Как на португальском будет спасибо
Слова благодарности в португальском языке
Другими словами, которые можно использовать, без обязательств ввязываться беседу на португальском являются слова благодарности.
Несмотря на кажущуюся легкость, стоит упомянуть пару моментов. В португальском (как и в других романских языках) часто существуют «мужской» и «женский» варианты слов (как, например, в русском «я благодарен», «я благодарна»). Отличие залючается в последней букве мужчины говорят «Obrigado!» [обригаду!], женщины «Obrigada!» [обригада!]. Данное правило распространяется и на многие другие случаи, которые будут рассмотрены в дальнейшем.
Второй момент связанный с этим словом, это то, как оно произносится. В большинстве случаев люди будут говорить [обригаду!], но в разговорной речи, первая «o» часто отбрасывается и получается «brigado!» [бригаду!] или «brigada!» [бригада!]
Кстати, слово «obrigado» это не просто набор букв, оно происходит от слов «obrigar» [обригар] (обязать) и «obrigação» [обригасау] (обязательство). Таким образом, произнося «obrigado», имеется в виду «обязан вам»
Универсальное слово. Выучив его уже можно вполне нормально общаться с бразильцами, так как его можно одновременно использовать как для приветствия так и прощания, и благодарности.
Небольшой секрет.
В Бразилии очень любят жест «класс» (большой палец вверх). Этот жест являются таким же универсальными как слово «valeu!». Вместе они составляют смертельное комбо, делающее серьезную заявку для собеседника, что перед ним стоит не просто турист.
Слова благодарности в португальском языке
Другими словами, которые можно использовать, без обязательств ввязываться беседу на португальском являются слова благодарности.
Несмотря на кажущуюся легкость, стоит упомянуть пару моментов. В португальском (как и в других романских языках) часто существуют «мужской» и «женский» варианты слов (как, например, в русском «я благодарен», «я благодарна»). Отличие залючается в последней букве мужчины говорят «Obrigado!» [обригаду!], женщины «Obrigada!» [обригада!]. Данное правило распространяется и на многие другие случаи, которые будут рассмотрены в дальнейшем.
Второй момент связанный с этим словом, это то, как оно произносится. В большинстве случаев люди будут говорить [обригаду!], но в разговорной речи, первая «o» часто отбрасывается и получается «brigado!» [бригаду!] или «brigada!» [бригада!]
Кстати, слово «obrigado» это не просто набор букв, оно происходит от слов «obrigar» [обригар] (обязать) и «obrigação» [обригасау] (обязательство). Таким образом, произнося «obrigado», имеется в виду «обязан вам»
Универсальное слово. Выучив его уже можно вполне нормально общаться с бразильцами, так как его можно одновременно использовать как для приветствия так и прощания, и благодарности.
Небольшой секрет.
В Бразилии очень любят жест «класс» (большой палец вверх). Этот жест являются таким же универсальными как слово «valeu!». Вместе они составляют смертельное комбо, делающее серьезную заявку для собеседника, что перед ним стоит не просто турист.
Русско-португальский разговорник
Португалия – одна из самых старых стран Европы. Это солнечное государство, которое богато на всевозможные памятки архитектуры, красивые природные пейзажи и разного рода развлечения. Каждый турист сможет по-настоящему отдохнуть и расслабиться, посетив эту страну. Не маловажным является тот факт, что португальцы одни из самых гостеприимных людей на земле, и если вы, хоть немного понимаете португальский язык, ваше пребывание здесь будет во много раз ярче.
Но есть выход и для тех туристов, которые не понимают этого языка – наш русско-португальский разговорник, который можно распечатать или скачать с сайта. Он поделен на важные темы, которые пригодятся во время путешествия.
Общие фразы
Обращения
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
Доброе утро/Добрый день (до 12.00) | Bom dia! | бом дИа! |
Добрый день/Добрый вечер (с 12.00 до 18.00) | Boa tarde! | бОа тАpдэ! |
Добрый вечер (с 18.00до полуночи); Спокойной ночи | Boa noite! | бОа нОйтэ! |
До свидания | Adeus/Até logo | адЭуш/атЭ лОгу |
Доброй ночи! | Boa noite, até amanhã! | бОa нОйтэ, aтЭ aмaньА! |
Привет! | Olá! | oлА! |
Как поживаете/поживаешь? | Como está/estás? | кОму иштА/иштАш? |
Как дела? | Como está? | кОму иштА? |
Спасибо, хорошо. А у вас/у тебя? | Bem obrigado. E o sr. (a sra.)/tu? | бэнь убригАду. и y- сэньОр (а-сэньОра)/ту? |
Всего хорошего! | Desejo-lhe um bom dia! | дэзЭжулье ум бом дИа! |
Приятного уик-энда! | Bom fim de semana! | бом финь дэ cэмАнa! |
Счастливого пути домой! | Boa viagem de volta! | 6Оa виАжэнь дэ вОлта! |
К сожалению, я должен сейчас уйти | Lamento, mas tenho de me ir embora | ламЕнту, маш тЕньу дэ мэ ир эмбОра |
До свидания! | Adeus, até à próxima! | адЭуш, атЭ а прОсима! |
До скорого!/До завтра! | Até breve/amanhã! | атЭ 6pЭвэ/аманьА! |
Пока! | Ciao! | чАy! |
Рад(а) был(а) познакомиться с вами/с тобой | Foi um prazer tê-lo (tê-la)/terte conhecido | фОи ум празЭр тЭлу (тЭла)/тЭртэ куньесИду |
Прогулка по городу
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
Извините, где находится. | Desculpe, onde é…? | дэшкУлпэ, Ондэ э…? |
Как мне попасть в…/на. | Como vou para…? | Кому во пАpa…? |
Вы не могли бы показать мне это на карте? | Pode-me mostrar isso no mapa, por favor? | пОдэмэ муштрАр Ису ну мАпa, пур фавОр? |
Это далеко? | É muito longe? | э мУйту лОнжэ? |
Сколько минут пешком/на машине? | Quantos minutos a pé/de carro? | квАнтуж минУтуз а пэ/дэ кАppy? |
Эта дорога/улица ведёт к. | Esta estrada/rua vai para…? | Эшта иштрАда/рУа вай пАpa…? |
Как мне попасть на скоростную дорогу, ведущую в. | Como vou para a autoestrada para…? | кОму во пАpa a Ауту-иштрАда пАpa…? |
Где можно получить информацию для туристов? | Onde é о posto de informação turística? | Ондэ э у пОшту дэ инфурмасАу турИштика? |
Мне… | Queria… | кэрИа… |
— нужен план окрестностей города | — um mapa dos arredores | ум мАпa доз аррэдОрэш |
— нужен план города | — um mapa da cidade | ум мАпa да cидАдэ |
— нужна схема метрополитена | — um mapa do metro | ум мАпa ду мЭтру |
— нужна программа культурных мероприятий | — um calendário de festividades e eventos culturais | ум калэндАриу дэ фэштивидАдэз и ивЭнтуш культурАйш |
Сколько стоит обзорная поездка/экскурсия? | О que custa a visita à cidade/guiada? | у кэ кУшта а визИта а сидАдэ/гиАда? |
Пожалуйста, один билет/два билета на обзорную поездку по городу | Por favor, um bilhete/dois bilhetes para a visita à cidade | пур фавОр, ум бильЕтэ/дойж бильЕтэш пАpa а визИта а сидАдэ |
Какие здесь есть достопримечательности? | Quais são os monumentos interessantes aqui? | KyАйш cАy уж мунумЭнтуз интэрэсАнтэз акИ? |
Куда здесь можно пойти вечером? | О que se pode fazer aqui à noite? | у кэ сэ пОдэ фазЭр акИ а нОйтэ? |
Куда здесь можно пойти потанцевать? | Onde se pode ir dançar aqui? | Ондэ сэ пОдэ ир пансАр акИ? |
Здесь есть свободные места? | Este lugar está livre? | Эштэ лугАр иштА лИврэ? |
Здесь можно что-нибудь поесть? | Pode-se comer aqui qualquer coisa? | пОдэсэ кумЭр акИ куалкЭр кОйза? |
У вас есть карта вин? | Tem uma lista de bebidas? | тэнь Ума лИшта дэ бэбИдаш? |
Где находится ближайшая аптека (, работающая круглосуточно)? | Onde é a próxima farmácia (com serviço noturno)? | Ондэ э а прОсима фармАсиa (ком сэрвИсу нотУрну)? |
У вас есть что-нибудь от. | Tem alguma coisa contra…? | тэнь алгУма кОйза кОнтра…? |
Мне нужно это лекарство | Preciso deste medicamento | прэсИзу дЭштэ мэдикамЭнту |
Как пройти к пляжу? | Рог onde se vai para a praia? | пур Ондэ сэ вай пАpa a парАйа? |
Здесь можно купаться? | Pode-se tomar banho aqui? | пОдэсэ тумАр баньy акИ? |
Здесь есть медузы? | Há aqui medusas? | а акИ мэдУзаш? |
Я хочу взять напрокат… | Queria alugar… | кэрИа алугАp… |
— шезлонг | — uma cadeira de repouso | Ума кадЭйра дэ рэпОзу |
— зонт от солнца | — um guarda-sol | ум гуарда-сОл |
— лодку | — um barco | ум бАpкy |
Не могли бы вы присмотреть за моими вещами, я отойду ненадолго? | Podia tomar conta das minhas coisas por um momento, por favor? | пудИа тyмАp кОнта даж мИньаш кОйзаш пур ум мумЭнту, пур фавОр? |
Простите, пожалуйста, где здесь поблизости есть банк? | Desculpe, onde há aqui um banco, por favor? | дэшкУлпэ, Ондэ а акИ ум 6Анкy, пур фавОр? |
Где я могу обменять валюту? | Onde posso cambiar dinheiro? | Ондэ пОсcy камбьАp диньЕйру? |
Я хочу обменять доллары на евро | Queria cambiar dólares em euros | кэрИа камбьАp дОларэз энь Эуруш |
Каков размер комиссионного сбора? | Qual é o montante da taxa de câmbio? | куАл э у монтАнтэ да тАша дэ кАмбиу? |
Какой сегодня курс обмена валюты? | A como está о câmbio hoje? | а кОму иштА у кАмбиy Ожэ? |
Я хочу обналичить дорожный чек | Queria trocar um cheque de viagem | кэрИа трукАр ум шэкЭ дэ виАжэнь |
банк | о banco | бАнку |
банкнота | a nota | нОта |
банкомат | a caixa automática | кАйша аутомАтика |
сдача | о troco | трОку |
обменивать | trocar | mpyкАp |
взимание пошлины | a tiragem/a coleta (браз.) | тирАжэнь/кулЭта |
кредитная карта | o cartão de crédito | картАу дэ крЕдиту |
обмен валюты | o câmbio | кАмбиу |
вклад | o depósito | дэпОзиту |
положить на счёт | depositar | дэпузитАр |
снимать со счёта | levantar (dinheiro) | лэвантАр (диньЭйру) |
снятие денег | o levantamento | лэвантамЭнту |
Где находится ближайшая почта/ближайший почтовый ящик? | Onde é о próximo correio/marco do correio? | Ондэ э у прОсиму куррЭйу/мАрку ду куррЭйу? |
Сколько стоит отправка письма/открытки в. | Quanto custa um selo para uma carta/um postal para…? | куАнту кУшта ум сЭлу пАpa ума кАрта/ум пуштАл пАpa…? |
Дайте мне, пожалуйста, пять марок по… | Cinco selos de…, рог favor | сИнку сЭлуш дэ…, пур фавОр |
Пожалуйста, это письмо надо отправить… | Esta carta…, por favor | Эшта кАрта…, пур фавОр |
— авиапочтой | — por avião | пур aвьАy |
— экспресс-почтой | — por expresso | пур эшпрЭсу |
— морской почтой | — por correio marítimo | пyp куррЭйу марИтиму |
Я хочу отправить эту заказную бандероль | Queria mandar esta encomenda postal | кэрИа мандАр Эшта энкумЭнда пуштАл |
бланк | o impresso/o formulário (браз.) | импрЭссу/фурмулАриу |
письмо | a carta | кАрта |
почтовый ящик | o marco do correio/a caixa do correio (браз.) | мАрку ду куррЭйу/кАйша ду куррЭйу |
перевод денег по почте | o vale postal | валЭ пуштАл |
почта | о correio | куррЭйу |
почтовые тарифы | as tarifas postais | тарИфаш пуштАйш |
почтовый перевод | o vale postal | вАлэ пуштАл |
открытка | o postal/o cartão postal (браз.) | пуштАл/картАу пустАл |
почтовый индекс | o código postal | кОдигу пуштАл |
до востребования | a posta-restante | пОшта-рэштАнтэ |
почтальон | o carteiro | картЭйру |
почтовое отделение | os correios | куррЭйуш |
евро | euro | Эуру |
заказное письмо | a carta registada | карта рэжиштАда |
почтовая марка | o selo | сЭлу |
доставка наземным транспортом | via terrestre | вИа тэррЭштрэ |
доставка | a distribuição | дистрибуисАу |
авиапочта | о correio aéreo | куррЭйу aЭpey |
ВЫВЕСКИ: | ||
aberto | открыто | |
aeroporto | аэропорт | |
agência | агентство | |
alfândega | таможня | |
aluga-se quartos | сдаются комнаты | |
alugar | сдаётся | |
aluguer | прокат | |
— de automóveis | прокат автомобилей | |
armazém | универмаг | |
atenção! | осторожно! | |
auto-estrada | автострада | |
autocarro | автобус | |
banco | банк | |
bombas de gasolina | автозаправочная станция | |
cacifos automáticos | ячейки автоматической камеры хранения | |
café | кафе | |
caixa | касса | |
câmara municipal | ратуша; муниципалитет; мэрия | |
câmbio | обмен валюты | |
churrasqueira | шашлычная | |
circule com precaução! | будьте осторожны при езде! | |
comboio | поезд | |
confeitaria | кондитерская | |
correios | почта(мт) | |
cuidado! | осторожно! | |
curva perigosa | опасный поворот | |
depósito de bagagens | камера хранения | |
elevador | лифт | |
entrada | въезд; вход | |
proibida! | нет входа! | |
farmácia | аптека | |
fechado | закрыто | |
frutaria | фруктовый магазин | |
limpeza (a seco) | химчистка | |
mercado | рынок | |
metro | метро | |
não funciona! | не работает! | |
ocupado | занято | |
padaria | булочная | |
paragem | остановка | |
pare aí! | стой! | |
pastelaria | кондитерская | |
peixaria | рыбный магазин | |
piscina | плавательный бассейн | |
polícia | полиция | |
posto de turismo | бюро информации для туристов | |
posto médico | медпункт | |
praia | пляж | |
proibida a entrada! | вход воспрещён! | |
pronto a vestir | бутик | |
restaurante | ресторан | |
rodoviária | автовокзал | |
supermercado | супермаркет | |
taberna | пивная, таверна | |
talho | мясная лавка | |
teatro | театр |
На вокзале
На таможне
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
паспорт | o passaporte | пассапОртэ |
паспортный контроль | o controlo de passaportes/o controle de passaportes (браз.) | кунтрОлу дэ пассапОртэш/кунтрОлэ дэ пассапОртэс |
таможенная декларация | o impresso de alfândega | импрЭссу дэ алфАндэга |
В транспорте
В гостинице
Несчастные случаи и скорая помощь
Даты и время
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
воскресенье | Domingo | думИнгу |
понедельник | Segunda-feira | сэгУнда-фЭйра |
вторник | Terça-feira | тЭрса-фЭира |
среда | Quarta-feira | кyАpma-фЭйра |
четверг | Quinta-feira | кИнта-фЭйра |
пятница | Sexta-feira | сЭшта-фЭйра |
суббота | Sábado | сАбаду |
январь | Janeiro | жанЭйру |
февраль | Fevereiro | фэврЭйру |
март | Março | мАрсу |
апрель | Abril | абрИл |
май | Maio | мАйу |
июнь | Junho | жУньу |
июль | Julho | жУльу |
август | Agosto | агОшту |
сентябрь | Setembro | сэтЭмбру |
октябрь | Outubro | оутУбру |
ноябрь | Novembro | нувЭмбру |
декабрь | Dezembro | дэзЭмбру |
весна | Primavera | примавЭра |
лето | Verão | верАу |
осень | Outono | оутОну |
зима | Inverno | инвЭрну |
Рождество | Natal | натАл |
канун Рождества | Véspera de Natal | вЭшпэра дэ натАл |
Страстная пятница | Sexta-feira Santa | сЭшта-фЭйра сАнта |
Пасха | Páscoa, Semana Santa | пАшкуа, сэмАна сАнта |
Новый год | Ano Novo | Ану нОву |
канун Нового года | Véspera de Ano Novo | вЭшпэра дэ Анy нОву |
сегодня | hoje | Ожэ |
сегодня вечером | hoje à noite | Ожэ а нОйтэ |
сегодня утром | hoje de manhã | Ожэ дэ маньА |
сегодня днём | hoje de tarde | Ожэ дэ тАрдэ |
вчера | ontem | Онтэнь |
завтра | amanhã | аманьА |
позавчера | anteontem | антэОнтэнь |
послезавтра | depois de amanhã | дэпОйш даманьА |
на этой неделе | esta semana | Эшта сэмАна |
на прошлой неделе | a semana passada | а сэмАна пассАда |
на следующей неделе | a semana que vem | а сэмАна кэ вэнь |
сегодня утром | esta manhã/hoje de manhã (браз.) | Эшта маньА/Ожи ди маньА |
сегодня днём | esta tarde/hoje à tarde (браз.) | Эшта тАрдэ/Ожи а тардэ |
сегодня вечером | esta noite/hoje de noite (браз.) | Эшта нОйтэ/Ожи ди нОйтэ |
сегодня ночью | esta noite | Эшта нОйтэ |
вчера днём | ontem à tarde | Онтэнь а тАрдэ |
завтра утром | amanhã de manhã | аманьА дэ маньА |
завтра ночью | amanhã à noite | аманьА а нОйтэ |
через три дня | dentro de três dias/em três dias (браз.) | дЭнтру дэ трэш дИаш/энь трэз дИаш |
три дня назад | há três dias | а трэш дИаш |
поздно | tarde | тАрдэ |
рано | cedo | сЭду |
скоро | em breve | энь брЕвэ |
сейчас | agora | aгОpa |
позже | mais tarde | майш тАрдэ |
в этот момент | neste momento | нЭштэ мумЭнту |
недавно | há pouco tempo | а пОку тЭмпу |
секунда | segundo | сэгУнду |
минута | minuto | минУту |
десять минут | dez minutos | дэш минУтуш |
четверть часа/пятнадцать минут | um quarto de hora/quinze minutos (браз.) | ум кyАpтy дэ Оpa/кИнзэ минУтуз |
полчаса | meia hora | мэйа ópa |
три четверти часа/сорок пять минут | três quartos de hora/quarenta e cinco minutos (браз.) | трэш кyАpтуш дэ Ора/куарЭнта и сИнку минУтуз |
час | a hora | a Оpa |
день | o dia | у дИа |
неделя | a semana | а сэмАна |
две недели/полмесяца | a quinzena | а кинзЭна |
месяц | o mês | у мэш |
год | o ano | у Анy |
вечер (вечером) | a noite (à noite) | а нОйтэ |
утро (утром) | a manhã (de manhã) | а маньА (дэ мaньА) |
день | о dia | у дИа |
днём | de tarde | дэ тАрдэ |
ночь | a noite | а нОйтэ |
ночью | de noite | дэ нОйтэ |
Который час? | Que horas são? | кэ Ораш cАy? |
1 час | É uma hora | э Ума Оpa |
2 часа | São duas horas | cАy дУаз Оpaш |
12 часов дня/ночи | É meio-dia/meia-noite | э мЭйу-дИа/мЭйа-нОйтэ |
Пять минут пятого | São quatro e cinco (minutos) | cАy куАтpy и сИнку (минУтуш) |
Четверть шестого | São cinco e um quarto | cАy сИнку и ум куАрту |
Половина седьмого | São seis e meia | cАy сэйз и мЭйа |
15 часоз 35 минут | São quatro menos vinte e cinco | cАy куАтpy мЭнуж вИнтэ и сИнку |
Без четверти девять | São nove menos um quarto | cАy нОвэ мЭнуз ум куАртy |
Без десяти (минут) восемь | São oito menos dez (minutos) | cАy Ойту мЭнуж дэш (минУтуш) |
Какое сегодня число? | Que dia é hoje? | кэ дИа э Ожэ? |
Сегодня второе июля | Hoje é dia dois de Julho | Ожэ э дИа дойж дэ жУльу |
Четвёртого числа этого/следующего месяца | A quatro deste/do próximo mês | aкуАтpy дЭштэ/ду прОсиму мэш |
Мы уезжаем двадцатого августа | Partimos no dia vinte de Agosto | партИмуж ну дИа вИнтэ дэ агОшту |
Числительные
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
0 | zero | зЭру |
1 | um | ум |
2 | dois | дойш |
3 | três | трэш |
4 | quatro | кyАтpy |
5 | cinco | сИнку |
6 | seis | сЭйш |
7 | sete | cЭтэ |
8 | oito | Ойту |
9 | nove | нОвэ |
10 | dez | дэш |
11 | onze | Онзэ |
12 | doze | дОзэ |
13 | treze | трЭзе |
14 | catorze/quatorze | катОрзэ |
15 | quinze | кИнзэ |
16 | dezasseis/dezesseis (браз.) | дэзасЭйш/дэзэсЭйс |
17 | dezassete/dezessete (браз.) | дэзасЭтэ/дэзэсЭти |
18 | dezoito | дэзОйту |
19 | dezanove/dezenove (браз.) | дэзанОвэ/дэзэнОви |
20 | vinte | вИнтэ |
21 | vinte е um | вИнтэ и ум |
22 | vinte е dois | вИнтэ и дойш |
30 | trinta | трИнта |
40 | quarenta | куарЭнта |
50 | cinquenta | синкуЭнта |
60 | sessenta | сэсЭнта |
70 | setenta | сэтЭнта |
80 | oitenta | ойтЭнта |
90 | noventa | нувЭнта |
100 | сеm | сэнь |
101 | cento e um | сЭнту и ум |
110 | cento е dez | сЭнту и дэш |
200 | duzentos | дузЭнтуш |
300 | trezentos | трэзЭнтуш |
400 | quatrocentos | куатрусЭнтуш |
1 000 | mil | мил |
10 000 | dez mil | дэж мил |
100 000 | cem mil | сэнь мил |
1 000 000 | um milhão | ум мильАу |
Первый | primeiro | примЭйру |
Второй | segundo | сэгУнду |
Третий | terceiro | тэрсЭйру |
Четвертый | quarto | кyАpтy |
Пятый | quinto | кИнту |
Шестой | sexto | cЭштy |
Седьмой | sétimo | сЭтиму |
Восьмой | oitavo | oйтАвy |
Девятый | nono | нОну |
Десятый | décimo | дЭсиму |
В магазине
В кафе ресторане
Общие слова и выражения – список фраз, которые можно использовать в разговоре, для поддержания темы. Это общие фразы, которые понадобятся для развития беседы или для того, что бы поддержать диалог.
Вопросы – перечень вопросов, которые часто задают туристы местным жителям Португалии. Большинство из этих вопросов чуть ли не каждый день возникают у приезжих, и имеют не малое значение.
Вывески, надписи – что бы лучше ориентироваться в городе, магазине и других заведениях, всегда держите под рукой эту тему. Здесь представлен перевод множества вывесок и табличек, которые часто встречаются на протяжении всего отпуска.
Экстремальные ситуации – одна из самых важных и нужных тем. Если вам стало плохо или вам необходима срочная помощь, в этом разделе вы найдете нужные слова, что бы сообщить об этом прохожих.
Гостиница – перевод фраз, которые понадобятся на протяжении всего пребывания в отеле.
Ресторан, кафе – перевод слов, с помощью которых вы комфортно проведете время в ресторане, не ощущая дискомфорта связанного с языковым барьером.
Город – большой список слов и их произношения, которые помогут сориентироваться в городе, узнать, как вы можете пройти к нужному месту, где ближайшая остановка автобуса и так далее.
Почта, телеграф, телефон – если вам понадобятся услуги почты, работники которой вряд ли знают русский язык, просто воспользуйтесь словами из этой темы, и вы сможете объяснить все, что вам нужно.
Музеи – экскурсия по музею принесет намного меньше впечатлений, если вы не будете понимать, о чем рассказывает гид. Потому в данном разговорнике собрано множество слов и фраз, которые используются во время экскурсии по музеям, а так же здесь собрано множество распространенных вопросов.
Магазины – поход по магазинам будет в радость, если вы знаете как сказать продавцу, что вам именно нужно. Если это одежда, то описать какой стиль вы предпочитаете, если вы хотите купить какой-то гаджет, то сказать какие у него должны быть характеристики. Здесь есть перевод всевозможных вопросов и фраз, которые пригодятся в любом магазине.