., пер. с др. греч. яз., прим. А. П. Большакова. М.: Русский фонд содействия образованию и науке, 2016. – 320 c. – С. 134) (греческий эпос 4 в. н. э.):
«[Подвиги Геракла были изображены на щите его внука Эврипила:]
Далее шли Диомеда людей пожиравшие кони,
кои во Фракии дальней вблизи от яслей их ужасных
вместе с жестоким владельцем героем повергнуты были».
Филострат Старший. Картины. Книга I. 17. Гипподамия. (Источник: Филострат (старший и младший). Картины. Каллистрат. Описание статуй. – Томск: «Водолей», 1996) (греческий ритор 3 в. н. э.):
«[Из описания греческой картины:]
Посмотри и на Эномая [Ойномая]: подобно Диомеду фракийскому лежит он, дикий и страшного вида».
Филострат Старший. Картины. Книга II. 25. Похороны Абдера. (Источник: Филострат (старший и младший). Картины. Каллистрат. Описание статуй. – Томск: «Водолей», 1996) (греческий ритор 3 в. н. э.):
«[Предположительно, описание греческой картины в Неаполе:]
Не будем считать, милый мальчик, содержанием этой картины подвиг Геракла над кобылицами Диомеда, которых он уже победил и размозжил им головы своею дубиной. Одна из них лежит уж убитой, другая – еще вздрагивает, третья, кажется, хочет вскочить, а четвертая падает; дико вздыбились гривы их; косматы они до самых копыт и вообще – настоящие дикие звери; их кормушки полны человеческим мясом и костями, которые Диомед давал на корм этим кобылам! И сам тот, кто так кормил лошадей, насколько он еще более дикого вида, чем его кобылы, рядом с которыми он лежит, поверженный на землю! Этот подвиг надо считать более трудным потому, что сверх многих других Эрот [Любовь] возложил его на Геракла, что для него было тяжким несчастьем. Абдера, полусожранным, отняв его у кобыл, выносит Геракл; они сожрали его еще нежного, более юного, чем Ифит; это можно судить по останкам его: до сих пор они еще остаются прекрасными, лежа на львиной шкуре. Пусть другой влюбленный проливает слезы над ними, их обнимает, говорит жалкие речи с грустным от горя лицом; пусть другому ставят погребальную доску как дар на могилу прекрасного. А Геракл поступил совершенно иначе, не как все: город он основывает в честь Абдера, который мы и доныне зовем его именем; там он устроит игры в память Абдера, и на них будут состязаться в кулачном бою, в борьбе, и в их сочетании, одним словом, во всем, только не на конях».
Псевдо-Гигин (общее имя для неизвестных античных авторов-мифографов 2 века н. э.) Мифы. 30. Двенадцать подвигов Геркулеса, те, что по приказу Эврисфея. (Источник: Гигин. Мифы. / Пер. Д. О. Торшилова под общ. ред. А. А. Тахо-Годи. – 2-е изд., испр. – СПб.: Алетейя, 2000. – С. 54):
Псевдо-Гигин (общее имя для неизвестных античных авторов-мифографов 2 века н. э.) Мифы. 159. Сыновья Марса. (Источник: Гигин. Мифы. / Пер. Д. О. Торшилова под общ. ред. А. А. Тахо-Годи. – 2-е изд., испр. – СПб.: Алетейя, 2000. – С. 193):
Овидий. Героиды. Письмо девятое. Деянира – Геркулесу. 67-68. (Источник: Овидий. Элегии и малые поэмы / Перевод с латинского. Сост. и предисл. М. Гаспарова. Коммент. и ред. переводов М. Гаспарова и С. Ошерова. – М.: Художественная литература, 1973. – 528 с.) (римская поэзия 1 в. до н. э. – 1 в. н. э.):
«Нет чтоб на помощь призвать о жестоком мысль Диомеде
И о свирепых конях, вскормленных плотью людской!»
Овидий. Героиды. Письмо девятое. Деянира – Геркулесу. 83-90. (Источник: Овидий. Элегии и малые поэмы / Перевод с латинского. Сост. и предисл. М. Гаспарова. Коммент. и ред. переводов М. Гаспарова и С. Ошерова. – М.: Художественная литература, 1973. – 528 с.) (римская поэзия 1 в. до н. э. – 1 в. н. э.):
«Гордо рассказывал ей ты [Геракл] о шествиях пышных триумфов
И о делах, хоть о них было бы лучше молчать:…
О головах на фракийском дворце не мог ты не вспомнить
И о раскормленных в лоск мясом людским лошадях…»
Сенека. Агамемнон. 862-867. (Источник: Луций Анней Сенека. Геркулес в безумье / Перевод С. А. Ошерова / Луций Анней Сенека. Трагедии. – М.: Наука, 1983. – С. 287) (римская трагедия 1 в. н. э.):
Он фракийских увел коней, –
Их тиран [Диомед] не травой с гебрского берега
Иль стримонских лугов вскормил:
Кровью пришлецов хищные конюшни
Он питал, пока не обагрила
Зубы скакунов кровь их возницы».
Сенека. Геркулес на Эте. 19-20. (Источник: Луций Анней Сенека. Геркулес в безумье / Перевод С. А. Ошерова / Луций Анней Сенека. Трагедии. – М.: Наука, 1983. – С. 153) (римская трагедия 1 в. н. э.):
«…[Мной, Геркулесом,] истреблен табун [Диомеда],
Над Гебром кровью чужестранцев вскормленный…»
Сенека. Геркулес на Эте. 1782-1791. (Источник: Луций Анней Сенека. Геркулес в безумье / Перевод С. А. Ошерова / Луций Анней Сенека. Трагедии. – М.: Наука, 1983. – С. 196-197) (римская трагедия 1 в. н. э.):
«[После смерти Геракла его мать Алкмена говорит о том, что сыновья врагов ее сына могут прийти, чтобы отомстить ей:]
Мне же, старой, ненавидимой
Царями злыми (коль остался где-нибудь
Злой царь), в каком укрыться крае? Горе мне!
Любой, что плачет по отцу убитому,
Сын на меня пойдет, расплаты требуя;
Коль есть Бусирид младший, младший есть Антей
В спаленном зноем поясе, – добычею
Ему я стану; если вновь во Фракии
Табун кровавый вскормлен, будет плоть мою
Табун свирепый пожирать».
Сенека. Троянки. 1106-1110. (Источник: Луций Анней Сенека. Троянки / Перевод С. А. Ошерова / Луций Анней Сенека. Трагедии. – М.: Наука, 1983. – С. 263) (римская трагедия 1 в. н. э.):
Не орошались алтари Бусирида,
И Диомед в кормушки табунам своим
Не клал младенцев. Кто земле предаст тебя,
Стаций. Фиваида. Книга двенадцатая. 155-157. (Источник: Публий Папиний Стаций. Фиваида / В переводе Ю. А. Шичалина. – М.: «Наука», 1991. – С. 207) (римский эпос 1 в. н. э.):
«Скорей Бусирида жертвенник лютый,
и одрисийских [т. е. Диомеда] коней алкающих и сицилийских
Кони Диомеда (8 подвиг Геракла)
И вновь велел Эврисфей отправляться в далекий путь на сей раз на север — во Фракию. «Ты должен увести коней у фракийского царя Диомеда и пригнать их в Микены,— сказал Копрей,— таков новый приказ царя».
Возмутился Геракл: «Я не разбойник, не вор! Бороться со злом — вот моя доля, а Эврисфей заставляет меня самого совершить злое дело!»
«Успокойся, Геракл! Похищением коней ты не запятнаешь свою честь, ибо кони эти — людоеды. Диомед кормит их человеческим мясом, и пресечь это кощунство — богоугодное дело»,— сказал Копрей и ушел.
Пришлось повиноваться Гераклу. С тяжелым сердцем отправился он в дорогу, решив, что путь до Фракии долгий, и он успеет обдумать, как ему быть.
Пришел Геракл сначала в семивратные Фивы, город в котором он родился, посетил старого царя Креонта и прежних своих друзей. Затем двинулся дальше через Фермопилы в Фессалию. Тут его радушно принял Адмет, царь города Феры. Он повелел приготовить Гераклу комнату во дворце и хорошо угостить гостя, но сам почему-то отказался принять участие в трапезе.
Не знал Геракл, что в этот день дом Адмета постигло великое горе: безвременно умерла жена Адмета, царица Алкеста. А случилось это так…
Отец Алкесты, правитель Иолка Пелий, объявил, что выдаст дочь лишь за того, кто приедет за невестой на колеснице запряженной львом и медведем. Аполлон укротил диких зверей, — они послушно впряглись в колесницу и отвезли Адмета к отцу Алкесты. Стала Алкеста женой Адмета.
И вот пришел тот день, когда демон смерти Танатос пришел за Адметом. Спросили Мойры: «Кто хочет умереть вместо Адмета. » Но ни друзья, ни верные слуги, ни престарелые родители — никто не захотел расстаться со своей жизнью и умереть за другого.
Тогда прекрасная Алкеста сказала: «Адмет! Я с радостью отойду в царство мертвых вместо тебя. Все равно без тебя мне не жить на этом свете. Живи, Адмет, но никогда не вводи в наш дом другой женщины. А теперь пусть приходит за мной Танатос». Тотчас же черная тень легла на лицо царицы, и дыхание ее замерло.
Обрядили Алкесту в чистые белые одежды, уложили на носилки и отнесли ее тело в царскую гробницу. Долго стояли у тела Алкесты ее супруг, ее дети и близкие родственники, глядя в последний раз на лицо самого родного им человека. Потом закрыли каменные двери царской усыпальницы и ушли.
А Геракл в это время в прохладной чистой комнате вкушал в одиночестве изысканные яства. Старый слуга, который подавал ему вино, смотрел на него сурово и печально.
«Что ты глядишь на меня так строго? — спросил Геракл.— Твой хозяин принял меня как друга, ты же смотришь на меня как на врага». Но старый слуга с укором покачал головой и сказал: «Нехорошо смеяться и пить, когда в доме горе».
Удивился Геракл: «Горе? Что же случилось в этом счастливом доме?» И услышал он в ответ, что жена Адмета умерла, и в этот час Танатос должен унести ее тень в обитель Аида. Тогда решился Геракл на небывалое дело: вырвать Алкесту из рук демона смерти.
Уже ночь опустилась на землю. Геракл, никем не замеченный, вышел из дворца и тихо пробрался к царской усыпальнице. Там он укрылся за деревом и стал ждать. И вот послышались взмахи черных крыльев Танатоса, прилетевшего к гробнице, чтобы напиться жертвенной крови и унести в подземное царство бледную тень умершей. Приготовился Геракл к битве с самим демоном смерти.
Как только опустился Танатос на землю, схватил его Геракл своими могучими руками, и началась между ними беспощадная борьба: душит Геракл Танатоса, душит Танатос Геракла. Веет от крыльев демона холодом смерти, уходят силы Геракла, но и Танатос слабеет, хрипит перехваченным горлом.
Сильнее демона смерти оказался сын Зевса. Взмолился Танатос: «Отпусти меня, смертный! Какой хочешь выкуп проси за мою свободу!» «Верни жизнь Алкесте», — ответил Геракл. И прохрипел полузадушенный Танатос: «Согласен..».
Одиноко сидел Адмет в своем опустевшем доме. Все его счастье похитил Танатос. Что может быть для него тяжелее, чем утрата любимой жены. «Лучше бы я умер вместе с ней,— думал Адмет,— наши тени вместе бы переплыли подземные реки, и получил бы Аид две тени вместо одной».
Скорбные думы Адмета прервал внезапно вошедший Геракл. С ним вошла женщина, укрытая с головы до ног плотным покрывалом.
«Полно, Адмет,— сказал Геракл,— утешься, довольно тебе предаваться печали. Посмотри, какую женщину я тебе привел! Я добыл ее для тебя в поединке. Она снова сделает тебя счастливым».
«Уведи, Геракл, эту женщину из моего дома,— ответил Адмет.— Я обещал Алкесте, что никогда не возьму себе другую жену».
Тогда Геракл снял с женщины покрывало, и Адмет увидел Алкесту. Он бросился к ней, но остановился в испуге: ведь он сам закрывал двери ее гробницы…
«Не бойся,— успокоил его Геракл.— Она живая, Танатос отдал ее мне, а я возвращаю ее тебе. Живите и будте счастливы долгие годы!»
«О, великий сын Зевса! — воскликнул Адмет. — Ты вернул мне радость жизни! Чем мне отблагодарить тебя? Останься навсегда почетным гостем в моем доме! Я повелю во всех моих владениях праздновать твою победу!»
«Спасибо за гостеприимство,— ответил Геракл.— Я бы погостил у тебя еще день-другой. Но… Ох, уж эти кони Диомеда!»
Веселье сменило печаль. В доме Адмета сняли траурные одежды и весело пировали, а Геракл уже шагал дальше, довольный тем, что ему удалось сделать Адмета счастливым.
Дойдя до моря, Геракл пересел на корабль и морским путем добрался до берегов Фракии. По пути он узнал о конях Диомеда многое. Когда незнакомый корабль подходил к фракийским берегам, Диомед посылал своих слуг звать приезжих в гости. Он щедро угощал их и хвастался четверкой своих чудо-коней, рассказывал, что никто не может обуздать их, и поэтому они прикованы к стойлам прочными цепями. Конечно гости выражали желание посмотреть необыкновенных коней. Тогда жестокий царь отводил гостей в конюшни и отдавал их своим любимцам на съеденье.
Теперь все сомнения Геракла рассеялись: избавить мир от коней-людоедов и кровожадного царя было делом, достойным героя.
Пришел Геракл во дворец Диомеда и потребовал у царя отдать ему коней добровольно. Но Диомед выслал против Геракла целое войско. Легко разметал герой это войско, а самого Диомеда отдал на съедение его же коням-людоедам. Потом погрузил коней на корабль и благополучно доставил их царю Эврисфею. Эврисфей приказал отвести коней в Ликейские горы, и выпустить их в лесу. Там растерзали коней-людоедов дикие звери.
Продолжение поста «12 подвигов Геракла: краткое содержание мифов Древней Греции»
Подвиг восьмой. Кони Диомеда
У фракийского царя Диомеда были четверо свирепых коней, которые питались человеческим мясом. Их-то Еврисфей и велел добыть Гераклу. Вместе со спутниками герой смог обуздать лошадей, разбил войско Диомеда и вернулся в Микены. Один из его друзей во время этого предприятия погиб.
Геракл и кони Диомеда. Римская мозаика.
Подвиг девятый. Пояс Ипполиты
Затем микенский царь приказал Гераклу добыть золотой пояс бога войны Ареса, принадлежавший царице амазонок (женщин-воинов) Ипполите. Царица влюбилась в героя и согласна была подарить ему пояс, но другие амазонки посчитали, что Геракл и его спутники хотят похитить Ипполиту, и произошел бой.
Николаус Кнюпфер. Геракл и Ипполита
Подвиг десятый. Коровы Гериона
На острове Эрифея на западе обитаемого мира жил исполин по имени Герион, чьих коров Гераклу было велено достать. Именно в этом путешествии герой по легенде воздвиг «геркулесовы столпы» по берегам Гибралтара.
Геракл переправляется на остров Эрифея в кубке бога Гелиоса. Вазопись.
Подвиг одиннадцатый. Яблоки Гесперид
На краю земли, где титан Атлант держал на плечах небо, росло золотое дерево богини Геры. О саде, где находилось дерево с чудесными плодами, заботились дочери Атланта — Геспериды.
Самому Гераклу нельзя было входить в волшебный сад, и он попросил Атланта сделать это, а сам вызвался пока подержать небесный свод. Титан принес яблоки, но не захотел возвращаться на место и взваливать на себя прежнюю ношу. Тогда Геракл обманул его — попросил ненадолго подменить, чтобы подложить себе подушку под плечи. А едва Атлант вернулся на место, как герой поднял яблоки и отправился обратно в Микены.
По пути он победил великана Антея, египетского царя Бусириса и освободил от оков Прометея, подарившего людям огонь и приговоренного к вечным мучениям.
Диодор Сицилийский считает, что это был последний из подвигов Геракла.
Фредерик Лейтон. Сад Гесперид
Подвиг двенадцатый. Цербер
Наконец Еврисфей приказал привести из царства Аида трехголового пса Цербера, охранявшего вход в мир мертвых. Геракл пустился в путь. В подземном мире он походя освободил Тесея, приросшего к скале после попытки похитить жену Аида.
Властитель загробного царства разрешил герою увести Цербера при одном условии — если тот победит пса голыми руками. Геракл сумел это сделать и вскоре отправился с добычей в обратный путь. Еврисфей приказал вернуть адского пса обратно Аиду.
Питер Пауль Рубенс. Геракл и Цербер
Так завершилась многолетняя служба Геракла у Еврисфея. Обретя свободу, он совершил еще множество подвигов.
Никто не мог победить Геракла в честном бою. Умертвить его удалось лишь подлостью. Отравленный кровью хитрого кентавра Несса, герой испытывал страшные мучения и потому сам взошел на погребальный костер. После этого Геракл вознесся на Олимп, став одним из богов.
Арнольд Шварценеггер в роли Геракла в комедии «Геркулес в Нью-Йорке»
Античность
184 поста 1.7K подписчиков
Вор, лжец, подлец, убийца — все как у богов.
