Как на китайском будет яйцо
Куриное яйцо по-китайски, иероглиф куриное яйцо
Иероглифика
蛋 dàn
Примеры использования 鸡蛋
zhège cài shì yòng báicài hé jīdàn zuò de.
Это блюдо приготовлено из китайской капусты и куриных яиц.
Ольга ⇒ Грамматика
09.12.2019 19:31
Анна ⇒ Упражнения
09.12.2019 15:39
Если дополнением является какой-то предмет, то его можно поставить как между глаголом и модификатором, так и убрать в конец предложения. А если дополнением является какое-то место, то тогда модификатор разбивается и «место» ставится между глаголом и модификатором.
это я ⇒ Упражнения
03.12.2019 21:54
二零零二 年 七 月 五 号
05.07.2002
надеюсь помог)
Andrey ⇒ Статьи
02.12.2019 13:49
Юлия ⇒ Статьи
01.12.2019 17:32
Информация новая? И относится ли она ко сдаче HSK в Китае?
Вводите слоги с номерами тонов (1-4), чтобы получить пиньинь, например:
ni3 hao3 → nǐ hǎo
Учим китайский — Ругательства на китайском
Когда вы хотите сказать кому-то что он не далекого ума или лишился его, вы можете использовать следующие выражения:
Прямой перевод «глупое яйцо» используется, когда говорящий хочет сказать о ком-то что он дурак или идиот и т.д.
«Плохое яйцо», это прилагательное обычно используется для описания беспринципного, ну или просто плохого человека.
Быть «смешанным яйцом», как вы могли догадаться, говорят о хулиганах или подлецах.
Извращенец. Это выражение используется как для описания психически больного человека, так и для описания человека с извращенными вкусами. Вы можете встретить это выражение в некоторых ресторанах biǎn tài lā (что в прямом переводе означает извращенно острое) означает самое острое блюдо, которое вы можете заказать.
Это выражение означает «тупые женские половые органы». Это очень грубое ругательство используется когда вы хотите кого-то оскорбить, назвав тупой пи*дой.
Прямой перевод «маленькая тройка», таким выражением говорят о третьем человеке в отношениях или другими словами так можно назвать любовницу.
贱人 (jiàn rén) и 贱货 (jiàn huò)
Оба выражения включают в себя слово 贱 Jiàn “дешевый” и относятся к легкодоступным женщинам или другими словами дешевкам. Первое выражение сопровождается словом 人 rén “человек”, последнее словом 货 “товар”.
公共汽车 (gōng gòng qì chē)
Как вы уже знаете это выражение, означает общественный транспорт или автобус другими словами. Также оно может использоваться для описания человека легко идущего на половой контакт.
Китай
1.5K постов 4.7K подписчиков
Правила сообщества
1. Нельзя разжигать межнациональную вражду
2. Не оскорблять пользователей
3. Не постить ложную информацию
Любить и уважать друг друга 😉
Хочешь обидеть китайца просто скажи ему ching chong в интернетике и тебе может быть даже визу не дадут в китай))))
Тун Син Лен =пидарас
逗逼(доуби) «веселая пизда» = дурачок/ебанько;
牛逼(ниуби) «коровья пзд» = заебись
О да детка, мой автобус пришел.
У нас в детстве друг друга подначивали, мол, подойди к китайцу и скажи «гундибада», дескать, какое-то оскорбление. Китайцам, разумеется, такое никто не говорил и вообще, до сих пор не знаю, что это выражение означает.
Когда все валится из рук и хочется все бросить, то мы, в Китае, говорим: https://youtu.be/01-lDTZCBvQ
Как китайцы добились единого языка во всей стране
Так при чем тут язык? Да все очень просто.
Получив свои баллы и выбирая ВУЗ выпускник обнаруживает, что ВУЗы одного уровня в разных провинциях требуют разные баллы для местных и для приезжих.
Условно говоря, уроженец Нанкина для поступления в Нанкинский политех должен набрать минимум 650 баллов. Но в того же уровня Тяньцзиньский политех он может попасть и с баллом 610. Равно и наоборот. А так как вокруг такие же понаехи, то иного выхода, кроме как всем общаться на путунхуа у них особо нет.
Как китайцы ругаются
Раз уж у меня появилось целых 2 подписчика, не грех и пост запилить.
Для многих, китайский язык звучит в принципе как одно сплошное ругательство.
Да и в принципе, мы все знаем, что как только начинаешь учить новый иностранный язык, то очень весело сперва выучить маты. Однако, не знаю, видели ли вы когда-нибудь иностранцев ругающихся матом на русском, но могу сказать, что зрелище вызывает сильный когнитивный диссонанс, а иногда и гомерический хохот. Это не совсем тот эффект, который хочется производить, когда с кем-то ругаешься. Я считаю, что разматывать людей без мата это намного круче, хотя про мат мы тоже немного поговорим в следующем посте, если эта тема интересна.
Я почему-то заметила, что при изучении иностранного языка ссоры не входят в изучаемые ситуации, хотя всем нам рано или поздно придется столкнуться с негативом, возможно направленных не на нас самих. И все же, из песни слов не выкинешь.
БМ ругался на картинку
chinese_cuisine
Китайская кухня
Китайская кухня и все, что с ней связано.
Жареные яйца с помидорами (西红柿炒蛋)
Это блюдо можно заказать в любой забегаловке или ресторане, хотя его очень часто готовят и дома. А в таких местах, где это блюдо не подают, например, в шикарных ресторанах морских продуктов, богатые лаобани (бизнесмены) после транжирного ужина, уже потратив пару тысяч юаней и накатившие немало китайского рисового самогона/водки/пойла(. ), перед тем, как разъехаться по КТВ (китайские караоке бары) и борделям, по-дружески просят официантов передать поварам маленькую просьбу, не могли бы они за отдельную плату быстро сварганить что-то не из меню. И это всегда будут жареные яйца с помидорами.
Китайцы это блюдо в шутку называют мужским блюдом, потому, что считается, что это может приготовить любой человек, не имеющий никаких навыков на кухне. А некоторые китайцы верят, что это блюдо помогает больным усвоить лекарства.
Необходимые ингредиенты: яйца, помидоры, соль (из этих трех составных можно приготовить вкусное и полноценное блюдо).
Часто добавляемые ингредиенты: сахар, белый перец, зеленый лук, шаосинское (поварское) вино, кунжутное масло, устричный соус, чеснок, соевый соус, куриный бульон в гранулах, крахмал разведенный водой (для сгущения соуса).
Реже добавляемые ингредиенты: имбирь, белый рисовый уксус, сушеный молотый чили перец, молотый сычуанский перец, острое масло чили, кунжутные семечки, рыбный соус,
Сингапурские китайцы в это блюдо могут нашинковать имбирь, но я бы не советовала этого делать даже отчаянным поклонникам имбиря, потому, что он полностью перебьет нежный вкус яйца и томата.
Крахмал разведенный водой часто добавляют в ресторанах.
Я люблю добавлять устричный соус потому, что я несколько лет жила в провинции Фуцзянь, а там очень любят этот соус и я его очень полюбила.
Ингредиенты для моего рецепта: кунжутное масло, шаосинское вино, устричный соус, подсолнечное масло, помидоры, яйца, зеленый лук, белый молотый перец.
Порезать помидоры и зеленый лук.
Пожарить яйца и выложить.
Обжарить помидоры, посолить, влить воду, чуть потушить.
Обратно в сковородку переложить яйца, приправить, всё.
Мой рецепт:
— 4 яйца (если очень крупные, тогда 3)
— 2 спелых средних помидора
— несколько перьев зеленого лука
— 2-3 ст. ложки воды
— 1/3 ч. ложки сахара
— соль по вкусу
— белый перец (или черный) по вкусу
— растительное масло для жарки
— 1 ст. ложка шаосинского поварского вина (не обязательно)
— 0.5 ч. ложка кунжутного масла (не обязательно)
— 1 ч. ложка устричного соуса (не обязательно)
Взбить яйца, тонкими дольками порезать помидоры (если есть желание и нету лени, можно снять шкурку, можно не снимать, это непринципиально), мелко нарезать зеленый лук. Разогреть масло на сковородке, пожарить яйца до готовности, но не дать подрумяниться, достать из сковородки, отложить. Опять разогреть масло, выложить помидоры в сковородку, подсолить чтобы помидоры пустили сок, всыпать сахар, он убирает кислинку помидора, через пару минут налить 2-3 столовые ложки воды, можно чуть больше (если помидоры не очень сочные). Я люблю это блюдо не в сухом варианте, а когда много соуса. Еще через пару минут выложить яйца обратно в сковородку, хорошенько все перемешать, налить шаосинское (поварское) вино, устричный соус, кунжутное масло, поперчить, посолить по вкусу и через 30 секунд выключить сковородку. Переложить в тарелку и посыпать зеленым луком.
Блюдо можно кушать одно, с рисом или, как иногда едят на севере Китая, с лапшой.
— Если помидоры «пластиковые», при жарке можно добавить столовую ложку томатной пасты. Китайцы в таком случае добавляют кетчуп, потому, что редко кто знает про томатную пасту.
— Это блюдо, в принципе, можно приготовить и на воке, и на любой сковородке, и хоть в мультиварке или в каком-нибудь горшочке.
Удачи в освоении китайской кухни!
Не все так сложно!
. почему мы так глупо живем.
. почему мы так редко видимся.
яйцо в традициях Китая
Хотелось бы подытожить кулинарную тему, рассказывающую о традициях приготовления яиц в Китае, рассказом о других китайских традициях, связанных с яйцом.
Китайская кухня на протяжении веков формировалась под влиянием древних китайских философий. Еще Конфуций обучал приемам кулинарного искусства в 6-5 веках до н.э. В древности культура еды в Китае рассматривалась как способ обмена материей с природой. То есть основывалась на принципах Дао («праведный путь», гармония с природой инь-ян).
Сам жизненный цикл представляет собой постоянное противоборство положительных и отрицательных сил, из которых создан весь окружающий человека мир и сам человек. Символами жизни в Китае считаются Инь и Ян. Инь и Ян так же отличаются друг от друга, как женщины отличаются от мужчин, и точно так же, как женщины и мужчины, они не могут существовать друг без друга.
Акт творения – круг, который, подобно яичной скорлупе, окружает инь и ян. Силы, соединяющие инь и ян, рождают совершенное равновесие пяти добродетелей: правды, мудрости, пристойности, чистоты и благожелательности. Таким образом, яйцо превращается в Пищу пяти добродетелей. Считалось, что каждое блюдо восточной кухни обладает специфическими свойствами, призванными поддерживать здоровье и гармонию в теле. Китайскую кухню, согласно древним китайским традициям, всегда связывали с духовным и физическим благополучием человека. Во всем мире яйца – древнейшая и наиболее полноценная пища. Однако, как мы могли с вами убедиться, по сравнению с другими кулинарными традициями, китайской кухне удалось использовать яйца наиболее разнообразно.
Кстати, когда рождается ребенок, умный китаец посылает своим знакомым извещение об этом радостном событии, и это извещение они могут съесть! Да, это крутые яйца, окрашенные в ярко-красный цвет. Если в присланной корзинке нечетное число яиц – 9 или 11 – родился мальчик. Четное количество – 8 или 10 – означает рождение девочки.
gotovim_vmeste1
«Готовим вместе» журнал гурманов-путешественников
Готовить можно научиться, а с искусством жарить надо родиться.
ЯЙЦА ПО-КИТАЙСКИ: ТРИ РЕЦЕПТА
По одной из версий, именно китайцы первыми одомашнили птицу несколько тысячелетий тому назад, и с тех пор они не прекращают изобретать разнообразные способы приготовления яиц: от самых простых до экзотических
Яйца в Китае могут быть и изысканной закуской (столетние яйца), их добавляют в гарнир (рис с яйцом), подают на десерт в карамели.
Китайцы с давних пор их использовали для гаданий, пытаясь угадать знаки судьбы в линиях, оставленных на поверхности чайных яиц. В день, когда младенцу исполняется месяц, принято обмениваться на счастье подарками. Один из традиционных подарков — яйцо, крашенное в красный цвет.
1. МРАМОРНЫЕ ЧАЙНЫЕ ЯЙЦА
Своим названием блюдо обязано узору, напоминающему мраморный, на поверхности очищенного от скорлупы яйца. Традиционно такие яйца подаются холодными, целиком или разрезанными пополам и уложенными желтком вниз и зачастую посыпанными небольшим количеством молотого сычуаньского перца.
Ингредиенты на 6–8 яиц
6 столовых ложек китайского черного чая
Столовая ложка темного соевого соуса
Столовая ложка светлого соевого соуса
Звездочки бадьяна
1 палочка корицы
Столовая ложка порошка 5 специй
Чайная ложка соли
Порошок 5 специй
Порошок 5 специй — усянмянь — классический вариант:
бадьян, сычуаньский перец, семена фенхеля, гвоздика и корица в равных пропорциях. Перетереть все ингредиенты в ступке или перемолоть в кофемолке и сложить в закрывающийся светонепроницаемый контейнер.
Яйцо положить в кастрюлю и залить холодной водой, довести до кипения, убавить огонь и варить 5 минут. Вынуть, охладить под струей холодной воды и прокатать яйца так, чтобы скорлупа хорошо потрескалась, и вернуть на 10 минут в холодную воду.
Вновь положить яйца в кастрюлю и залить холодной водой (примерно 1 литр) — она должна полностью покрывать яйца, добавить остальные ингредиенты и довести до кипения.
Убавить огонь и варить при слабом кипении еще 5 минут.
Снять с огня кастрюлю, не вынимая яиц, и вместе с жидкостью убрать на ночь в холодильник. При подаче очистить от скорлупы.
Чтобы получить красивый рисунок при приготовлении, не нужно использовать слишком свежие яйца, тогда треснутая скорлупа будет легко отходить от яичного белка, оставляя на нем слегка размытые мраморные прожилки.
2. КИТАЙСКАЯ ЯИЧНИЦА С КЕТЧУПОМ ПО-ДОМАШНЕМУ
В отличие от европейцев китайцы жарят яичницу в большом количестве сильно разогретого масла. Попробуйте поступить так же — яичница получится с поджаристой корочкой и при этом очень пышной.
4 яйца
200 г помидоров черри
3 см корня имбиря
3 зубчика чеснока
4 столовые ложки рисового вина
Столовая ложка сахара
Столовая ложка черного рисового соуса
Столовая ложка соевого соуса
Чайная ложка кунжутного масла
3–4 пера зеленого лука
4 столовые ложки растительного масла
Яйца слегка взбить. Зеленый лук и чеснок мелко порубить и нарезать тонкой соломкой.
В сильно разогретый вок или глубокую сковороду добавить 2 столовые ложки растительного масла и очень быстро обжарить имбирь и чеснок. Добавить помидоры, когда у них начнет лопаться шкурка, высыпать в вок сахар, влить вино, соевый соус, уксус и дать 3 минуты покипеть. Приправить кунжутным маслом, хорошо перемешать и перелить получившийся соус в миску. Накрыть крышкой и сохранять в тепле.
3. ПАРОВОЙ ОМЛЕТ СО СВИНИНОЙ И ГРИБАМИ
К свинине и грибам можно добавить креветки или мясо крабов, и вполне обычное блюдо превратится в изысканную закуску для праздничного стола. Подобный паровой омлет можно готовить как в небольших порционных формочках, так и в большой огнеупорной форме, разрезав потом при подаче на небольшие куски. В этом случае придется немного увеличить время приготовления омлета.
200 г мякоти свинины
4 небольших сушеных гриба сянгу (шиитаке)
3 крупных яйца
400 мл базового куриного бульона (стр. 31)
3–4 пера зеленого лука
1 столовая ложка светлого соевого соуса
Соль и перец — по вкусу
Куриный остов
50 г корня имбиря
1 пучок зеленого лука (нижняя часть)
Куриный остов нарубить на небольшие куски. Имбирь очистить и немного раздавить плоской стороной ножа. Уложить мясо в большую кастрюлю, залить холодной водой и на сильном огне довести до кипения.
Тщательно снять пену, добавить имбирь и зеленый лук, убавить огонь и варить на медленном огне в течение 2–3 часов, после чего процедить.
В глубокую миску разбить яйца, влить бульон и тщательно взбить венчиком. Приправить солью, перцем. Добавить небольшое количество яичной смеси фаршу и хорошо перемешать.
Разложить фарш по небольшим огнеупорным формочкам (не более чем 1/3 от общего объема), залить яичной смесью и посыпать нарубленным зеленым луком. Каждую форму накрыть пищевой пленкой, а поверх ее фольгой. Поставить в пароварку и накрыть крышкой. Первые 10 минут варить на сильном пару. Затем убавить огонь и держать еще 20–30 минут.
Подавать сразу же, посыпав мелко нарубленным зеленым луком.
Из книги: Дмитрий Журавлев. Настоящая китайская кухня теперь доступна каждому. М.: Эксмо, 2015.