Как на английском будет петровна

петровна

1 Петровна

См. также в других словарях:

АНАСТАСИЯ Петровна Титова — Петровна Титова (8.10.1873, д. Машутино Александровского у. Владимирской губ. – 17.12.1937, Ивдельлаг, Свердловская обл.), прмц. (пам. 4 дек. и в Соборе новомучеников и исповедников Российских), послушница. Род. в крестьянской семье. В 1895 г.… … Православная энциклопедия

АПОЛЛИНАРИЯ Петровна Тупицына — Петровна Тупицына (24.12.1878, д. Шелюбинская Вельского у. Вологодской губ. – 13.10.1937, полигон Бутово Московской обл., ныне в черте Москвы), мц. (пам. 30 сент., в Соборе новомучеников и исповедников Российских и в Соборе новомучеников, в… … Православная энциклопедия

Елена Петровна Блавацкая — Елена Петровна Блаватская (31 июля (12 августа) 1831(18310812), Екатеринослав, Российская империя 26 апреля (8 мая) 1891, Лондон, урождённая Ган фон Роттенштерн [1]) теософ[2], писательница и путешественница. Елена Петровна Блаватская … Википедия

Блавацкая Елена Петровна — Елена Петровна Блаватская (31 июля (12 августа) 1831(18310812), Екатеринослав, Российская империя 26 апреля (8 мая) 1891, Лондон, урождённая Ган фон Роттенштерн [1]) теософ[2], писательница и путешественница. Елена Петровна Блаватская … Википедия

Блаватская Елена Петровна — Елена Петровна Блаватская (31 июля (12 августа) 1831(18310812), Екатеринослав, Российская империя 26 апреля (8 мая) 1891, Лондон, урождённая Ган фон Роттенштерн [1]) теософ[2], писательница и путешественница. Елена Петровна Блаватская … Википедия

Блавацкая, Елена Петровна — Елена Петровна Блаватская (31 июля (12 августа) 1831(18310812), Екатеринослав, Российская империя 26 апреля (8 мая) 1891, Лондон, урождённая Ган фон Роттенштерн [1]) теософ[2], писательница и путешественница. Елена Петровна Блаватская … Википедия

Елена Петровна Блаватская — (31 июля (12 августа) 1831(18310812), Екатеринослав, Российская империя 26 апреля (8 мая) 1891, Лондон, урождённая Ган фон Роттенштерн [1]) теософ[2], писательница и путешественница. Елена Петровна Блаватская … Википедия

Блаватская, Елена Петровна — У этого термина существуют и другие значения, см. Блаватская (значения). Елена Петровна Блаватская Фотопортрет Е.П.Блаватской в 1877 … Википедия

Чернышёва, Наталья Петровна — Наталья Петровна Голицына Художник Александр Рослин, 1777 Имя при рождении: графиня Наталья Петровна Чернышёва … Википедия

Голицына, Наталья Петровна — Наталья Петровна Голицына Художник Александр Рослин, 1777 … Википедия

Источник

петровна

1 Elizabeth of Russia

2 Petrovna

3 _about

См. также в других словарях:

АНАСТАСИЯ Петровна Титова — Петровна Титова (8.10.1873, д. Машутино Александровского у. Владимирской губ. – 17.12.1937, Ивдельлаг, Свердловская обл.), прмц. (пам. 4 дек. и в Соборе новомучеников и исповедников Российских), послушница. Род. в крестьянской семье. В 1895 г.… … Православная энциклопедия

АПОЛЛИНАРИЯ Петровна Тупицына — Петровна Тупицына (24.12.1878, д. Шелюбинская Вельского у. Вологодской губ. – 13.10.1937, полигон Бутово Московской обл., ныне в черте Москвы), мц. (пам. 30 сент., в Соборе новомучеников и исповедников Российских и в Соборе новомучеников, в… … Православная энциклопедия

Елена Петровна Блавацкая — Елена Петровна Блаватская (31 июля (12 августа) 1831(18310812), Екатеринослав, Российская империя 26 апреля (8 мая) 1891, Лондон, урождённая Ган фон Роттенштерн [1]) теософ[2], писательница и путешественница. Елена Петровна Блаватская … Википедия

Блавацкая Елена Петровна — Елена Петровна Блаватская (31 июля (12 августа) 1831(18310812), Екатеринослав, Российская империя 26 апреля (8 мая) 1891, Лондон, урождённая Ган фон Роттенштерн [1]) теософ[2], писательница и путешественница. Елена Петровна Блаватская … Википедия

Блаватская Елена Петровна — Елена Петровна Блаватская (31 июля (12 августа) 1831(18310812), Екатеринослав, Российская империя 26 апреля (8 мая) 1891, Лондон, урождённая Ган фон Роттенштерн [1]) теософ[2], писательница и путешественница. Елена Петровна Блаватская … Википедия

Блавацкая, Елена Петровна — Елена Петровна Блаватская (31 июля (12 августа) 1831(18310812), Екатеринослав, Российская империя 26 апреля (8 мая) 1891, Лондон, урождённая Ган фон Роттенштерн [1]) теософ[2], писательница и путешественница. Елена Петровна Блаватская … Википедия

Елена Петровна Блаватская — (31 июля (12 августа) 1831(18310812), Екатеринослав, Российская империя 26 апреля (8 мая) 1891, Лондон, урождённая Ган фон Роттенштерн [1]) теософ[2], писательница и путешественница. Елена Петровна Блаватская … Википедия

Блаватская, Елена Петровна — У этого термина существуют и другие значения, см. Блаватская (значения). Елена Петровна Блаватская Фотопортрет Е.П.Блаватской в 1877 … Википедия

Чернышёва, Наталья Петровна — Наталья Петровна Голицына Художник Александр Рослин, 1777 Имя при рождении: графиня Наталья Петровна Чернышёва … Википедия

Голицына, Наталья Петровна — Наталья Петровна Голицына Художник Александр Рослин, 1777 … Википедия

Источник

Написание русских имен латинскими буквами часто вызывает сложности по двум причинам: нет единых правил в транслитерации, кроме загранпаспортов, а также из=за отсутствия эквивалентов многих русских букв в английском алфавите. Имена собственные транслитируются в документах и деловой переписке, но не переводятся, а также их не заменяют на англоязычные варианты.

Елена – Elena, но не Helen.

Михаил – Mikhail, но не Michael.

Таблица транслитерации

Мужские имена

Русское имя

Русское имя на английском

Уменьшительное имя

Уменьшительное имя на английском


Женские имена

Русское имя

Русское имя на английском

Уменьшительное имя

Уменьшительное имя на английском

Viktoria, Viktoriya, Victoria

Yevgenia, Yevgeniya, Evgenia

Natalya, Natalia, Nataliya

Правила транслитерации имен

При переходе с русского варианта написания имен на английский бывают случаи, когда может быть непонятно, каким образом следует писать имя. Сложности могут возникать при транслитерации следующих букв:

— Буква Ь при транслитерации имен опускается, а использовать апостроф не рекомендуется:

Илья — Ilya

Игорь — Igor

Ольга — Olga

— Буквы Ы и Й передаются буквой Y:

Быстров — Bystrov

Николай— Nikolay

Майоров — Mayorov

— Если фамилия заканчивается на «-ый», в транслитерации остается «-y»:

Белый — Bely

Корецкий – Koretsky

— так как буква H в английском иногда не читается, для передачи русского звука «х» используется сочетание KH:

Ахматова — Akhmatova

Харитонов — Kharitonov

Захар – Zakhar

— Русское сочетание КС лучше передавать буквами KS, а не X:

Ксения — Ksenia

Александр — Aleksandr

— Если Е стоит в начале имени, возможны два варианта:

— Буква Ё обычно записывается так же, как Е, но если требуется подчеркнуть произношение имени, то следует использовать буквосочетание YO:

Фёдор – Fyodor

Мария — Maria

Валерия — Valeria ​

Правописание имен для загранпаспорта

— буква Ц теперь передается буквосочетанием TS, а не TC, как это было ранее;

— гласные Я и Ю должны писаться по новым правилам с использованием буквы I вместо Y;

— буква Й теперь пишется латинской буквой I;

— появилось свое написание у твердого знака – IE.

Буквы в именах собственных, при написании которых могут возникнуть сложности:

Источник

Имя Наталья на английском языке — как пишется и произносится

Как на английском будет петровна. картинка Как на английском будет петровна. Как на английском будет петровна фото. Как на английском будет петровна видео. Как на английском будет петровна смотреть картинку онлайн. смотреть картинку Как на английском будет петровна.

Продолжаем переводить русские имена на английский, ведь каждый случай здесь индивидуален и многогранен. И в сегодняшнем материале поведаем о том, как пишется русское женское имя Наталья на английском языке. Из статьи вы узнаете о популярных вариантах перевода этого имени, а также уместности их употребления в различных ситуациях. Так что, если вы обладательница этого красивого имени, или же в вашем кругу знакомых и близких присутствуют Натальи, то горячо рекомендуем материал к прочтению: изложенная информация актуальна и полезна даже для тех, кто едва знаком с английским языком. Тем более что столкнуться с необходимостью перевода может каждый, и знание нюансов написания имени окажутся как раз кстати!

Почему трудно написать Наталья на английском

Начнем с небольшого вступления о том, почему вообще сложно написать имя Наталья по-английски. Весь фокус здесь скрыт в разнице алфавитов, положенных в основу языков.

Русская речь базируется на кириллической азбуке, а английский язык в качестве основы позаимствовал латинский алфавит. И как известно, между этими двумя системами письменности существует огромная разница: от обозначения знаков и произношения звуков до несоответствия количества элементов. В английском алфавите на сегодняшний день выделяют 26 букв, а современный русский алфавит содержит 33 буквы, причем в древнеславянской кириллице их и вовсе было 43.

Такой «отрыв» и обустроил сложности перевода русских имен на английский: латинских элементов попросту не хватает для передачи всех звуков нашего языка. Поэтому в трудных ситуациях используют сочетание букв и даже диакритические знаки. Причем женское имя Наталья как раз такой пример! Чтобы написать Наталья по-английски, надо передать смягчение русской «л» мягким знаком, для чего иногда используется символ «’», он же апостроф, или «верхняя запятая».

Кроме того, написание по-английски имени Наталья затруднительно ввиду наличия буквы «я», также отсутствующей в English alphabet. В этом случае необходимо использовать для передачи звука латинские буквосочетания, варианты которых и будем подробно разбирать прямо сейчас.

Перевод имени Наталья на английский язык для общения с друзьями

Для того, чтобы сделать правильный перевод русского имени, прежде всего необходимо определиться с ситуацией применения этого перевода. В принципе, все жизненные ситуации можно поделить на два типа: относящиеся к формальному общению и неформальному. Начнем с разговорной речи, поскольку здесь произносится и пишется имя Наталья по-английски в нескольких вариантах.

Итак, неформальное общение – это беседа с приятелями, знакомыми, ровесниками, родными и близкими. В дружеском кругу перевод слова Наталья на английский не будет регламентироваться никакими правилами, так что прекрасные обладательницы этого имени вольны называть себя так, как им придется по нраву. Хотя, безусловно, существуют наиболее распространенные в речи варианты. Для примера разберем несколько из них.

Начнем с того, что русские имена обычно на English не переводятся, а транслитерируются. Иными словами, никто не подыскивает аналогичное имя в английском языке, а просто переписывает русское слово латинскими буквами. Причем в мире разработано несколько систем сопоставления кириллических букв с латынью, так что варианты транслитерации бывают разные. И конкретно для имени Наталья, по данным статистики, одним из самых популярных считается транслитерированное написание Natalya.

Бывает еще схожий вариант, но с дополнительным смягчением буквы «л» — Nataliya.

Кроме того, в англоязычных странах при общении частенько употребляют имя Наталья по-английски, как пишется оно в сокращенной форме. И в этом нет ничего удивительного, ведь и в русском языке полную форму имени Наталья в речи используют редко. Гораздо чаще родные и близкие употребляют сокращенные и уменьшительно-ласкательные формы: Наташа, Наташка, Наталька, Натуля и т.п. И если говорить о том, как пишется Наташа по-английски, то здесь в любой системе транслитерации будет доступен лишь один вариант: Natasha.

А вот среди уменьшительно-ласкательных форм разнообразие почти безгранично. Вот лишь несколько примеров, как можно разнообразить свою речь и ласково назвать собеседницу Наташу:

В общем, все возможные в русском языке уменьшительно-ласкательные обозначения Наташ с помощью транслитерации доступны и в английской речи.

Как видно, для неформального общения варианты перевода имени Наталья практически неисчислимы, а вот правильное написание имени Наталья по-английски единственное. И о нем мы отдельно поговорим в следующем разделе.

Как писать имя Наталья в заграничном паспорте

В отличие от неформального общения, при оформлении документов необходимо руководствоваться строгими правилами. Согласитесь, имя Наташа по-английски в водительских правах или договоре о купле-продаже имущества точно не напишешь, ведь перевод должен быть идентичен написанию в заграничном паспорте. А с 2014 года все загранпаспорта граждан России отделами ФМС оформляются по единому стандарту. И, согласно принятым нормам, по-английски имя Наталья пишется следующим образом:

Обратите внимание, что буквосочетание ia воспроизводит русскую букву «я», а мягкий знак в английском переводе вовсе не фигурирует! Эти нюансы важно учитывать, поскольку именно этот вариант написания признается единственно верным. В свою очередь даже малейшие погрешности в переводе (Nataliia, Natal’ia) могут привести к путанице в документах и юридическим казусам. Так что будьте внимательны, и четко запомните правильный английский перевод русского имени Наталья (Natalia).

Аналог имени Наталья в английском языке

Итак, до сих пор мы рассматривали имя Наталья на английском, как пишется оно с точки зрения транслитерации. Но ведь само имя имеет латинские корни, и именно благодаря латыни оно распространилось на весь мир. Причем каждая страна внесла в произношение небольшие изменения, характерные для местного языка. Например, русские говорят Наталья, французы произносят и пишут Натали, а белорусы называют обладательниц этого имени Наталля. Есть свой аналог и в английском языке, причем пишется и произносится он следующим образом:

Пользоваться аналогом рационально при общении с нэтив-спикерами или в случае переезда на ПМЖ и оформления гражданства. В остальных ситуациях гражданам России лучше использовать транслитерированный перевод имени Наталья на английский язык. Это связано с тем, что в заграничном паспорте используется именно метод транслитерации русских имен, а не заимствование иноязычных аналогов.

Вот и все, что необходимо знать Натальям и их близким об английском написании этого имени. Надеемся, материал оказался для читателей полезным и достаточно интересным. Успехов!

Источник

петрович

1 Петрович

См. также в других словарях:

Петрович — (от русского или сербского имени Пётр): Петрович русское отчество. Петрович мультфильм, а также его главный персонаж, созданный художником Андреем Бильжо, и названный именем персонажа ресторан в Москве. Петрович (компания) … … Википедия

Петрович — Велько (1884 ) видный современный сербский новеллист и поэт. Принимал активное участие в национальном движении в Венгерской Сербии, редактировал ряд сербских национально революционных изданий. Довоенные сборники его стихов проникнуты… … Литературная энциклопедия

петрович — сущ., кол во синонимов: 1 • петр (12) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов

Петрович — Надежда (Petrovic, Nadezda) 1873, Чачак 1915, Валево. Сербская художница. Родилась в семье интеллигентов, многие члены которой были связаны с искусством. Училась в Белграде в мастерской Дж. Крстича (1896 1898) и Мюнхене, сначала в мастерской А.… … Европейское искусство: Живопись. Скульптура. Графика: Энциклопедия

ПЕТРОВИЧ — (А. П. Брюкин) он (сплетник) / прибавит от себя / пуд / пикантнейших деталей. / Ну. начнет, / пожавши руки, / обхохочете живот, / Александр / Петрович / Брюкин / с секретаршею живет. <. > РП Ирон. М928 (345) … Собственное имя в русской поэзии XX века: словарь личных имён

Петрович — (Petrovici) Эмил (4.1.1899, Товакул Мик, Югославия, 7.10.1968), румынский языковед, академик Академии СРР (1948). Учился в Клужском университете (с 1919) и в Сорбонне. Профессор (1935) и ректор (1946 51) Клужского университета, президент… … Большая советская энциклопедия

Петрович — (Petrovics) настоящее имя венгерского (мадьярского) поэта Петэфи (см.) … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

Петрович Э. — (Petrovics) Эмиль (р. 22 II 1930, Надьбечкерек, ныне Зренянин, Югославия) венг. композитор. С 1941 живёт в Будапеште. Учился у Ф. Фаркаша (композиция) в Высшей муз. школе им. Ф. Листа (1951 57). Был муз. рук. Т ра им. Ш. Петёфи (1960… … Музыкальная энциклопедия

Петрович — прізвище південнослов янське прізвище * Жіночі прізвища цього типу як в однині, так і в множині не змінюються. Петрович іменник чоловічого роду, істота по батькові … Орфографічний словник української мови

Петрович Э. — ПÉТРОВИЧ (Petrovici) Эмил (1899–1968), рум. языковед. Тр. по проблемам диалектологии, лингв. географии, истории, ономастики, фонетики и фонологии рум. яз., в области слав. диалектологии, слав. рум. языковых отношений, истории рум. народа … Биографический словарь

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *