Как на армянском иди отсюда

Полезные фразы на армянском языке

Как на армянском иди отсюда. картинка Как на армянском иди отсюда. Как на армянском иди отсюда фото. Как на армянском иди отсюда видео. Как на армянском иди отсюда смотреть картинку онлайн. смотреть картинку Как на армянском иди отсюда.

Как на армянском иди отсюда. картинка Как на армянском иди отсюда. Как на армянском иди отсюда фото. Как на армянском иди отсюда видео. Как на армянском иди отсюда смотреть картинку онлайн. смотреть картинку Как на армянском иди отсюда.

Спасибо. — Շնորհակալություն — Шноракалутюн
Большое спасибо. — Շատ շնորհակալ եմ — Шат шноракал ем
Пожалуйста (в ответ на «спасибо»). — Խնդրեմ — Хендрем

Да. — Այո (հա) — Аё (ха)
Нет. — Ոչ (չէ) — Воч (че)

Пожалуйста (просьба). — Խնդրում եմ — Хендрум ем
Вот, пожалуйста (что-то даешь). — Ահա, խնդրեմ — Аха хендрем

Понимаю. — Հասկանում եմ — Асканум
Хорошо. — Լավ — Лав
Ничего. — Ոչինչ — Вочинч
Не бери в голову! — Ոչինչ, բան չկա — Вочинч, бан чка

Как далеко от города? — Քաղաքը հեռո՞ւ է — Кахаке эру е?
Сколько? — Ի՞նչ արժե — Инч арже?
Как долго? — Ինչքա՞ն է տևելու — Инчкан е тевелу?
Сюда, пожалуйста. — Այսկողմ խնդրում եմ — Айскохм хендрум ем
Кого спросить? — Ու՞մ կարող եմ հարցնել — Ум карох ем арцнел?

Не понимаю. — Ես չեմ հասկանում — Ес чем асканум
Извините, я не расслышал. — Ներեցեք, չլսեցի — Нерецек, че лсеци

После вас. — Ձեզանից հետո — Дзезаниц это
Здесь сильное движение. — Այստեղ երթևեկությունը ծանրաբեռնված է — Айстех ертевекутюне цанрабернвац е
Я заблудился. — Ես մոլորվել եմ — Ес молорвел ем

Вы говорите по-русски? — Դուք խոսու՞մ եք ռուսերեն — Дук хосум ек русерен?

Доброе утро! — Բարի լույս — Бари луйс
Добрый день! — Բարև ձեզ — Барев дзез
Добрый вечер! — Բարի երեկո — Бари ереко
Спокойной ночи. — Բարի գիշեր — Бари гишер
Привет! — Ողջույն — Вохчуйн
Здравствуйте. — Բարև ձեզ — Барев дзез

Давайте встретимся в (фойе). — Հանդիպենք սրահում — Андипенк сраум
Приятно познакомиться. — Հաճելի էր ծանոթանալ — Ачели ер цанотанал
Рад Вас снова видеть. — Ուրախ կլինեմ նորից հանդիպել — Урах клинем нориц андипел

Я женат (замужем). — Ես ամուսնացած եմ — Ес амуснацац ем
Я холост (не замужем). — Ես ամուսնացած չեմ — Ес амуснацац чем

Как Ваши дела? — Ինչպե՞ս եք — Инчпес ек?
Как успехи? — Ինչպե՞ս են գործերը — Инчпес ен горцере?
Какие новости? — Ի՞նչ նորություն կա (Ի՞նչ կա) — Инч норутю ка? (Инч ка?)
Давненько вас не видел. — Վաղուց չենք հանդիպել — Вахуц ченк андипел

Можно узнать, как Вас зовут? — Ձեր անունն ի՞նչ է — Дзер анунн инч е?
Вот моя визитная карточка. — Սա իմ այցեքարտն է — Са им айцекартн е
Позвольте представить Вас моему мужу (моей жене). — Ծանոթացեք իմ ամուսնու (կնոջ) հետ — Цанотацек им амусну (кеноч) эт

Передавайте наилучшие пожелания от меня Вашей матери. — Փոխանցեք ձեր մայրիկին լավագույն մաղթանքներս — Поханцек дзер майрикин им бари махтанкнере
Передавай привет Армену. — Բարևեք Արմենին — Баревек Арменин

Спасибо, с удовольствием. — Շնորհակալ եմ, հաճույքով — Шноракал ем, ачуйков
С удовольствием. — Մեծ հաճույքով — Мец ачуйков

До свидания. — Ցտեսություն — Цтесутюн
До встречи. — Կտեսնվենք — Кэтеснвенк
До скорой встречи. — Մինչ հանդիպում — Минч андипум
Счастливо. — Հաջողություն — Аджохутюн
Не пропадайте. — Չկորես — Чекорес
С нетерпением жду нашей следующей встречи. — Անհամբեր սպասում եմ հաջորդ հանդիպմանը — Анамбер кеспасем аджорд андипмане

Вы завтра свободны? — Դուք վաղը ազա՞տ եք — Дук азат ек вахе?
Хотите пойти со мной? — Կուզենա՞ք գալ ինձ հետ — Кузенак гал индз ет?
Позвольте мне быть Вашим гидом. — Ես կլինեմ Ձեր էքսկուրսավարը — Ес клинем дзер экскурсаваре
Пойдете со мной за покупками? — Կգա՞ք ինձ հետ գնումների — Кгак индз эт гнумери?
Пойдемте купаться. — Գնա՞նք լողալու — Гнанк лохалу?
Не хотите чего-нибудь поесть? — Ինչ որ բան կուտե՞ք — Инч вор бан кутек?
Звучит неплохо. — Լավ միտք է — Лав митк е
Позвольте предложить вам что-нибудь выпить. — Թույլ տվեք Ձեզ խմելու բան հյուրասիրել — Туйл твек дзез хемелу бан юрасирел
Хотите чего-нибудь выпить? — Ինչ որ բան կխմե՞ք — Инч вор бан кехемек?
Ваше здоровье! — Ձեր կենացը — Дзер кенаце
Не пора ли попить кофейку? — Եկեք ընդմիջենք — Екек ендмиченк
Еще чашечку кофе, пожалуйста. — Ես ևս մի բաժակ սուրճ կուզեի — Ес евс ми бажак сурч кехемеи
Чувствуйте себя как дома. — Զգացեք Ձեզ ինչպես Ձեր տանը — Згацек дзез инчпес дзе танэ
Давайте платить пополам. — Առաջարկում եմ հիսուն/ հիսուն վճարել — Арачаркум эм исун/ исун вечарел
Он платит счет. — Նա կվաճարի հաշիվը — На кэвечари ашивэ

С новым годом! — Շնորհավոր Նոր տարի — Шноравор Нор тари
С рождеством — Շնորհավոր Սուրբ ծնունդ — Шноравор Сурб ценунд
С днем рождения — Ծնունդդ շնորհավոր — Ценундт шноравор
Желаю удачи — Հաջողություն եմ ցանկանում — Аджохутюн эм цанканум
Желаю счастья — Երջանկություն եմ ցանկանում — Ерджанкутюн эм цанканум

15 января 2013 (03:43:10)

Большое спасибо. — Շատ շնորհակալ եմ — Шат шноракал ем
Пожалуйста (в ответ на «спасибо»). — Խնդրեմ — Хендрем

Да. — Այո (հա) — Аё (ха)
Нет. — Ոչ (չէ) — Воч (че)

Пожалуйста (просьба). — Խնդրում եմ — Хендрум ем
Вот, пожалуйста (что-то даешь). — Ահա, խնդրեմ — Аха хендрем

Понимаю. — Հասկանում եմ — Асканум
Хорошо. — Լավ — Лав
Ничего. — Ոչինչ — Вочинч
Не бери в голову! — Ոչինչ, բան չկա — Вочинч, бан чка

Как далеко от города? — Քաղաքը հեռո՞ւ է — Кахаке эру е?
Сколько? — Ի՞նչ արժե —…»>

Источник

35 главных слов и фраз для общения с армянами

Как на армянском иди отсюда. картинка Как на армянском иди отсюда. Как на армянском иди отсюда фото. Как на армянском иди отсюда видео. Как на армянском иди отсюда смотреть картинку онлайн. смотреть картинку Как на армянском иди отсюда.

Большое количество армян свободно общаются на русском языке, что исключает недопонимание в общении. Однако, приезжая в Армению, можно заранее выучить ряд слов, которые помогут наладить и облегчить контакт с местными жителями и расположить к себе.

Учим армянские слова

«Да» по-армянски «Айо» (Ayo)

«Извините»- «Кнерек» (Knerek)

«Добрый вечер!»- «Бари ерэко» (Bari ereko)

Почему так получилось, доподлинно не известно, но по одной из версий укоренение французского «мерси» в армянском разговорном языке связывают с влиянием большой армянской диаспоры Франции, контакты которой с исторической родиной очень сильны.

Если вы услышали слово «Хамецек» (Hamecek), это значит, что вас приглашают куда-то. Попросту армяне вам говорят: «Пожалуйте», «Извольте».

Бари галуст Айастан!

Как на армянском иди отсюда. картинка Как на армянском иди отсюда. Как на армянском иди отсюда фото. Как на армянском иди отсюда видео. Как на армянском иди отсюда смотреть картинку онлайн. смотреть картинку Как на армянском иди отсюда.

В обменном пункте можно сказать работнику: «Хндрумем манрек у драм твек» (Xndrumem manrek u dram tvek ), что означает «Прошу, разменяйте и дайте драмы».

В Армении прекрасная кухня, фрукты, овощи, зелень, оригинальные сувениры. Про армянский коньяк, наверное, говорить излишне.

Слово «килограмм» в разговорном армянском «Кило» (Kilo), так что предложение «Сколько стоит килограмм?» звучит так: «Килон инч арже?» (Kilon inch arje?). Фраза «Где купить?» звучит «Вортех арнел?» (Vortex arnel?).

Доброе слово

Прекрасное слово «Любовь» по-армянски «Сер» (Ser), а фраза «Я тебя люблю» звучит следующим образом: «Ес кез сирумем» ( Es kez sirumem).

Как на армянском иди отсюда. картинка Как на армянском иди отсюда. Как на армянском иди отсюда фото. Как на армянском иди отсюда видео. Как на армянском иди отсюда смотреть картинку онлайн. смотреть картинку Как на армянском иди отсюда.

Хотите приехать в Армению? Мы с нетерпением ждем вас! Приезжайте к нам, погуляем, покажем вам страну, вкусно поедим и поговорим… Можем и на армянском!

Источник

Барев дзес и другие способы говорить по-армянски «здравствуйте»

Приветствовать на армянском языке можно разными способами. В данной статье перечисляется всё многообразие армянских приветствий, а также описывается смысл, вкладываемый армянами в каждое из них.

Армянский язык имеет отношение к индоевропейской языковой семье. Его основы были заложены примерно в 405-406 гг. н. э. священником и учёным Месропом Маштоцем.

Немного об особенностях армянского языка

В 2005 году армянскому алфавиту исполнилось ровно 1600 лет, это событие массово отмечали во всем мире. Говорят на армянском языке всего около 6,5 миллиона человек. Большинство из них составляет население территории Армении и Азербайджана, меньшая часть — эмигрирующие оттуда в другие страны.

Как на армянском иди отсюда. картинка Как на армянском иди отсюда. Как на армянском иди отсюда фото. Как на армянском иди отсюда видео. Как на армянском иди отсюда смотреть картинку онлайн. смотреть картинку Как на армянском иди отсюда.

Барев дзес и прочие приветствия на армянском языке

Приветствий в армянском языке насчитывается достаточно много. Вот основные из них:

Обычно, встречая на улице знакомого человека, армяне говорят ему «Барев дзес!», что в примерном переводе на русский означает простое «Здравствуйте!», а в дословном и буквальном — «Доброго солнца Вам!». «Бари» значит «добро», «арев» — «солнце», «дзес» — «вам, вас». Чтобы добавить немного уважения в своё приветствие, можно сказать: «Барев дзес аргели!». «Аргели» — «уважаемый». Есть также сокращенный вариант «барев дзеса» — простое «барев», в большинстве ситуаций его хватает сполна. Ещё его можно заменить словом «вохчуйн».

Приветствие на армянском так же можно выбрать, ориентируясь на текущее время суток. «Барии луйс» надо использовать утром, «луйс» значит свет. «Барии ор», где «ор» — это «день », как можно догадаться, является распространённым дневным приветствием. Вечернее приветствие звучит примерно как «Барии ереко», в переводе на русский — «Добрый вечер». Чтобы пожелать человеку спокойной ночи, нужно сказать «Барии гишер».

После того, как армянин вас поприветствует, он, в большинстве случаев, спросит что-то вроде: «Инч ка чка?», если переводить не дословно, а примерно, это будет значить нечто вроде — «Какие новости? Не случилось ли чего-нибудь нового в вашей жизни?». Есть также у армян особая традиция — проявлять интерес к жизни всех членов семьи собеседника после его приветствия. Переходить к сути дела сразу считается некультурным, так что нужно быть заранее готовым к подробному расспрашиванию, и только после этого — обсуждению интересующего, его или вас самих, вопроса.

Как на армянском иди отсюда. картинка Как на армянском иди отсюда. Как на армянском иди отсюда фото. Как на армянском иди отсюда видео. Как на армянском иди отсюда смотреть картинку онлайн. смотреть картинку Как на армянском иди отсюда.

Прочие распространённые фразы на армянском

Тасиб

Армяне — народ в принципе очень гостеприимный и приветливый. Существует даже специальная традиция, связанная с этой их национальной особенностью — так называемый «тасиб».

Невзирая на бурный темперамент и вспыльчивый нрав, армяне с очень большим радушием принимают гостей в своём доме. Независимо от того, какой у гостя статус в армянском обществе, хозяева всячески окружают его вниманием и почестями, охотно предоставляют ночлег при надобности. Накрытый для гостей стол обычно ломится от всевозможных угощений. «Кушайте хлеб» — фраза, зовущая гостей к столу.

Как на армянском иди отсюда. картинка Как на армянском иди отсюда. Как на армянском иди отсюда фото. Как на армянском иди отсюда видео. Как на армянском иди отсюда смотреть картинку онлайн. смотреть картинку Как на армянском иди отсюда.

Вкратце о семейных традициях армян

Любая армянская ячейка общества выстроена строго иерархически, на каждого из членов семьи налагается обязанность поддерживать с другими членами уважительные отношения. Старших принято уважать особым образом, эти основы впитываются армянскими детьми вместе с молоком матери, и закрепляются в процессе наблюдения за тем, как каждый из членов ведёт себя по отношению к другому. Обязанности между родственниками, как правило, чётко распределены.

В общем, старшие члены активно заботятся о младших членах, а младшие, взамен, относятся к старшим если не с теплотой, то как минимум с уважением. Армянский народ является очень сплочённой общиной не только, когда речь идёт о близких родственниках. Любой армянин всегда знает, где и как можно найти членов своей родни, какими бы далёкими они ни были, старается поддерживать с ним связь.

Видео

Интересную и полезную информацию об армянском языке вы узнаете из этого видео.

Источник

Как будет на армянском иди отсюда

Полезные фразы на армянском языке

Как на армянском иди отсюда. картинка Как на армянском иди отсюда. Как на армянском иди отсюда фото. Как на армянском иди отсюда видео. Как на армянском иди отсюда смотреть картинку онлайн. смотреть картинку Как на армянском иди отсюда.

Как на армянском иди отсюда. картинка Как на армянском иди отсюда. Как на армянском иди отсюда фото. Как на армянском иди отсюда видео. Как на армянском иди отсюда смотреть картинку онлайн. смотреть картинку Как на армянском иди отсюда.

Спасибо. — Շնորհակալություն — Шноракалутюн
Большое спасибо. — Շատ շնորհակալ եմ — Шат шноракал ем
Пожалуйста (в ответ на «спасибо»). — Խնդրեմ — Хендрем

Да. — Այո (հա) — Аё (ха)
Нет. — Ոչ (չէ) — Воч (че)

Пожалуйста (просьба). — Խնդրում եմ — Хендрум ем
Вот, пожалуйста (что-то даешь). — Ահա, խնդրեմ — Аха хендрем

Понимаю. — Հասկանում եմ — Асканум
Хорошо. — Լավ — Лав
Ничего. — Ոչինչ — Вочинч
Не бери в голову! — Ոչինչ, բան չկա — Вочинч, бан чка

Как далеко от города? — Քաղաքը հեռո՞ւ է — Кахаке эру е?
Сколько? — Ի՞նչ արժե — Инч арже?
Как долго? — Ինչքա՞ն է տևելու — Инчкан е тевелу?
Сюда, пожалуйста. — Այսկողմ խնդրում եմ — Айскохм хендрум ем
Кого спросить? — Ու՞մ կարող եմ հարցնել — Ум карох ем арцнел?

Не понимаю. — Ես չեմ հասկանում — Ес чем асканум
Извините, я не расслышал. — Ներեցեք, չլսեցի — Нерецек, че лсеци

После вас. — Ձեզանից հետո — Дзезаниц это
Здесь сильное движение. — Այստեղ երթևեկությունը ծանրաբեռնված է — Айстех ертевекутюне цанрабернвац е
Я заблудился. — Ես մոլորվել եմ — Ес молорвел ем

Вы говорите по-русски? — Դուք խոսու՞մ եք ռուսերեն — Дук хосум ек русерен?

Доброе утро! — Բարի լույս — Бари луйс
Добрый день! — Բարև ձեզ — Барев дзез
Добрый вечер! — Բարի երեկո — Бари ереко
Спокойной ночи. — Բարի գիշեր — Бари гишер
Привет! — Ողջույն — Вохчуйн
Здравствуйте. — Բարև ձեզ — Барев дзез

Давайте встретимся в (фойе). — Հանդիպենք սրահում — Андипенк сраум
Приятно познакомиться. — Հաճելի էր ծանոթանալ — Ачели ер цанотанал
Рад Вас снова видеть. — Ուրախ կլինեմ նորից հանդիպել — Урах клинем нориц андипел

Я женат (замужем). — Ես ամուսնացած եմ — Ес амуснацац ем
Я холост (не замужем). — Ես ամուսնացած չեմ — Ес амуснацац чем

Как Ваши дела? — Ինչպե՞ս եք — Инчпес ек?
Как успехи? — Ինչպե՞ս են գործերը — Инчпес ен горцере?
Какие новости? — Ի՞նչ նորություն կա (Ի՞նչ կա) — Инч норутю ка? (Инч ка?)
Давненько вас не видел. — Վաղուց չենք հանդիպել — Вахуц ченк андипел

Можно узнать, как Вас зовут? — Ձեր անունն ի՞նչ է — Дзер анунн инч е?
Вот моя визитная карточка. — Սա իմ այցեքարտն է — Са им айцекартн е
Позвольте представить Вас моему мужу (моей жене). — Ծանոթացեք իմ ամուսնու (կնոջ) հետ — Цанотацек им амусну (кеноч) эт

Передавайте наилучшие пожелания от меня Вашей матери. — Փոխանցեք ձեր մայրիկին լավագույն մաղթանքներս — Поханцек дзер майрикин им бари махтанкнере
Передавай привет Армену. — Բարևեք Արմենին — Баревек Арменин

Спасибо, с удовольствием. — Շնորհակալ եմ, հաճույքով — Шноракал ем, ачуйков
С удовольствием. — Մեծ հաճույքով — Мец ачуйков

До свидания. — Ցտեսություն — Цтесутюн
До встречи. — Կտեսնվենք — Кэтеснвенк
До скорой встречи. — Մինչ հանդիպում — Минч андипум
Счастливо. — Հաջողություն — Аджохутюн
Не пропадайте. — Չկորես — Чекорес
С нетерпением жду нашей следующей встречи. — Անհամբեր սպասում եմ հաջորդ հանդիպմանը — Анамбер кеспасем аджорд андипмане

Вы завтра свободны? — Դուք վաղը ազա՞տ եք — Дук азат ек вахе?
Хотите пойти со мной? — Կուզենա՞ք գալ ինձ հետ — Кузенак гал индз ет?
Позвольте мне быть Вашим гидом. — Ես կլինեմ Ձեր էքսկուրսավարը — Ес клинем дзер экскурсаваре
Пойдете со мной за покупками? — Կգա՞ք ինձ հետ գնումների — Кгак индз эт гнумери?
Пойдемте купаться. — Գնա՞նք լողալու — Гнанк лохалу?
Не хотите чего-нибудь поесть? — Ինչ որ բան կուտե՞ք — Инч вор бан кутек?
Звучит неплохо. — Լավ միտք է — Лав митк е
Позвольте предложить вам что-нибудь выпить. — Թույլ տվեք Ձեզ խմելու բան հյուրասիրել — Туйл твек дзез хемелу бан юрасирел
Хотите чего-нибудь выпить? — Ինչ որ բան կխմե՞ք — Инч вор бан кехемек?
Ваше здоровье! — Ձեր կենացը — Дзер кенаце
Не пора ли попить кофейку? — Եկեք ընդմիջենք — Екек ендмиченк
Еще чашечку кофе, пожалуйста. — Ես ևս մի բաժակ սուրճ կուզեի — Ес евс ми бажак сурч кехемеи
Чувствуйте себя как дома. — Զգացեք Ձեզ ինչպես Ձեր տանը — Згацек дзез инчпес дзе танэ
Давайте платить пополам. — Առաջարկում եմ հիսուն/ հիսուն վճարել — Арачаркум эм исун/ исун вечарел
Он платит счет. — Նա կվաճարի հաշիվը — На кэвечари ашивэ

С новым годом! — Շնորհավոր Նոր տարի — Шноравор Нор тари
С рождеством — Շնորհավոր Սուրբ ծնունդ — Шноравор Сурб ценунд
С днем рождения — Ծնունդդ շնորհավոր — Ценундт шноравор
Желаю удачи — Հաջողություն եմ ցանկանում — Аджохутюн эм цанканум
Желаю счастья — Երջանկություն եմ ցանկանում — Ерджанкутюн эм цанканум

15 января 2013 (03:43:10)

Большое спасибо. — Շատ շնորհակալ եմ — Шат шноракал ем
Пожалуйста (в ответ на «спасибо»). — Խնդրեմ — Хендрем

Да. — Այո (հա) — Аё (ха)
Нет. — Ոչ (չէ) — Воч (че)

Пожалуйста (просьба). — Խնդրում եմ — Хендрум ем
Вот, пожалуйста (что-то даешь). — Ահա, խնդրեմ — Аха хендрем

Понимаю. — Հասկանում եմ — Асканум
Хорошо. — Լավ — Лав
Ничего. — Ոչինչ — Вочинч
Не бери в голову! — Ոչինչ, բան չկա — Вочинч, бан чка

Как далеко от города? — Քաղաքը հեռո՞ւ է — Кахаке эру е?
Сколько? — Ի՞նչ արժե —…»>

Краткий разговорник армянского

Как на армянском иди отсюда. картинка Как на армянском иди отсюда. Как на армянском иди отсюда фото. Как на армянском иди отсюда видео. Как на армянском иди отсюда смотреть картинку онлайн. смотреть картинку Как на армянском иди отсюда.

В Армении почти все владеют хотя бы минимальным базовым знанием русского языка. А чаще всего вам будут встречаться люди, владеющие русским языком на очень высоком уровне. Если вы приобретёте тур в Армению у нас, то почти наверняка вам эта статья не понадобится. Но, точно не будет лишним если вы будете знать некоторые основные фразы и кое-какие идиоматические выражения, которые помогут вам в общении и даже помогут “сойти за своего”.

Здравствуйте — “Барев дзез”

Привет — « Барев»

До свидания – “Стесуцюн”

Доброе утро — «Бари луйс»

Спокойной ночи — «Бари гишер»

Спасибо – “Шноракалюцюн” (но не удивляйтесь, услышав даже в самых отдалённых уголках французское слово «Мерси», оно неведомым образом прижилось в речи)

Пожалуйста – “Хндрем” (или “Хндрумем”, если вы просите что-то, а не просто вежливо отвечаете на слово Спасибо)

Да — “Аё” (или более простое и часто-употребимое “Ха”)

Нет — “Воч” (или “Че” — так говорят гораздо чаще)

Как дела? — «Вонцек»

Приятного аппетита — “Бари ахоржак”

Я люблю тебя — “Ес кез сирумем”

Извините – “К’нерек”

Как вас зовут? — “Инчпес э дзер анунэ?”

Меня зовут… — “Им анунэ…”

Вы говорите по-русски? — “Дук хосумек русерен?”

Я вас не понимаю — “Ес дзез чем хасканум”

Сколько это стоит? — “Са инч аржи?”

Это дорого – “Са танге” (не стесняйтесь торговаться, особенно на рынках)

И, напоследок, несколько абсолютно непереводимых слов и выражений, которыми наполнена речь жителей Армении. Зная их значение можно смело чувствовать себя в любом диалоге, а ввернув одно или два “к месту” можно обеспечить себе восхищение местных!

“Джан” — на русский язык его можно было бы перевести в контексте, как “дорогой”. Слово применяют как вместе с именем: “Вова джан”, так и просто как обращение к кому-то. Это выражение привязанности, доброжелательности, любви.

“Цавт танем” — прямой перевод “я заберу твою боль”, а в контексте означает,что человек опять же выражает доброжелательность, готовность помочь. Иногда, в зависимости от интонации, может означать сочувствие и даже некую долю возмущения происходящим.

«Инч ка» или «Инч ка чка»— дословно переводится как «что есть?» и «что есть нету?» чаще применяется как «что нового?»

“Ачкс луйс” или “Ачкт луйс” — одно из самых сложных выражений. Буквально означает “свет в мой глаз” или, соответственно, “Свет в твой глаз” В зависимости от ситуации может обозначать почти всю гамму эмоций: от “акчс луйс, у нас родился ребенок” до саркастичного “ачкт луйс, ты купил старую сломанную машину”.

“Воткс херов лини” — «Пусть моя нога принесет удачу», если в буквальном переводе. Эту фразу произносят впервые заходя в дом, в офис, даже в машину.

Конечно, в Армении есть много диалектов и наречий, в каждом из них есть своя красота и своя особенность и путешествуя по стране вы непременно сможете уловить на слух эти самые особенности. Но фразы, которые мы предлагаем вам запомнить, универсальны и как минимум понятны даже в самых отдаленных уголках Армении и Нагорного Карабаха. Хорошего вам путешествия!

Получайте свежие новости и информацию о новых турах и путешествиях.

Барев дзес и другие способы говорить по-армянски «здравствуйте»

Приветствовать на армянском языке можно разными способами. В данной статье перечисляется всё многообразие армянских приветствий, а также описывается смысл, вкладываемый армянами в каждое из них.

Армянский язык имеет отношение к индоевропейской языковой семье. Его основы были заложены примерно в 405-406 гг. н. э. священником и учёным Месропом Маштоцем.

Немного об особенностях армянского языка

В 2005 году армянскому алфавиту исполнилось ровно 1600 лет, это событие массово отмечали во всем мире. Говорят на армянском языке всего около 6,5 миллиона человек. Большинство из них составляет население территории Армении и Азербайджана, меньшая часть — эмигрирующие оттуда в другие страны.

Как на армянском иди отсюда. картинка Как на армянском иди отсюда. Как на армянском иди отсюда фото. Как на армянском иди отсюда видео. Как на армянском иди отсюда смотреть картинку онлайн. смотреть картинку Как на армянском иди отсюда.

Барев дзес и прочие приветствия на армянском языке

Приветствий в армянском языке насчитывается достаточно много. Вот основные из них:

Обычно, встречая на улице знакомого человека, армяне говорят ему «Барев дзес!», что в примерном переводе на русский означает простое «Здравствуйте!», а в дословном и буквальном — «Доброго солнца Вам!». «Бари» значит «добро», «арев» — «солнце», «дзес» — «вам, вас». Чтобы добавить немного уважения в своё приветствие, можно сказать: «Барев дзес аргели!». «Аргели» — «уважаемый». Есть также сокращенный вариант «барев дзеса» — простое «барев», в большинстве ситуаций его хватает сполна. Ещё его можно заменить словом «вохчуйн».

Приветствие на армянском так же можно выбрать, ориентируясь на текущее время суток. «Барии луйс» надо использовать утром, «луйс» значит свет. «Барии ор», где «ор» — это «день », как можно догадаться, является распространённым дневным приветствием. Вечернее приветствие звучит примерно как «Барии ереко», в переводе на русский — «Добрый вечер». Чтобы пожелать человеку спокойной ночи, нужно сказать «Барии гишер».

После того, как армянин вас поприветствует, он, в большинстве случаев, спросит что-то вроде: «Инч ка чка?», если переводить не дословно, а примерно, это будет значить нечто вроде — «Какие новости? Не случилось ли чего-нибудь нового в вашей жизни?». Есть также у армян особая традиция — проявлять интерес к жизни всех членов семьи собеседника после его приветствия. Переходить к сути дела сразу считается некультурным, так что нужно быть заранее готовым к подробному расспрашиванию, и только после этого — обсуждению интересующего, его или вас самих, вопроса.

Как на армянском иди отсюда. картинка Как на армянском иди отсюда. Как на армянском иди отсюда фото. Как на армянском иди отсюда видео. Как на армянском иди отсюда смотреть картинку онлайн. смотреть картинку Как на армянском иди отсюда.

Прочие распространённые фразы на армянском

Тасиб

Армяне — народ в принципе очень гостеприимный и приветливый. Существует даже специальная традиция, связанная с этой их национальной особенностью — так называемый «тасиб».

Невзирая на бурный темперамент и вспыльчивый нрав, армяне с очень большим радушием принимают гостей в своём доме. Независимо от того, какой у гостя статус в армянском обществе, хозяева всячески окружают его вниманием и почестями, охотно предоставляют ночлег при надобности. Накрытый для гостей стол обычно ломится от всевозможных угощений. «Кушайте хлеб» — фраза, зовущая гостей к столу.

Как на армянском иди отсюда. картинка Как на армянском иди отсюда. Как на армянском иди отсюда фото. Как на армянском иди отсюда видео. Как на армянском иди отсюда смотреть картинку онлайн. смотреть картинку Как на армянском иди отсюда.

Вкратце о семейных традициях армян

Любая армянская ячейка общества выстроена строго иерархически, на каждого из членов семьи налагается обязанность поддерживать с другими членами уважительные отношения. Старших принято уважать особым образом, эти основы впитываются армянскими детьми вместе с молоком матери, и закрепляются в процессе наблюдения за тем, как каждый из членов ведёт себя по отношению к другому. Обязанности между родственниками, как правило, чётко распределены.

В общем, старшие члены активно заботятся о младших членах, а младшие, взамен, относятся к старшим если не с теплотой, то как минимум с уважением. Армянский народ является очень сплочённой общиной не только, когда речь идёт о близких родственниках. Любой армянин всегда знает, где и как можно найти членов своей родни, какими бы далёкими они ни были, старается поддерживать с ним связь.

Видео

Интересную и полезную информацию об армянском языке вы узнаете из этого видео.

Русско-армянский разговорник

Армения это удивительное государство, которое является одним из самых древних на Земле. Здесь действительно есть на что посмотреть туристам, какой бы вкус у них не был. К тому же, Армения является первым христианским государством в мире. На территории этой страны множество памятников архитектуры, древних церквей и невероятно красивых мест, которые зачаровывают своими пейзажами. Но жемчужиной Армении, конечно же, является её столица – Ереван.

В Ереване вы сможете отыскать для себя занятие, которое вам по душе, начиная от уютной беседки возле костра, на заднем дворике маленького отеля и заканчивая шумными вечеринками в самых популярных ночных клубах Еревана. Здесь есть все для отличного отдыха, а если вы знаете армянский язык, путешествие в эту страну принесет вам еще больше удовольствия.

Но благодаря нашему сайту, вы сможете, не изучая Армянский язык задать любой вопрос местным жителям и также легко ответить на вопрос заданный вам. Мы предлагаем вашему вниманию отличный русско-армянский разговорник, в котором собраны только поистине необходимые слова и словосочетания, что бы вы могли моментально находить то, что вам нужно, открыв подходящую тему. Таких тем несколько.

Обращения

ЗдравствуйтеБарев дзез
Доброе утроБари луис
Добрый день (вечер)Бари ор/бари ереко
До свиданияСтесуцюн
Как дела?Горцерт вонцен?
СпасибоШноракалютюн
ПожалуйстаХндрем
ИзвинитеКнерек
Как вас зовут?Инчпеса дзер анунэ?
Меня зовут…Им анунэ…
Вы понимаете по-русски?Дук хасканумек русерен?
Кто-нибудь здесь говорит по-русски?Инчвор мек хасканума русерен?
Я вас не понимаюЕс дзез чем хасканум
Что вы посоветуете посмотреть в городе?Инч хорурд ктак наел кахакум?
ДаАё
НетВоч

Числительные

НульЗро
ОдинМек
ДваЕрку
ТриЕрек
ЧетыреЧёрс
ПятьХинк
ШестьВец
СемьЁт
ВосемьУт
ДевятьИнэ
ДесятьТас
ДвадцатьКсан
ТридцатьЕресун
СорокКарасун
ПятьдесятИсун
ШестьдесятВатсун
СемьдесятЁтанасун
ВосемьдесятУтанасун
ДевяностоИнэсун
СтоАрюр
ТысячаАзар

Продукты питания

ЗавтракНахачас
БулочкаБулки
БутербродБутерброд
Варенье/ПовидлоМураба
Ветчина варёнаяЕпвац апхтац мис (ветчина)
Ветчина вяленая/сыраяХозапухт/ум хозапухт
Копчёная ветчина с пряностями и ароматическими травамиЦхацрац хозапухт (ветчина) амемункнеров ев анушаот хотеров
ГрибыСунк
Кефир/йогуртКефир/йогурт
Колбаса варёнаяЕпвац ершик
Колбаса сухаяЧор ершик
МёдМехр
Молоко цельноеКат нормал
Молоко обезжиренноеЗтвац кат
ОмлетОмлет
ПеченьеТхвацкаблит
Пресный творогКахцр катнашор
Сливочное маслоКараг
СоломкаДзохикнер
Сыр молодойЕритасард панир
Сыр молодой MоццареллаЕритасард панир Моццарелла
Сыр твёрдыйЧор панир
Сыр ГолландскийПанир Оландакан
Сыр ПармезанПанир Пармезан
Сыр типа ЧеддерПанир Чедлер тесаки
Сыр ЭментальскийПанир Эменталакан
ХлебАц
Хлеб белыйСпитак ац
Хлеб чёрныйСев ац
ЯйцоДзу
ЯичницаЦвацех
Яичница с грудинкойКртцамсов цвацех
Яичница глазуньяДзвадзех глазунья
Яйца всмяткуТерум дзу
Яйца вкрутуюПинд епвац дзу

В общественных местах

Сколько это стоит?Са инч аржи?
Я беру этоЕс са верцнумем
Где находится рынок?БВортехе шукан?
Я хотел бы купитьЕс узумем арнем
Мне это не нравитсяИндз са дур чи галис
Могу я посмотреть меню?Ес карохем наел менюн?
Приятного аппетитаБари ахоржак
СупЧаш
Горячее блюдоТак чашатесак
ГарнирГарнир
Чай / кофе / сокТей / кофе / хют
Пиво / виноГареджур / гини
Говядина / свинина / рыба / курицаТавари мис/хози мисс/дзук/хав
Детское менюМанкакан меню
Дайте, пожалуйста, счетХнтрумем твек гнацуцакэ
Вы принимаете кредитные карточки?Дук энтунумек кредит кард?
Было очень вкусноАменинч шат амовер
Где здесь поблизости гостиницаВортехе аменамот хюраноцэ?
Сколько?Инчкан?
Сколько стоит?Инч аржи?
Кто?Ов?
Что?Инч?
Как?Инчпес?
Где?Вортех?
Когда?Ерб?
Почему?Инчу?
Я хотел(а) купитьЕс цанканум ем (узум ем) гнел
Я хочу только посмотреть.Ес цанканум ем (узум ем) миайн наел.
Покажите мне… (это)Цуйц твек…(айс апранкэ)
Где находится…?Вортех э гтнэвум…?
Мне нужен 37-й размер.Индз аркавор э 37 (ересунёт) амарэ
Мне нужен мужской (женский) костюмИндз аркавор э тхамарду (кноч) костюм
Слишком большой (маленький)Чапазанц мец (покр)
Слишком длинный (короткий).Чапазанц еркар (карч)
Я могу это примерить?Карох ем са порцел?
Где примерочная комната?Вортех э андерцаранэ?
Я бы хотел(а) светлокоричневого цвета.Ес кцанканаи
Это я возьму, спасибо.Са ес кверцнем, шноракалутюн
Можно заплатить долларами?Карели э вчарел долларов?
Оформите мне TaxFree, пожалуста.Дзевакерпек индз, хндрум ем, Tax Free
Вы не могли бы сделать мне скидку?Дук чеик зехчи индз?
Где я могу купить…?Вортех карох ем гнел…?
Дайте мне пожалуйста чекТвек индз, хндрум ем, чекэ
В банкеБанкум
БанкБанк
Где я могу найти банк?Вортех э гтнэвум банкэ?
ДеньгиПох
Разменный курсДрамапоханакмак курс
Какой разменный курс…Инчкан э (воркан э) драмапоханакмак курсэ…
ЕвроЕвро
ДолларДоллар
Сколько денег я могу поменять?Воркан гумар карох ем ес похел?
Налог при обменеВарк
КвитанцияАндоррагир
Возможно открыть счёт…?Энаравор э ашив бацел…?
…в долларах…долларов
…в евро…евроёв
В гостиницеЮраноцум
ГостиницаЮраноц
Мой номерИм амарэ
ВешалкаКахич
ДверьДур
Горячая водаТак джур
Холодная водаСарэ джур
ДушДуш
КранЦорак
МылоОчар
Чистый/аяМакур
Грязный/аяКехтот
МусорАхб
ОкноПатуан
ОдеялоВермак
ПепельницаМохраман
ПодушкаБарц
ПолотенцеСрбич
ПокрывалоЦацкоц
РадиоРадио
СветЛуйс
ТелевизорЭрустацуйц
ТуалетЗугаран
Туалетная бумагаЗугарани тухт
ПростыньСаван
СтаканБажак
Не работает что-либоИнч вор бан чи ашхатум
ШумАхмук
Разбудите завтра утромАртнацрек вахэ аравотян
На пляжеЦовапум
ПляжЦовап
СпасательПркич
Помогите!Огнецек!
МелкоСахр
ГлубокоХорэ
КупальникЛохазгест
Здесь есть медузы?Айстех кан медузанер?
Здесь есть крабы?Айстех кан крабнер?
Где находится кабина для переодевания?Вортех э гтнвум андерцаранэ/згестапохман тнакэ?
Где находится душ?Вортех э гтнвум душэ?
Где находится туалет?Вортех э гтнвум зугаранэ?
Пляжный барЦовапня бар
Как дойти до пляжа?Инчпес аснел цовап?
Платный пляжВчарови цовап
Свободный пляжАзат цовап
Сколько стоит:Инч аржи:
Место на первой линииАраджин гци вра гтнвох техэ
Место за первой линиейАраджин гци етевум гтнвох техэ
ПолдняКес ор
Один деньМек ор
Одна неделя, две, триМек шабат, ерку, ерек
МесяцАмис
В стоимость входит:Гнацуцаки меч мтнум э:
ЗонтОваноцэ
ШезлонгШезлонг
ЛежакПаркелатех
Где можно арендовать:Вортех карели э вардзел:
ЛодкуНавак
Водное мотоДжэраин мото
Водный велосипедДжэраин эцанив
Водные лыжиДжэраин даукнер
У меня потерялся ребёнокИм ерехан корел э

В транспорте

Сколько стоит билет?Томсэ инч аржи?
Как мне добраться…?Вонц аснем…?
Я заблудился, мне нужно пройти …Ес молорвелем, ес петка анцнем…
Где находится…?Вортехе гтнвум …?
Я хочу посетить…Ес узумем айцелел…
Пожалуйста, покажите на картеХнтрумем цуйц твек картези вра
Этот поезд/автобус останавливается в…?Эс гнацкэ /автобусэ канге арнум…?
Железнодорожный вокзалЕркатухаин каяран
АвтовокзалАвтобуси каяран
КассаДрамаркх
ОтправлениеМекнум
ПрибытиеЖаманел
ПересадкаТехапохум
ОстановкаКангар
Аэропорт — прибытиеОданавакаян-инкнатири жаманум
СамолётИкнатир
АэропортОданавакаян
ПрилётИнкнатири жаманум
БилетТомс
ВаучерВаучер
ВизаВиза
ДокументыПастатхтер
ПаспортАндзнагир
У меня виза на две неделиИм визан ерку шабатов э
Индивидуальная визаАндзнакан виза
Коллективная визаКолектив виза
Где выдают багаж?Вортех ен станум ухеберэ?
Где наш автобус?Вортех э мер автобусэ?
Аэропорт — отъездОданавакаян-тричк
Где аэропорт?Вортех э (гтнвум) оданавакаянэ?
Есть ли рейс на…?Тричк-ка депи…?
В котором часу вылетает самолёт на…?Жамэ канисин э инкнатирэ трчум депи…?
Посадка объявлена?Тричкэ айтарарвац э?
Регистрация началась?Гранцумэ сксвел э?
Когда прилетает самолёт в…?Ерб э жаманум инкнатирэ…?
Где можно поставить печать для TAX-FREE?Вортех ен хпум (днум) Tax Free (чэарквох ирери) кник?
Где можно получить деньги от TAX-FREE?Вортех карели э станал Tax Free (чэарквох) ирериц гумарэ?
БагажБер/ухебер
Ручная кладьДзерки цанроц
Где оформляют багаж?Вортех ен дзевакерпум ухеберэ?
Сколько килограммов багажа можно провозить?Воркан килограм ухебер карели э танел (анцкацнел)?
Сколько стоит килограмм багажа при превышении веса?Инч арже ухебери (бери) килограмэ, кашэ анцнелу депкум?
Багажная биркаУхебери ашвепайтикэ
Посадочный талонНстактрон (посадочный талон)
ТаможняМаксатун
Таможенный контрольМаксаин вераэскум
ПаспортАнцнагир
Удостоверение личностиАнци вкаякан
Зелёная картаКанач карт
Мне нечего декларироватьВочинч чунем деклараворелу
Это мой багажСа им бернэ
Это мои личные вещиСа им андзнакан ирернен
ПодаркиНвернер
Образцы товаровАпранки оринакнер
Нужно открыть чемодан/сумку?Аркавор э бацел чампрукэ/паюсакэ?
Можно закрыть?Карели э пакел?
Где можно сделать зелёную карту?Вортех э карели патрастел канач карт?
Аренда АвтомобиляМекенаи варцум
АвтомобильМекена
Автомобиль на прокатВарцу мекена
Я хочу взять автомобиль на прокатЕс узум ем варцов мекена верцнел
…на один день…мек оров
…на три дня…ерек оров
…на неделю…мек шабатов
…на месяц…мек амсов
…дешёвый…эжан
…с экономным расходом горючего…вареланюти тнтесвац цахсов
…большой…мец
Неограниченный пробегАнсааманак вазк
СтраховкаАпаовагрутюн
Страхование от ущерба в случае аварии, как моего автомобиля, так и другого пострадавшегоИм инчпес наев айл тужаци мекенаи апаовагрум, втари ардюнкум стацвац внасиц
Страхование от угона и пожараАпаовагрутюн аревангумиц ев эрдеиц
Городской транспортКахакаин транспорт
АвтобусАвтобус
ТроллейбусТроллейбус
ТрамвайТрамвай
МикроавтобусМикроавтобус
БилетТомс
Где продаются билеты?Томсерэ вортех ен вачарвум?
ОстановкаКангар
Где останавливается автобус?Вортех э кангнум автобусэ?
Как часто проезжает автобус?Воркан ачах э анцнум автобусэ?
Где нужно компостировать билеты?Вортех ен дакум томсерэ?
ШтрафТуганк
Где нужно сойти?Вортех э петк ичнел?
На какой остановке?Вор кангарум?
Поезд и ж/д вокзалГнацк ев еркатухаин каяран
ПоездГнацк
ВагонВагон
Где железнодорожный вокзал?Вортех э гтнвум еркатухаин каяранэ?
Где расписание отправления/прибытия поездов?Вортех э гтнэвум гнацкнери мекнман ев жаманман цуцакэ?
Когда отправляется поезд на…/прибывает поезд из…?Ерб э мекнум гнацкэ…/ерб э жаманум гнацкэ…?
На какой поезд мне нужно сесть, чтобы доехать до…?Вор гнацкэ петк э нстел, ворписи …аснел?
В каком направлении идёт этот поезд?Вор ухутямб э гнум айс гнацкэ?
ОстановкаКангар
Билетная кассаТомсаркх
БилетТомс
Где продаются билеты?Вортех ен вачарвум томсерэ?
Пожалуйста, два билета/один билет туда и обратноХндрум ем, ерку томс/мек томс етадарц
Только тудаМиайн ми ухутямб
Где нужно компостировать билеты?Вортех э карели дакел томсерэ?
С какого пути отправляется поезд на…?Вор гциц э мекнум гнацкэ депи…?
На какой станции мне нужно выйти, чтобы попасть в…?Вор кангарум петк э ичнем, ворпоси аснем…?
Прямой поездУхих гнацк депи…
Где мне нужно сделать пересадку?Вортех петк э похем транспортэ?
Есть ли спальный вагон/ресторан?Ка, ардёк, нэнчавагон/вагон ресторан?
АвтомобильМекена
Дорожная картаЧанапараин картез
Бесплатная стоянкаАнвчар автокангар
Платная стоянкаВчарови автокангар
Здесь можно парковать машину?Айстех карели э макена кангнецнел?
Где находится ближайшая бензоколонка?Вортех э гтнэвум мотака лцакаянэ (бензоколонка)
Налейте полный бакЛцрек бакэ минчев верч (лрив)
Проверьте уровень масла/уровень водыСтугек юхи макардакэ/джри макардакэ
Я попал в авариюЕс автовтари меч ем энкел
Сколько стоит ремонт автомобиля?Инч аржи мекенаи веранорокумэ?
Мне нужен механикИндз механик э аркавор
Мой автомобиль застрахован в…Им автомекенан апаовагрвац э …
ТаксиТакси
Мне необходимо таксиИндз такси э анражешт
Вызовите, пожалуйста, таксиТакси канчек, хндрумем
Через сколько времени приедет такси?Воркан жаманакиц таксин кга?
Где находится ближайшая стоянка такси?Вортех э гтнэвум мотака таксапаркэ?
Вы свободны?Дук азат ек?
Возьмите, пожалуйста мои вещиВерцрек, хндрум ем, им берэ
Отвезите меня по этому адресуТарек индз айс асцеов
Поезжайте прямоУхих гнацек
Поверните налево/направоАч теквек/дзах
Я опаздываюЕс ушанум ем
Я тороплюсьЕс штапум ем
Быстрее, пожалуйстаАраг, хндрум ем
Здесь остановитесь, пожалуйстаХндрум ем, айстех паек (кангнек)
Сколько я Вам должен/должна?Инчкан петк э там?
Можно заплатить в долларах?Карели э долларов тал?

Чрезвычайные проишествия

Где находится полицейский участок?Вортех э гтнвум милициан?
Позовите полицию!Востыкан канчек!
Где находится отдел потерянных вещей?Вортех э гтнвум корцрац ирери бажинэ?
У меня украли машинуГохацел ен им мекенан
У меня украли сумкуГохацел ен им паюсакэ
У меня украли кошелёкГохацел ен им драмапанакэ
Я потерял/а паспортКорцрел ем им андзнагирэ
Позовите пожарных!Эршедж мекена канчек!

Дорожные знаки

ВходМутк
ВыходЕлк
Свободный входАзат мутк
СтопСтоп
СвободноАзат
ЗанятоЗбахвац
Курить запрещаетсяЦхелн аргелвац э
Движение запрещеноШаржумн аргелвац э
Расписание работы: открытие-закрытиеАшхатанкаин цуцак: бацум-пакум
Частная собственностьМаснавор сепаканутюн
Частная дорогаМаснавор чанапар

Цвета

Белый/аяСпитак
Голубой/аяЕркнагуйн
Жёлтый/аяДехин
Зелёный/аяКанач
Красный/аяКармир
Коричневый/аяДарчнагуйн
Оранжевый/аяГазарагуйн
Розовый/аяВардагуйн
Синий/аяКапуйт
СерыйМохрагуйн
Фиолетовый/аяМанушакагуйн
Чёрный/аяСев
Светлый/аяБац
Тёмный/аяМуг

Приветствия, общие выражения – любой культурный человек должен уметь начать разговор, в этом разделе собраны все нужные для этого слова, а также общие фразы, которые пригодятся во время непосредственного общения.

Цифры и числа – перевод цифр от ноля до тысячи, и их правильное произношение.

Магазины, гостиницы и рестораны – самые часто используемые слова и словосочетания, во время посещения магазинов и ресторанов, а так же перевод названий продуктов питания. Кроме того, здесь собраны фразы, которые помогут вам заселиться и комфортно пребывать в гостинице.

Транспорт – перевод слов, которые понадобятся вам во время поездок на транспорте, либо слова, с помощью которых вы сможете узнать цену на билет или как пройти на ближайшую остановку, и какой выбрать маршрут автобуса.

Перечень цветов – перевод и произношения всех цветов радуги и их оттенков.

Непредвиденные обстоятельства – Раздел, который любой турист должен держать под рукой. Здесь собраны фразы, которые смогут выручить в самых тяжелых ситуациях. Вы сможете позвать на помощь, узнать, где ближайший полицейский участок или больница, и так далее.

Продовольственная тема – перевод самых покупаемых и распространенных продуктов питания.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *