Как называется мультик про карлсона
Новости Барнаула
Опросы
Спецпроекты
Прямой эфир
Ку-ку, мой мальчик! 10 интересных фактов о самом любимом мультфильме про Карлсона
28 мая 2020 года исполняется 50 лет замечательному мультфильму «Карлсон вернулся». В честь юбилея этой великолепнейшей картины, затмившей даже оригинальное произведение Астрид Линдгрен, вместе с «Союзмультфильмом» вспоминаем интересные факты из истории ее создания.
1. «Карлсон вернулся» – продолжение мультфильма «Малыш и Карлсон». И тот и другой фильм создавал режиссер Борис Степанцев. Обе анимационные картины стали невероятно популярны во всем СССР.
2. Главных героев, впрочем, как и все остальное в этом мультфильме, рисовали художники-постановщики Анатолий Савченко и Юрий Бутырин.
3. Очаровательную домомучительницу Фрекен Бок озвучила (ах, как хочется сказать сыграла!) великолепнейшая актриса Фаина Раневская. В мультфильм, кстати сказать, она попала не сразу. Режиссер Степанцев пробовал многих актрис, но ему никто не нравился. Раневскую он пригласил по совету художника Савченко. И у той сразу все получилось. Как позже вспоминал Савченко, Фаина Раневская не терпела никаких замечаний, а режиссера называла «деточка»: “Деточка, я сама всё знаю. ” И ведь, правда, она сумела сделать домомучительницу потрясающе обаятельной. Кстати, вам не кажется, что актриса и персонаж несколько похожи.
Раневской тоже так показалось, и она даже обиделась на художника Анатолия Савченко. «Неужели я такая страшная».
4. Кстати, в мультфильме есть две отсылки к киноленте «Весна», где Раневская играла экономку героини Орловой. Это эпизоды перед зеркалом («Я сошла с ума, какая досада») и сразу после того, как Карлсон улетел («Милый, милый»).
При этом фразу «Милый, милый» Раневская категорически отказалась произносить. Она заявила, что уже говорила ее в кино и повторяться не будет. Поэтому реплику записала редактор Раиса Фричинская, подражая голосу великой актрисы. Конечно, когда та покинула студию.
5. Кроме Раневской над фильмом о Карлсоне работали и другие легендарные актеры. Так, Малыша и его маму озвучила Клара Румянова.
6. А голосом Карлсона, папы Малыша и диктора телевидения говорит самый знаменитый Шерлок Холмс СССР – Василий Ливанов.
7. И первый, и второй мультфильмы о Карлсоне разобрали на цитаты. И это не удивительно: режиссер разрешал актерам хулиганить, и многие удачные реплики рождались прямо в студии звукозаписи, импровизационно. Помните эти фразочки:
– А мы тут, знаете, всё плюшками балуемся…
– Ты что, с ума сошёл? Дорогой друг издалека прилетает на минуточку – а у вас нет торта!
– Детям мучное вредно! Отдай плюшку!
– По телевизору показывают жуликов! Ну, чем я хуже?!
– Ку-ку, мой мальчик!
– Эээх, попадёшь к вам в дом – научишься есть всякую гадость!
8. Музыку к двум мультфильмам сочинил композитор Геннадий Гладков. Лишь в эпизоде, когда Карлсон в образе привидения преследует жуликов, звучит композиция Мерва Гриффина «Дом ужасов», исполненная оркестром Charles Grean Orchestra. Музыка из мультфильма стала очень популярной, но ее автора не указали в титрах и долгое время о нем ничего не знали.
9. В фильме «Карлсон вернулся» есть и отсылка к Федору Шаляпину. Помните великолепную пляску Карлсона в роли привидения? Гладков использовал русскую народную песню «Вдоль по Питерской» и включил в нее присвистывания и перекличку разных музыкальных инструментов. Услышав мелодию, режиссер придумал выход Карлсона из шкафа в цилиндре и пальто с меховым воротником: как у Федора Шаляпина, который до революции исполнял эту песню.
10. После фильма «Карлсон вернулся» должны были снять продолжение картины. Но режиссёр Борис Степанцев увлёкся новыми идеями. «Карлсона» отложили до лучших времён и так к нему и не вернулись. Очень жаль.
Малыш и Карлсон
Главный персонаж мультсериала – мальчишка, младший ребенок в семье каждый день скучает в одиночестве, смотрит в окошко и мечтает о настоящем друге. И вот в один прекрасный день к открытому окну комнатки нашего маленького героя буквально подлетел мужчина средних лет с пропеллером на спине.
Представился странный нежданный гость Карлсоном и сообщил, что живет на крыше. Выяснилось, что летающий мужичок очень любит полакомиться вареньем и обязательно пошалить. Только вот с родителями Малыша Карлсон совсем не хочет знакомиться и скрывается от них, поэтому доказать его существование не представляется возможным. Вместе друзьям предстоит пережить немало приключений, жизнь мальчика наполниться яркими положительными эмоциями, ведь у него появится настоящий друг.
Рисованный мультфильм Малыш и Карлсон – это экранизация одного из гениальных произведений Астрид Линдгрен. Это первая часть трилогии, вторая выпущена на экраны несколькими годами позже, а о третьей ведутся переговоры с наследниками писательницы, которые обладают всеми авторскими правами.
В мультипликации впервые применена технология электрографии (использование электрического заряда для переноса сухих чернил). В 1970 году картина награждена первой премией среди мультипликационных фильмов, представленных на 4 Всесоюзном кинофестивале в Минске.
Художник Савченко в одном из интервью рассказал, как создал всеми узнаваемый и горячо любимый образ главного героя. Задумка целиком и полностью принадлежит Савченко. Внешний вид Карлсона – плод его воображения, навеян только оригинальным текстом писательницы, он представил свою работу творческой команде, и началась бурная деятельность. На роль актера дубляжа Василий Ливанов был утвержден экспромтом, он просто иногда заходил в студию поиграть в шахматы. Однажды сам вызвался попробовать говорить текст Карлсона и это неожиданно всем понравилось.
Малыш и Карлсон (мультфильм)
Малыш и Карлсон (мультфильм)
Анатолий Солин
Юрий Бутырин
Виктор Лихачёв
Рената Миренкова
Мстислав Купрач
Ольга Орлова
С. Жутовская
Олег Сафронов, Антонина Алёшина
Виктор Шевков
Содержание
Сюжет
Семилетний мальчик, младший ребёнок в семье, скучает в одиночестве, когда к открытому окну его комнаты неожиданно подлетает смешной человечек с пропеллером на спине…
Создатели
Награды
Интересные факты
См. также
Ссылки
Ассоль • Злодейка с наклейкой • Приключения Мурзилки • Опять двойка • Петя и Красная Шапочка • Мурзилка на спутнике • Только не сейчас • Петух и краски • Вовка в Тридевятом царстве • Окно • Песня о соколе • Малыш и Карлсон • Карлсон вернулся • Сердце • Скрипка пионера • Щелкунчик • Похождения Чичикова. Манилов • Похождения Чичикова. Ноздрёв • Муха-Цокотуха • Почему ослик заупрямился
Полезное
Смотреть что такое «Малыш и Карлсон (мультфильм)» в других словарях:
Малыш и Карлсон — Тип мультфильма рисованный … Википедия
Малыш и Карлсон, который живёт на крыше — Для улучшения этой статьи желательно?: Найти и оформить в виде сносок ссылки на авторитетные источники, подтверждающие написанное … Википедия
Карлсон вернулся (мультфильм) — Карлсон вернулся Тип мультфильма рисованный Режиссёр Борис Степанц … Википедия
Карлсон вернулся — Тип мультфильма рисованный … Википедия
Карлсон — У этого термина существуют и другие значения, см. Карлсон (значения). Марка России, 1992 г … Википедия
Петя и Красная Шапочка (мультфильм) — Петя и Красная Шапочка Тип мультфильма рисованный Режи … Википедия
Вовка в Тридевятом царстве (мультфильм) — «Вовка в Тридевятом царстве» Тип мультфильма … Википедия
Окно (мультфильм — Окно (мультфильм, 1966) У этого термина существуют и другие значения, см. Окно (мультфильм). Окно Тип мультфильма рисованный Режиссёр Борис Степанцев Автор сценария Борис Ларин … Википедия
Петух и краски (мультфильм) — Петух и краски Тип мультфильма рисованный Режиссёр Борис Степанцев Автор сценария Владимир Сутеев Роли озвучивали Георгий Вицин … Википедия
Окно (мультфильм, 1966 г.) — Окно Тип мультфильма рисованный Режиссёр Борис Степанцев Автор сценария Борис Ларин Роли озвучивали <<<Роли>>> … Википедия
Малыш и Карлсон, который живёт на крыше
«Малыш и Карлсон, который живёт на крыше» (швед. Lillebror och Karlsson på taket ) — повесть шведской писательницы Астрид Линдгрен, первая часть трилогии, вышедшей в СССР под названием «Три повести о Малыше и Карлсоне».
Действие повести происходит в 1950-е годы в центральном районе Стокгольма — Вазастане, где в одном доме проживают два главных героя — Сванте, младший ребёнок семьи Свантесон, по прозвищу Малыш, и — на крыше — Карлсон.
В России книга стала популярна благодаря переводу, сделанному Лилианной Зиновьевной Лунгиной. Первое издание повести в СССР вышло в 1957 году. Издание «Две повести о Малыше и Карлсоне» выходит в 1965 г., переиздаётся в 1968 г. «Три повести о Малыше и Карлсоне» впервые выходят в 1973 г., повторно в 1974 г., и переиздаются в последующие годы. Во всех изданиях СССР — переводы Л. Лунгиной и иллюстрации шведской художницы Илун Викланд.
Содержание
Характеристики героев
Другие герои
Сюжет
Малыш — любимец и очень балованный, но в тот день всё шло шиворот-навыворот. Обидевшись на весь свет, Малыш уходит к себе в комнату. Он стоял у окна, как вдруг мимо пролетел маленький толстенький человечек с пропеллером на спине и кнопкой на животе. Так Малыш познакомился с Карлсоном, который живёт на крыше.
Малыш тут же узнал на собственном опыте, что Карлсон — во всём «лучший в мире», а главное — лучший в мире товарищ по играм. Правда, он не очень удачно проверил предохранительный клапан паровой машины Малыша, и та взорвалась, из-за чего Карлсону пришлось срочно отправляться домой. Мама и папа, прибежавшие на шум взрыва, не верят рассказам Малыша о Карлсоне, считая, что Малыш просто фантазирует.
Через несколько дней Карлсон прилетает вновь и вовлекает Малыша в новые игры — например, играет в палатку.
Малышу даже удалось побывать у Карлсона в гостях в его домике на крыше. Они весь вечер гуляют по крышам, не только проказничая, но и совершая полезные дела — например, кормят ребёнка, оставленного родителями без присмотра, и не дают двум жуликам Филле и Рулле обобрать ничего не подозревающего деревенского парня. Вскоре Карлсон знакомится с друзьями Малыша — Кристером и Гуниллой — и тут же затевает новую игру. Он играет в привидение, что оказывается и очень кстати, так как в квартиру Свантесонов забираются воры — те самые Филле и Рулле. Впрочем те, испугавшись привидения, убегают, так ничего и не украв.
Но вот наступил день рожденья Малыша, и он наконец-то получил в подарок собственную собаку — таксу по кличке Бимбо. И в тот же день вся семья Малыша наконец-то познакомилась с Карлсоном. Папа предупредил маму, Боссе и Бетан, что они не должны рассказывать никому на свете о Карлсоне, ведь тогда спокойной жизни им больше не видать.
День рожденья окончен, и Малыш прощается с Карлсоном до осени — на следующий день он уедет к бабушке в деревню. Карлсон говорит, что тоже полетит к бабушке, а потом вернется к себе на крышу. А осенью они встретятся.
Экранизации и радиопостановки
Театральные постановки
Один из запоминающихся образов Карлсона создал артист Спартак Мишулин в спектакле Московского театра Сатиры. Очень популярным был и ленинградский «Карлсон» Театра имени Ленсовета (c Анатолием Равиковичем и Алисой Фрейндлих в главных ролях).
Малыш и Карлсон (жестовым языком)
В центре истории мальчик семи лет, который в своей семье самый младший. Ему часто бывает скучно, и он мечтает о самом верном друге, о собаке. Однажды, сидя у окна он слышит странный звук, что-то жужжит. Так он знакомится с Карлсоном, который живет на крыше. Это в меру упитанный мужчина в самом расцвете сил. За спиной у него пропеллер, а сам он невероятный шалун и весельчак. Он обожает варенье и катается на люстре. С появление нового друга Малыш начинает жить совсем иначе, его жизнь наполняется приключениями. Но и неприятностями тоже.
Борис Степанцев – советский режиссер-мультипликатор, Заслуженный деятель искусств РСФСР, именно он и возглавил мультфильм Малыш и Карлсон. Он снял известные и любимые всеми мультфильмы: Щелкунчик, Вовка в Тридевятом царстве и др. Он заслужил любовь зрителей тем, что его картины всегда красочны, веселы и интересны для любой возрастной аудитории. Художником выступи Анатолий Савченко. ОН довольно часто работал над картинами Степанцева. Но больше всего запомнился публике по мультфильмам Мойдодыр и Возвращение блудного попугая. Именно он создал образ главного героя, сделал его таким, каким знает сейчас Карлсона зритель.
В 1970 году Карлсон получил первую премию по разделу мультипликационных фильмов на фестивале в Минске. Примечателен тот факт, что мультфильм был выпущен в двух версиях: обычной и с сурдопереводом. Именно в 50-60 годы на советском телевидении появилась тенденция сурдоперевода, что позволяло людям с проблемами со слухом смотреть мультфильмы и фильмы. Критики высоко оценили мультфильм, отметив его сходство с книгой. А сурдоперевод позволил существенно расширить зрительскую аудиторию и насладиться мультиком всем без исключения.
- Как называется мультик про инопланетян
- Как называется мультик про корову