Как на немецком будет овощи
ОВОЩИ
Словарный запас
1. Основные слова
das Gemüse (ед. ч.) – овощи
der Kürbis (-se) – тыква
die Zucchini – кабачок
die Gurke (-n) – огурец
die Gewürzgurke (-n) / Essiggurke (-n) – маринованный огурец
die Salatgurke (-n) / Schlangengurke (-n) – салатный огурец
die Aubergine (-n) – баклажан
der Chili (-s) – перец чили
die Peperoni (-s) – острый перец
die Paprika (-s) – сладкий/болгарский перец
die Tomate (-n) – помидор
der Fenchel – фенхель
der Knoblauch – чеснок
die Zwiebel(n) – лук
die Schalotte(n) – лук-шалот
der Porree/Lauch – лук-порей
der Stangensellerie – сельдерей (черешковый)
der Rhabarber – ревень
der Mangold – кормовая свëкла/ мангольд
der Spinat – шпинат
das Basilikum – базилик
der Koriander – кориандр
die Brennessel – крапива
die Petersilie – петрушка
der Dill – укроп
der Schnittlauch – зелёный лук
der Spargel – спаржа
der weiße Spargel/ Weißspargel – белая спаржа
der grüne Spargel/ Grünspargel – зелёная спаржа
der Chicorée – цикорий
der Eisbergsalat – айсберг-салат
der Kopfsalat/Salatkopf – кочанный салат
die Artischocke(n) – артишок
der Kohl – капуста
der Chinakohl – пекинская капуста
der Weißkohl – (бело)кочанная капуста
der Rosenkohl – брюссельская капуста
der Blumenkohl – цветная капуста
der Brokkoli – брокколи
der Grünkohl – кормовая/кудрявая капуста
der Rotkohl – краснокочанная капуста
die Rübe(n) – репа/свёкла
der Knollensellerie – сельдерей ( корневой)
die Zuckerrübe(n) – сахарная свёкла
der Pastinak/ die Pastinake(n) – пастернак
der Rettich – редька
die Möhre(n)/Karotte(n) – морковь
die Futterrübe(n)/Runkelrübe(n) – свёкла кормовая
die Steckrübe(n)/Kohlrübe(n) – брюква
die Speiserübe(n) – турнепс/ кормовая репа
der Kohlrabi – кольраби
die rote(n) Rübe(n)/ rote Bete – красная/столовая свёкла
das Radieschen – редиска
die Schwarzwurzel(n) – козелец
die Kartoffel(n) – картофель
die Bohne (-n) – боб
die Erbse – горошина
die Erbsen – горошины, горох
die Linse(n) – чечевица
2. Дополнительные слова
der Kern (-e) – косточка
die Schale (-n) – кожура
das Grünzeug – зелень
das Fruchtgemüse (ед. ч.) – плодовые овощи
das Zwiebelgemüse (ед. ч.) – луковичные овощи
das Blattgemüse (ед. ч.) – листовые овощи
das Blütengemüse (ед. ч.) – цветочные овощи
das Kohlgemüse (ед. ч.) – капустные овощи
das Knollengemüse (ед. ч.) – корнеплодные/клубнеплодные овощи
das Wurzelgemüse (ед. ч.) – корнеплод
der Gemüseladen ( ̈ ) – овощная лавка
der Gemüsegarten ( ̈ ) – огород
das Gemüsebeet (-e) – овощная грядка
die Zucht(en) – выращивание
die Ernte (-n) – урожай
züchten, anbauen – выращивать
ernten – убирать урожай
sammeln – собирать
saftig – сочный
Obst und Gemüse – фрукты и овощи
Gemüse anbauen – выращивать овощи
Фрукты и овощи на немецком
Время чтения: 9 мин
Картофель, яйца, хлеб и колбаса – эти продукты находятся в типичном немецком списке покупок. Где немцы это покупают? В супермаркете, в пекарне и у мясника. Есть две особые тенденции в покупках: немцы любят покупать дешевые продукты, но также и дорогие органические продукты.
В Германии есть все условия для этого: продукты питания здесь дешевле, чем во всех других европейских странах. Почему цены так низки? Большинство супермаркетов в Германии принадлежат к семи крупным торговым сетям, таким как Edeka, Rewe или Metro Group. Все торговые сети могут предлагать более низкие цены с меньшим количеством персонала, а с меньшими ценами они хотят получить больше клиентов.
Все больше немцев предпочитают органические продукты от экологического сельского хозяйства. Их можно купить в специализированных отделах в обычных магазинах или в органических супермаркетах. Кроме того, немцы покупают здоровую пищу на рынке, ведь там есть свежие местные продукты, однако, в отличие от России, на рынке цены выше, чем в супермаркете.
Согласно национальному отчету о питании, 40% немцев готовят каждый день, еще 37% стоят у плиты несколько раз в неделю и только каждый десятый не готовит дома. При этом большинство немцев по-прежнему любят традиционную кухню: жаркое, котлеты и гуляш. На втором месте следуют макароны, такие как спагетти, лазанья или шпецле (швабская и алеманская разновидность макаронных изделий). Большая часть потребителей также обращает внимание на здоровую пищу: по статистике, 71% населения Германии ежедневно потребляет фрукты и овощи.
Хотите лучше узнать культуру немецкоговорящих стран и, наконец, заговорить по-немецки, но не уверены, подходит ли вам онлайн-обучение? Мы проводим День бесплатных онлайн-уроков для начинающих и для продолжающих, чтобы вы могли убедиться, что такой формат удобен и понятен всем! Принять участие можно из любой точки мира, нужен только компьютер, планшет или телефон. Запишитесь прямо сейчас! Это абсолютно бесплатно, а присоединиться можно всего в несколько кликов.
Биомусор в Германии
Что происходит с отходами дальше? Органические отходы могут использоваться для производства газа. Так, например, на биогазовой установке берлинской городской очистки микроорганизмы превращают органические отходы в биоэнергетический газ, подаваемый в газовую сеть. Частично остатки также перерабатываются и в компост, а затем используются в качестве удобрения на полях.
А теперь давайте перейдем к самому важному: как называются фрукты и овощи на немецком.
Тема Еда на немецком
Время чтения: 9 мин
Популярна ли немецкая кухня в Германии? Как называются продукты питания на немецком? Какие известные во всем мире сладости были изобретены в Германии? Сегодня повторяем полезную базовую лексику и делимся интересными фактами о еде в Германии.
Только на третьем месте в рейтинге потребления в находятся традиционные мясные и колбасные изделия. Причины выбора фрикаделек на растительной основе (die pflanzliche Frikadelle) разнообразны: большую роль играет любопытство, а также осведомленность о благополучии животных, лучший вкус и соображения защиты климата.
О традиционной немецкой кухне мы рассказываем в нашей отдельной статье.
Самые популярные блюда в Германии
Перейдем, наконец, к лексике. Мы разбили ее на категории для того, чтобы вам легче было запоминать слова. Полагаем, нам не нужно объяснять, насколько она важна и широко используема (например, во время похода в ресторан. Кстати, фразы для похода в ресторан на немецком ищите в нашей отдельной статье по ссылке).
Продукты по категориям
Молочные продукты (Milchprodukte)
Фрукты (das Obst)
Овощи (das Gemüse)
Больше названий овощей и фруктов вы найдете в нашей статье «Фрукты и овощи на немецком».
Безглютеновые крупы (Glutenfreie Getreidearten)
Мучные изделия (Backwaren)
Начали учить немецкий, но так и не продвинулись дальше алфавита? А может, вам нужно разобрать сложные темы с преподавателем? В Deutsch Online вы можете записаться на групповые курсы немецкого языка с сертифицированными преподавателями. 45 Минут (академический час) на групповом курсе А1.1 (с нуля) в Deutsch Online стоят всего 162 рубля! Запишитесь прямо сейчас, позвонив по телефону 8 (800) 350 03 83 (звонок по России бесплатный), или пройдите по ссылке для записи онлайн!
Мясные изделия (Fleischprodukte)
Рыба (Fisch)
Напитки (Getränke)
Спиртные напитки (Spirituosen)
Сладости и снеки/ перекус (Süßigkeiten/ Knabberartikel)
Топ немецких сладостей
Haribo Goldbären
Schokoküsse
Ritter Sport
Werther’s Karamellbonbons
Карамельная сладость, которую многие люди, возможно, получали от своих бабушек и дедушек, также берет свое начало в Германии. Название относится к небольшому городку Вертер, где Август Обервеланд в 1903 году основал компанию Werther’she Zuckerwarenfabrik. По сей день Werther’s является одним из самых успешных брендов в Германии.
Hallorenkugeln
Шоколадная фабрика Halloren является старейшей шоколадной фабрикой, которая и сегодня производит шоколад в Германии. Основанная в 1804 году в Халле-ан-дер-Заале, самая популярная продукция компании, Hallorenkugeln, получила свое название от имени рабочих-солеваров, которые работали здесь в то время. Они носили на своих мундирах шарообразные серебряные пуговицы, напоминающие конфеты, сделанные из сливок и шоколада.
Ahoj Brause
Название происходит от матросского призыва, о чем также свидетельствует маленький морячок на упаковке. С 1925 года компания производит порошок для шербета, который можно смешивать с водой. Но, вероятно, лишь очень немногие делают это, потому что порошок вкуснее всего прямо из пакета. Кстати, аромат «Waldmeister» доступен только в немецкоговорящих странах.
Kinderschokolade, Yogurette und Nutella
Kinderschokolade, Nutella и Yogurette принадлежат итальянской компании Ferrero. Однако все три продукта были изобретены в Германии. Именно здесь в 1956 году итальянский производитель шоколада открыл свое первое представительство в Германии, и именно здесь была создана Nutella and Co., которая тогда еще продавалась под названием «Cremealba».
У Nutella есть поклонники по всему миру, которые 5 февраля отмечают Всемирный день Nutella. В среднем, каждые 2,5 секунды в мире продается баночка Nutella, хотя все мы уже знаем, что под белой крышкой скрывается 57% сахара и 32% жира.
Шоколад Kinder продается в Германии и Италии с 1967 года. За это время модель на упаковке несколько раз менялась, чтобы отразить дух времени.
Упаковки на немецком языке
Материал готовила
Анастасия Бекетова, команда Deutsch Online
Овощи / Gemüse
Спасибо инвесторам из джойказино
Корнеплоды / Die Hackfruchte
морковь — die Karotte, die Möhre
редис — das Radieschen
редька — der Rettich
репа — die Rübe, die Munkelrübe
свекла — die Bete, rote Munkelrübe
Плодовые овощи / Die Fruchtgemuse
баклажан — die Aubergine
кабачок — der Zucchino
корнишоны — Cornichons
кукуруза — der Mais
огурец — die Gurke
патиссон — das Patis(s)on
помидор — die Tomate
тыква — der Kürbis
цуккини — die Zucchini (мн. ч.)
Перец / Der Pfeffer
черный — schwarzer Pfeffer
острый красный — (чили) der Chili, (кайенский) der Cayennepfeffer, (пряность) rotes Paprikagewurz
Бобовые / Die Hülsenfrüchte
бобы — Bohnen
горошек — grüne Erbsen
соя — Sojabohnen
фасоль — Bohnen
стручковая фасоль — die Brechbohnen
Огородная зелень / Der Grünkram
базилик — das Basilikum
кинза — der Koriander
кориандр — der Koriander, der Wanzendill
кресс-салат — die Gartenkresse
мелисса — die Melisse
мята — die Minze
петрушка — die Petersilie
розмарин — der Rosmarin
салат (латук) — der Gartensalat
сельдерей — die Sellerie
спаржа — der Spargel
тимьян — der Feldkümmel
тмин — der Kümmel
укроп — der Dill
фенхель (сладкий укроп) — der Fenchel
хрен — der Meerrettich
чабер — das Bohnengewürz
чеснок — der Knoblauch
шалфей — der Salbei
шпинат — der Spinat
щавель — der Sauerampfer
Лук / Die Zwiebel
репчатый — die Zwiebel
лук-порей — der Breitlauch
лук-шалот — die Charlotte
Капуста / Die Kohlarten
белокочанная — der Kohl
брокколи — der Brokkoli
брюссельская — der Rosenkohl
кислая (квашеная) — der Sauerkohl, das Sauerkraut
кольраби — der Kohlrabi
пекинская — der Chinakohl, chinesischer Kohl, der Pekingkohl
цветная — der Blumenkohl
Картофель / Kartoffeln
≪в мундире≫ — Kartoffeln in der Pelle kochen
вареный — Salzkartoffeln
жареный — Bratkartoffeln
картофель фри — Pommes frites
пюре — der Kartoffelbrei
Характеристика / Die Beschreibung
консервированные — Gemüsedauerwaren, Gemüsekonserven
ранние — das Fr ü hgemüse
свежие — das Frisch gemüse
скороспелые — frühreif es G emüse
сушеные — das Dörrgemüse, das Trockengemüse
ПРОДУКТЫ ПИТАНИЯ
Словарный запас
1. Основные слова
das Lebensmittel/Nahrungsmittel – продукт питания
die Lebensmittel/Nahrungsmittel – продукты питания
die Nahrung – пища
das Essen – еда
das Wasser – вода
die Milch – молоко
der Saft – сок
der Tee – чай
der Alkohol – алкоголь
das Ei (-er) – яйцо
die Kartoffel(n) – картофель
die Nudeln (мн. ч.) – лапша
der Reis – рис
der Buchweizen – гречка
der Pilz (-e) – гриб
der Fisch (-e) – рыба
das Fischstäbchen – рыбная палочка
die Tomate (-n) – помидор
die Gurke (-n) – огурец
die Zucchini – кабачок
die Paprika(s) – паприка/ сладкий перец
die Möhre(n) – морковь
der Blumenkohl (-e) – цветная капуста
das Grünzeug – зелень
die Zwiebel(n) – лук
der Knoblauch – чеснок
die Bohne (-n) – боб
die Erbse – горошина
die Erbsen – горошины, горох
die Linse(n) – чечевица
der Apfel ( ̈ ) – яблоко
die Birne (-n) – груша
die Banane (-n) – банан
die Kiwi(s) – киви
der Pfirsich (-e) – персик
die Mandarine (-n) – мандарин
die Aprikose (-n) – абрикос
die Melone (-n) – арбуз, дыня
die Weintraube(n) – виноград
die Erdbeere(n) – клубника
die Himbeere(n) – малина
die Kirsche(n) – вишня
die Zitrone (-n) – лимон
die Rosine(n) – изюм
die Chips – чипсы
das Müsli – мюсли
die Cornflakes – кукурузные хлопья
der Keks – бисквит (печенье)
die Kekse – печенье
der Kuchen – пирог
die Torte (-n) – торт
das (Speise-)Eis – мороженое
die Schokolade – шоколад
der Honig – мёд
der Mus – мусс, повидло
die Marmelade (-n) – варенье
die Konfitüre (-n) – конфитюр
der Pudding – пудинг
der Joghurt – йогурт
der Quark – творог
die Sahne – сливки
die saure Sahne, der Schmand – сметана
der Käse – сыр
der Frischkäse – творожный сыр
der Schmelzkäse – плавленый сыр
der Ketchup – кетчуп
der Senf – горчица
die Mayonnaise – майонез
die Soße – соус
der Speck – сало
die Butter – масло
die Margarine – маргарин
das Öl – растительное масло
der Essig – уксус
das Salz – соль
der Pfeffer – перец
der Zucker – сахар
der Zimt – корица
das Mehl – мука
der Grieß – манная крупа
2. Дополнительные слова
die Nährstoffe – питательные вещества
die Eiweiße – белки
die Fette – жиры
die Kohlenhydrate – углеводы
die Ballaststoffe – пищевые волокна
die Vitamine – витамины
die Mineralstoffe – минеральные вещества
die Spurenelemente – микроэлементы
das Frühstück (-e) – завтрак
das Mittagessen – обед
das Abendbrot/Abendessen – ужин
die Kaffeepause (-n) – перерыв (на кофе или чай)
frühstücken – завтракать
zu Mittag essen (isst zu Mittag, aß zu Mittag, hat zu Mittag gegessen) – обедать
zu Abend essen (isst zu Abend, aß zu Abend, hat zu Abend gegessen) – ужинать
(ein)kaufen – покупать
kochen – готовить
füttern – кормить
essen (isst, aß, hat gegessen) – кушать, есть
schlucken – глотать
beißen (beißt, biss, hat gebissen) – кусать
verdauen – переваривать
sich übergeben (übergibt sich, übergab sich, hat sich übergeben) / (sich) erbrechen (erbricht (sich), erbrach (sich), hat (sich) erbrochen) – рвать
zunehmen (nimmt zu, nahm zu, hat zugenommen) – прибавлять
abnehmen (nimmt ab, nahm ab, hat abgenommen) – худеть
süß – сладкий
sauer – кислый
salzig – солёный
bitter – горький
süß und/oder herzhaft – сладко и/или сытно/плотно
zum Frühstück – на завтрак
zum Mittag – на обед
zum Abendbrot – на ужин
mit (großem) Appetit essen – есть с (большим) аппетитом
auswärts essen – есть в ресторане
4. Устойчивые фразы
Guten Appetit! – Приятного аппетита!
Zum Wohl! – За (твоё/ваше) здоровье!
Willst du mit uns essen? – Будешь с нами есть?
Das Essen geht auf mich!/ Die Runde geht auf mich! – Я угощаю!
Das schmeckt (sehr) gut./ Das ist (sehr) lecker. – Это (очень) вкусно.
Ich sterbe vor Hunger. – Я умираю от голода.
Mir läuft das Wasser im Mund zusammen. – У меня слюнки потекли.
Liebe geht durch den Magen. – Путь к сердцу мужчины лежит через желудок.
Hunger ist der beste Koch. – Голод – лучший повар.
Der Appetit kommt beim Essen. – Аппетит приходит во время еды.
Brot ist das/ein Grundnahrungsmittel. – Хлеб – основный продукт питания.