Вроде как у всех амазонок была отрезана левая грудь для удобства стрельбы из лука. И шкуру отравленную он одел что-бы освободить Прометея
12 подвигов Геракла: краткое содержание мифов Древней Греции
Кто такой Геракл в мифах Древней Греции
Геракл — герой древнегреческих мифов, наделенный невероятной доблестью и силой. При рождении же его звали Алкидом. Геракл — это что-то вроде почетного прозвища, по-гречески Ἡρακλῆς означает «прославленный герой». В Древнем Риме его называли Геркулесом.
Геракл был сыном красавицы Алкмены и Зевса-громовержца, главного из богов. Жена Зевса, Гера, ненавидела незаконнорожденного Алкида и всячески старалась ему навредить.
Младенец Алкид душит змею. Римская скульптура.
Геракл учредил Олимпийские игры, воздвиг « геркулесовы столпы », участвовал в походе аргонавтов за золотым руном, освободил титана Прометея, давшего людям огонь.
Греки и римляне почитали Геракла-Геркулеса и как бога, и как героя. Сохранилось множество античных изображений Геракла, чьи подвиги воспевали художники и скульпторы.
Геракл прославился множеством эпических подвигов. 12 самых известных деяний он совершил на службе своего двоюродного дяди — трусливого царя Еврисфея:
12 подвигов Геракла на службе у Еврисфея
Есть версия, что герой должен был выполнить 10 поручений Еврисфея, но два подвига тот не засчитал, и Гераклу пришлось совершить еще два. Согласно классической версии, на службе у дяди он провел 12 лет. О последовательности подвигов античные авторы рассказывают по-разному.
Подвиг первый. Немейский лев
С тех пор, как гласит одна из версий мифа, Геракл носил шкуру немейского льва как одежду.
Геракл побеждает Немейского льва. Рисунок на античном сосуде.
Подвиг второй. Лернейская гидра
Местность под названием Лерна держало в страхе болотное чудовище с собачьим телом, змеиными головами и ядовитым дыханием. Геракл выкурил гидру из логова на болотах с помощью горящих стрел. Но когда он разбивал или отрубал головы монстра, на их месте вырастали новые в еще большем количестве.
На помощь герою пришел племянник Иолай — он начал прижигать раны гидры, чтобы новые головы у нее не отрастали.
Антонио дель Поллайоло. Геракл и гидра
Подвиг третий. Керинейская лань
Хосе Мануэль феликс Магдалена. Геракл и лань
Подвиг четвертый. Эриманфский вепрь
На склонах горы Эриманф жил огромный вепрь — дикий кабан. Гераклу было поручено живьем принести зверя в Микены. Криком выгнав вепря из леса, герой загнал его в глубокий снег. Обездвиженного кабана он связал и отнес в Микены, страшно напугав царя.
Еврисфей прячется в металлическом сосуде, испугавшись принесенного Гераклом вепря. Вазопись.
Подвиг пятый. Авгиевы конюшни
Геракл же сделал вид, что делает это добровольно, и договорился с Авгием, что очистит конюшни от нечистот за один день в обмен на десятую часть царских стад. Правитель согласился, считая, что у героя все равно ничего не получится.
Геракл разобрал стены вокруг конюшен, перегородил две реки — Алфей и Пеней — и направил воду так, чтобы поток смыл все нечистоты. Затем он сложил стены вновь.
Авгий отказался отдать Гераклу стада. А Еврисфей не стал засчитывать этот подвиг, потому что герой пытался получить за него дополнительную оплату от Авгия.
Франсиско де Сурбаран. Геракл перегородил реку Алфей
Подвиг шестой. Стимфалийские птицы
На Стимфалийском болоте жили птицы с металлическими перьями, когтями и клювами. Они терроризировали округу, убивая людей и отравляя посевы своим ядом.
Геракл не мог победить их прямо в болоте и вновь пошел на хитрость. С помощью трещоток он поднял шум, от которого птицы взмыли в воздух. Тогда герой перестрелял их из лука.
Альбрехт Дюрер. Геракл и cтимфалийские птицы
Подвиг седьмой. Критский бык
Трусливый Еврисфей предпочел быка выпустить, и в будущем его побеждал уже другой герой — Тесей, друг Геракла.
Бернар Пикар. Геракл усмиряет критского быка
Меч с изображением Геракла: шедевр эллинистических оружейников – археолог Антон Дедюлькин
Меч с изображением Геракла – шедевр эллинистических оружейников. Рассказывает археолог Антон Дедюлькин, соавтор Научно-просветительского проекта НаукаPRO, ассистент кафедры археологии и истории Древнего мира Института истории и международных отношений ЮФУ.
При подготовке использованы материалы сайта «Археология Средней Азии», а также сайта Института востоковедения РАН, раздела, посвящённого Южно-Таджикской археологической экспедиции.
Оружие — вещь сугубо утилитарная, однако уже в древнем мире существовали и парадные образцы. Ножны и рукояти этих изделий богато украшались. Подобные вещи редко сохраняются в целостности до наших дней, поэтому каждая находка таких предметов является большой удачей.
Данная находка была сделана археологами Игорем Рубеновичем Пичикяном и Борисом Анатольевичем Литвинским на городище Тахти-Сангин в Таджикистане (самой окраине Эллинистического мира, Греко-Бактрии).
Игорь Рубенович Пичикян и Борис Анатольевич Литвинский
Городище Тахти-Сангин, Таджикистан.
Предмет, о котором идёт речь представляет собою рукоять меча из слоновой кости с изображением борьбы Геракла и Ахелоя. Несмотря на то, что у Геракла отбита голова, идентифицировать героя не составляет труда, поскольку на его плечах накинута шкура Немейского льва, а в руке палица. Геракл борется с Ахелоем, божеством реки.
Данная рукоять является замечательным образцом резьбы по кости.
Помимо рукояти, были обнаружены резные куски пенала ножен и бутероль (нижняя часть ножен) с изображением гиппокампессы.
Также была найдена бутероль (нижняя часть ножен) с изображением гиппокампессы.
Гиппокамп — морской конь, у которого протома коня и морской хвост.
Гиппокамп — морской конь, у которого протома коня и морской хвост. Литвинский определил, что на бутероли изображена такая морская кентавресса, это скорее более точное определение, т. к. на изображении женская протома, ноги коня и морской хвост, а в дополнение ко всему ещё и крылья.
Экспедиция Литвинского и Пичикяна датировали рукоять IV в. до н. э., а бутероль II в. до н. э.
Неизвестно, какой именно это был меч: ксифос или махайра. Скорее всего, судя по массивной бутероли, это был ксифос. Это был парадный роскошный меч, украшенный резными изображениями.
Забавная мифология: Героическая Гераклиада. Ч. 11
Геракл наводит шороху в подземке: портит памятники, гоняет местных и орёт «Тагииил» укрощает пёсиков.
А теперь мы все дружно скажем: «Ки-рил-ли-ца!»
Браконьерство одиннадцатое. Не все псы попадают в рай
К сожалению, простое «умри ты нафиг» за подвиг никак не засчитывалось, а потому нужно было выбрать ценный приз (достаточно ценный, чтобы разозлить Аида, который под хорошее настроение мог просто посидеть с племянником за чашей винца). Несколько дней Эврисфей перебирал варианты.
1. Отправить Геракла за Персефоной. С одной стороны – ценный для Аида объект, со второй – объект довольно симпатичный. В минусах было то, что Геракл мог ненавязчиво сдать своего заказчика, а тогда придется объясняться и с Аидом, и с Деметрой (причем, объясняться придется, уже махая ветками и поскрипывая стволом, ибо нрав Персефоны тоже был крут).
2. Отправить Геракла за Танатом. Этот вариант отпал, стоило Эврисфею припомнить бодрый отчет героя: «А потом я завернул к другу Адмету на ночлег. Попутно отпинал по ребрам этого, подземного…» Область применения Таната в хозяйстве была непонятной, а характер – вряд ли лучше, чем у Персефоны.
3. Отправить Геракла за каким-нибудь чучелом из свиты Аида, желательно непарнокопытным, потому что всё мычащее вызывает у героя истерический ржач.
Проводником и парнем, «который каждую собаку там знает, да, и Цербера тоже» выступал Гермес. В подземном мире к мужской компании добавилась еще и Афина, она же контролирующий фактор для двух придурков, она же голос Зевса, она же «дочь моя, ты там присмотри, чтобы мальчик особо подземных не помял».
Надо сказать, даже с двумя гидами Геракл не бросил сурового туристического духа: громко разговаривал, нервировал местных и портил достопримечательности.
Первый эпизод случился на самом входе, у скульптурной композиции «Два дебила – это сила». В роли двух дебилов выступали герои Тесей и Пейрифой, сидящие на троне. Они-то как раз сходили в подземный мир за Персефоной и нарвались на гостеприимного Аида и его «ну, задержитесь подольше, я давно таких не видел! И вообще, из вас выйдет отличная статуя». За время, проведенное на троне, Тесей и Пейрифой приобрели осанку современного офисного работника (двенадцать часов на жестком стуле без обеда). То, чем герои думали, когда шли отбирать у подземного Владыки жену, болело отчаянно.
— Геракл! – воззвал Тесей с насеста. – Как герой героя прошу… генофонд ведь промораживается!
Пораженный сочувствием к генофонду друга, Геракл простер длань… и античная интерпретация сказки «Репка» заиграла всеми гранями. Репкой был скорбно стонущий Тесей, зловредной корневой системой – трон, а Геракл выступал в роли бабки-дедки-внучки-Жучки-кошки-мышки, потому что Гермес и Афина стояли в сторонке, фиксируя зрелище глазами на память.
Громкий треск возвестил, что «тянули-тянули – и вытянули!». Трон остался в проигравших, сохранив себе на память эстетически важный кусок из хитона Тесея. Ободренный Геракл повернулся к Пейрифою с явным намерением испортить скульптуру совсем, но такого кощунства над искусством не вынесло уже мироздание.
Причем, какое-то время шел и искренне недоумевал: почему это вокруг куча знакомых лиц и почему это тени разлетаются с воплями: «О, нет, опять этот!», «И после смерти мне не обрести покоооой!», «А-а! Он и сюда за нами пришёл!». Непонятка разъяснилась, когда Гермес намекнул:
— Ну, а кто сюда, спрашивается, кучу народу отправил?
Из неиспугавшихся (или неотправленных Гераклом в Аид) рядом нарисовалась тень героя Мелеагра, и тут же принялась взывать: «Геракл, женись, жениииись… Тьфу, да что за мысли, на сестре моей Деянире женись!»
Но жениться на Деянире все-таки поклялся.
А душу отвел, кинувшись на тень Медузы Горгоны с мечом и воплем: «О, в самый раз по мне!» К дворцу Владыки Геракл, собственно, продвигался бегом, махая мечом и гоняя верещащую тень. Следом за Гераклом бежала Афина и летел Гермес и весело подавали реплики типа: «Да ладно, она и так мертвая», «Да ладно, теперь она еще и нервная», «Да ладно, тут еще есть, кого гонять».
Много ужасов испортил Геракл по пути ко дворцу подземного дядюшки, но в конце концов таки предстал перед глазами Великого и Ужасного (нет, не Гудвина), жены его и нервно выглядывающего из-за трона Таната.
Персефона смотрела с восторгом, оно и понятно, шоу культуристов – нечастое зрелище в подземном мире. Аид поглядывал с умилением, потому что: «Основной же поставщик! Так держать, племяш!» Танат поглядывал с явственным тиком и выражением «врагу не дамся», пока Геракл не озвучил, что прибыл за Цербером.
Очень скоро Геракл надел на полузадушенного Цербера ошейники, отсалютовал дяде на прощание и двинулся обратно через подземный мир в духе дядьки, гуляющего во дворе с любимым пекинесом.
Реакцию теней на зрелище аэды дальновидно опускают.
На поверхности Цербер вел себя, как полагается нервному щеночку, попавшему в незнакомую среду: он скулил, плевался ядовитой пеной и вообще, посильно доказывал, что верхний мир – полное фе. Геракл, в норме сочувствуя песику, все же дотащил того до дворца в Микенах и показал Эврисфею.
Мягко говоря, расстроенного и не особо красивого Цербера. Тоже нерадостному и непрекрасному Эврисфею (встреча из серии «Чужой против Хищника»).
Какое-то время Эврисфей и Цербер скулили и тошнили вместе, а герой бросал фразы, типа: «Ой, что это с собачкой? Наверное, вы ему не нравитесь».
В конце концов, Эврисфей наконец смог просигналить руками из угла, что Цербера можно выпускать… не здесь выпускать! И вообще, подальше его, подальше…
Очень скоро от Микен к ближайшему входу в подземный мир двинулось что-то сверхскоростное, трехголовое и плюющееся ядом.
А Эврисфей, который огреб годовую порцию адреналина, поклялся себе в следующий раз Геракла посылать за чем-нибудь безобидным.
Например, за яблочками.
Зевс: Что это… это что… это что такое принёс мне Гермес?!
Зевс: Но… первая позиция… «На восстановление здоровья Цербера»?!
Аид: Мой бедный пёсик сам не свой! Он не кушает мозговую косточку! Он метит в углах! Он воет по ночам! У его хвоста ненормальный выхлоп!
Зевс: Но вторая позиция… «На восстановление здоровья Таната»?!
Аид: Ну да, он же думал, что Геракл за ним. И да, мой бедный вестник сам не свой! Он не…
Афина: Папа, лучше просто заплати, а то он еще и про порчу интерьеров озвучит.
Забавная мифология: Героическая Гераклиада. Ч. 1
Ну, и те же яйца только в профиль тот же текст в виде. текста, да.
Геркулес – он, вообще-то, кто? Геркулес – он немного каша. А еще – Самая Крутая Геройская Шишка, он же Истребитель Греческой Флоры, Фауны и Населения. Душитель Таната, ходячее мочилово всего и всех, огромная фиванская заноза в печени Геры, сантехник 80 уровня, домкрат небесного свода, укротитель тартарских песиков и основатель понятия «квест». Персонаж невероятного числа тупых экранизаций. Герой, давший жизнь Олимпийским Играм.
И да, кашу тоже его именем назвали.
В общем, встречайте Геракла, пока он не встретил вас.
В диснеевских мультиках и голливудских фильмах рождение великого героя освещается мутно, а зачатие обычно не освещается вообще, потому что «чего там может быть интересного, кто не знает, как детей делают». Но мы-то с вами понимаем: в истории Геракла неинтересного не бывает.
История, собственно, началась с того, что Громовержец Зевс под хорошее настроение решил одарить эллинов царем. Способ сотворения царя был выбран интуитивно привычный: путем прямой передачи божественных генов какой-нибудь симпатичной смертной. Дело осталось за достойной смертной: красивой и с подходящей биографией.
В конце концов Громовержец остановил свой выбор на Алкмене, жене Амфитриона, военачальника Фив. Во-первых, кандидатка была красивой, во-вторых, нужная биография тоже имелась, правда, не у нее, а у мужа, который исхитрился сначала вернуть своему тестю похищенные у него стада, а потом прибить этого же тестя из-за этих же стад. В общем, на выходе получалась отменная картина. Зевс дождался, пока Амфитрион отправится в очередной военный поход, заявился к Алкмене в облике ее мужа, и…
И по распоряжению Громовержца ночь длилась трое суток. В самом прямом смысле слова: загодя предупрежденный Гелиос прохлаждался у себя во дворце, а заработавшаяся Нюкта, основательно покачиваясь, зигзагами ездила по небу, бубня что-то о сверхурочных.
Неизвестно, что делали жители Эллады во время незапланированных сумерек. Вполне возможно – тоже повышали рождаемость, ибо темнота – друг молодежи. Но во дворце Амфитриона разворачивалось действо, достойное кроличьего садка.
Ответим сразу – нет, аэды достоверно не отвечают, почему подвиг зачатия Геракла в исполнении Зевса растянулся на три дня. Возможно, Громовержец решил придать понятию «любовная прелюдия» потенциально новое значение. А может быть, просто циклился и, начав, продолжал ударный труд по принципу отбойного молотка без возможности мгновенного отключения (Алкмена, надо полагать, удивлялась, но не возражала, потому что «муж же с войны вернулся, разлука и всякое такое»). Наконец, есть версия, что в первые сутки Зевс, трудясь в поте всей своей натуры, обеспечил Гераклу убойную дозу силы, во вторые сутки – столько же смелости, в третьи – снабдил пониженным болевым порогом, крутостью, желанием совершать подвиги и остальным по мелочам… В общем, Зевс только-только решил было перейти к непосредственной передаче будущему сынуле еще и неслабого умища, но тут муж вернулся из военной командировки и все испортил.
Казалось бы, проблема в лице Амфитриона решалась одной молнией, но подуставший за трое суток подвига на кроватной ниве Зевс вовремя вспомнил, что военачальник Фив, на минуточку, настолько взрывной, что прибил собственного тестя (плюс воинственных телебоев и чудовищную Тевмесскую лисицу), а колчан-то – на Олимпе. Поэтому было принято решение о быстром тактическом отступлении из спальни на Олимп, после чего наконец-то в Фивах наступил день.
А вернувшийся военачальник Амфитрион поспешил, конечно же, в объятия любимой жены, которая явно за трое суток получила годовую порцию впечатлений.
Из-за того, что вернувшиеся мужья вечно норовят подгадить бедным любовникам, у Алкмены родился не один сын, а двойня. При этом Ификл, как утверждают, был от Амфитриона, а Алкид… в общем, как мы увидим дальше, три дня Зевс таки потратил не впустую.
Пы. Сы. Господ с вязанками хвороста, вилами и транспарантами «Сжечь злостного плагиатора» душевно приглашаю в комменты, где я с удовольствием и уважением отберу у вас транспаранты. Ну или сходите уже наконец в Гугл и посмотрите возраст текста.