если различия между сми основаны на различии используемых в них кодов

Язык и культура речи в СМИ

Средства массовой информации (СМИ) и культура речи. Средства речевой выразительности. Роль и значение культуры речи в СМИ, язык средств массовой информации и теле радиоэфира. Языковая специфика передач на телевидении и воздействующая функция языка СМИ.

РубрикаИностранные языки и языкознание
Видреферат
Языкрусский
Дата добавления10.11.2014
Размер файла39,1 K

если различия между сми основаны на различии используемых в них кодов. картинка если различия между сми основаны на различии используемых в них кодов. если различия между сми основаны на различии используемых в них кодов фото. если различия между сми основаны на различии используемых в них кодов видео. если различия между сми основаны на различии используемых в них кодов смотреть картинку онлайн. смотреть картинку если различия между сми основаны на различии используемых в них кодов.

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

«Язык и культура речи в СМИ»

1. Средства массовой информации и культура речи. Средства речевой выразительности

2. Роль и значение культуры речи в СМИ

3. Язык средств массовой информации

4. Язык теле радиоэфира

5. Языковая специфика передач на телевидении

6. Воздействующая функция языка СМИ

Список использованной литературы

массовый информация речевой радиоэфир

1. Средства массовой информации и культура речи. Средства речевой выразительности

Средства массовой информации (далее СМИ) подразделяются на визуальные (периодическая) печать, аудиальные (радио), аудиовизуальные (телевидение, документальное кино). Несмотря на все различия между ними, СМИ объединяются в единую систему массовой коммуникации благодаря общности функций и особой структуре коммуникативного процесса.

Среди функций СМИ обычно выделяют следующие:

· информационную (сообщение о положение дел, разного рода фактах и событиях);

· комментарийно-оценочную (часто изложение фактов сопровождается комментарием к ним, их анализом и оценкой);

· познавательно-просветительную (передавая многообразную культурную, историческую, научную информацию, СМИ способствует пополнению фонда знаний своих читателей, слушателей, зрителей);

· функцию воздействия (СМИ неслучайно называют «четвёртой властью»: их влияние на взгляды и поведение людей очевидно, особенно в периоды так называемых инверсионных изменений общества или во время проведения массовых социально-политических акции, например, в ходе всеобщих выборов главы государства);

· гедонистическую (речь здесь идёт не просто о развлекательной информации, но и о том, что любая информация воспринимается с большим положительным эффектом, когда сам способ её передачи вызывает чувство удовольствия, отвечает эстетическим потребностям адресата).

2. Роль и значение культуры речи в СМИ

3. Язык средств массовой информации

Часто реклама использует различные сокращения, переворачивания, коверкания слов, а также двусмысленные фразы, что ухудшает русскую речь.

4. Язык телерадиоэфира

5. Языковая специфика передач на телевидении

6. Воздействующая функция языка СМИ

Специфика языка средств массовой информации определяется особенностями коммуникативной ситуации, которую он обслуживает. Дискурс массовой коммуникации характеризуется как дискантный, с индивидуально-коллективным субъектом и неизвестным, количественно неопределенным массовым рассредоточенным адресатом.

Список использованной литературы

Размещено на Allbest.ru

Подобные документы

Культура речи как актуальная проблема общества. Средства речевой выразительности. Речь как общественное явление. Языковая норма и ее нарушения (ошибки). Устная и письменная речь. Особенность молодежного сленга. Современный жаргон и его влияние на язык.

реферат [31,1 K], добавлен 11.06.2017

Фатическая функция языка и речи. Общая характеристика фатики в текстах средств массовой информации. Языковая игра как способ реализации авторской интенции в речи радиоведущих. Фатическая функция языка в построении диалога с учениками разных возрастов.

дипломная работа [70,4 K], добавлен 17.07.2017

Современная теоретическая концепция культуры речи. Язык и сопредельные с ним понятия. Устная и письменная формы речи, их особенности. Структура современного русского языка. Ораторское выступление, его содержание. Деловые переговоры: характеристика, этапы.

шпаргалка [59,2 K], добавлен 23.06.2012

Современная теоретическая концепция культуры речи. Знание основ культуры речи. Кодифицированные нормы литературного языка. Речь, ее особенности и коммуникации. Структура речевой коммуникации. Речь и взаимопонимание. Роль этических норм в общении.

контрольная работа [39,8 K], добавлен 22.04.2009

Становление норм современного русского литературного языка от А.С. Пушкина. Кодифицированные нормы литературного языка. Коммуникативный аспект культуры речи, выработанный в литературе и народной жизни. Стили речи, культура речи, этика и владение языком.

презентация [221,3 K], добавлен 16.05.2010

Источник

Если различия между сми основаны на различии используемых в них кодов

76. Для автора вынесение важного компонента высказывания в начало фразы и превращение его в самостоятельное предложение, а затем дублирование его местоимением в оставшейся части фразы — это:
сегментация

77. Для обозначения вновь возникающих явлений, предметов, понятий созданные и заимствованные новые слова называются:
неологизмами

78. Договор, Соглашение, Коммюнике, Нота, Пакт — жанры официально-делового стиля __________________ подстиля.
дипломатического

79. Договоры, справки, контракты, относятся к такому типу записи, как:
трафарет

80. Докладная записка, Заявление, Доверенность, Служебная записка, Акт, Счет, Письмо — жанры официально-делового стиля __________________ подстиля.
канцелярского

81. Единица лексической системы языка, которая обозначает понятие и имеет дефиницию, называется:
термином

82. Если в составе одного предложения или нескольких предложений, расположенных рядом, наблюдается немотивированное употребление одних и тех же слов — это:
лексические повторы

84. Если различия между СМИ основаны на различии используемых в них кодов, знаковых комплексов, то в периодической печати представлена:
двоичная знаковая система: язык в письменной форме и иконические знаки

86. Жанры письменной публицистики можно поделить на:
информационные и воздействующие, оценочные

87. Жанры речи как относительно устойчивые и нормативные формы высказывания, в которых каждое высказывание подчиняется законам целостной композиции и типам связи между предложениями-высказываниями, определил:
М.М. Бахтин

88. Зависимость от стилистической характеристики языковых единиц впервые разграничил стили литературного языка
М.В. Ломоносов

Источник

Если различия между сми основаны на различии используемых в них кодов

76. Дубитация, как композиционный прием, выполняет роль:
зачина

77. Единица лексической системы языка, которая обозначает понятие и имеет дефиницию, называется:
термином

78. Если в составе одного предложения или нескольких предложений, расположенных рядом, наблюдается немотивированное употребление одних и тех же слов — это:
лексические повторы

80. Если происходит повторение однокоренных слов или одинаковых морфем — это:
тавтология

81. Если различия между СМИ основаны на различии используемых в них кодов, знаковых комплексов, то в периодической печати представлена:
двоичная знаковая система: язык в письменной форме и иконические знаки

83. Жанр аннотации характерен для:
научного стиля

84. Жанр договора характерен для:
официально-делового стиля

85. Жанр монографии характерен для:
научного стиля

86. Жанр письменной разговорной речи, формирующийся общим миром чувства-мысли адресанта и адресата, актуальностью одних и тех же обстоятельств, — это:
записка

87. Жанр разговорной речи, в котором преобладает монологическая форма речи внутри диалога или полилога, — это:
рассказ

88. Жанр разговорной речи, так же как и рассказ, являющийся по преимуществу монологической речью, которая учитывает все компоненты прагматической ситуации (в том числе память), — это:
история

89. Жанр речевого общения, в котором, происходит: а) обмен мнениями по каким-либо вопросам; б) обмен сведениями о личностных интересах каждого из участников — для установления типа отношений; в) бесцельный обмен мнениями, новостями, сведениями — это:
беседа

90. Жанрами научно-учебного подстиля являются:
учебник и учебное пособие

Источник

Если различия между сми основаны на различии используемых в них кодов

Глава VI
Средства массовой информации
и культура речи

В данной главе учебника ставится задача не просто показать собственно языковые особенности средств массовой информации (СМИ), но и рассмотреть массовую коммуникацию как особый тип общения, тип дискурса (под дискурсом здесь понимается коммуникативное событие, заключающееся во взаимодействии участников коммуникации посредством вербальных текстов и/или других знаковых комплексов в определенной ситуации и определенных социокультурных условиях общения). Естественно, что в учебнике по культуре речи основное внимание уделяется фактам успешности или, напротив, дефектности коммуникации, а также нормам различных типов (информационной, языковой, стилистической, коммуникативной), действующим в данной сфере общения. Кроме того, изменчивость дискурса в СМИ, его открытость для прямого социального воздействия предопределяют рассмотрение коммуникативного процесса в динамике, с обязательным учетом происходивших и происходящих здесь изменений.

§ 34. Общая характеристика средств
массовой информации

Средства массовой информации подразделяются на визуальные (периодическая печать), аудиальные (радио), аудиовизуальные (телевидение, документальное кино). Несмотря на все различия между ними, СМИ объединяются в единую систему массовой коммуникации благодаря общности функций и особой структуре коммуникативного процесса.

Среди функций СМИ обычно выделяют следующие:

Кроме того, в некоторых работах, посвященных массовой коммуникации, вводится понятие так называемой генеральной функции, «которая представляет собой процесс создания и сохранения единства некоторой человеческой общности, связанной определенным видом деятельности» [16, 49].

Источник

Средства массовой информации и культура речи. Средства речевой выразительности

Средства массовой информации (далее СМИ) подразделяются на визуальные (периодическая) печать, аудиальные (радио), аудиовизуальные (телевидение, документальное кино). Несмотря на все различия между ними, СМИ объединяются в единую систему массовой коммуникации благодаря общности функций и особой структуре коммуникативного процесса.

СМИ объединяются и как особый тип коммуникации, который можно охарактеризовать как дистантный, ретиальный (передача сообщения неизвестному и неопределённому количественно получателю информации), с индивидуально- коллективным субъектом (под этим подразумевается не только соавторство, но и, например, общая позиции газеты, теле- или радио канала) и массовым рассредоточенным адресатом.

Различия между СМИ основаны, прежде всего, на различии используемых в них кодов, знаковых комплексов.

В периодической печати представлена двоичная знаковая система: естественный язык в его печатной форме плюс играющие подсобную роль иконические знаки (фото, рисунки, карикатуры) а так же разного рода шрифтовые выделения, способ вёрстки и т.д.

Применительно к радио можно говорить о триаде: устная речь плюс естественные звуки (шумы) и музыка. В аудиовизуальных СМИ (ТВ, док. кино) триада преобразуется в тетраду в результате появления такого важного для этих СМИ способа передачи информации и воздействия на аудиторию, как «живое» изображение.

Листая любое периодическое издание, читатель нередко начинает знакомство с газетой с заголовков, поэтому содержащие их фразы графически выделены и читающий замечает их раньше других речевых оборотов. Существует множество средств речевой выразительности, с помощью которых журналист пытается привлечь внимание читателя, расставляя логические акценты и экспериментируя с языком.

Одним из ярких и наиболее интересных средств речевой выразительности, применяемых в журналистике, является аллюзия.

Встречаются и смешанные аллюзии, обладающие признаками как исторической, так и литературной аллюзии.

Вертикальный контекст в печати нередко строится из компонентов так называемой массовой культуры. Это вполне естественно для данной сферы общения: пресса ориентирована на массового адресата.

Последнее, несомненно, сказывается на «качестве» аллюзии: ведь для того, чтобы разгадать «аллюзийный ребус», нужно понять смысл аллюзии и хотя бы приблизительно знать её источник.

И всё же в печати часто встречаются сложно построенные, эстетически привлекательные, насыщенные глубоким смыслом аллюзии.

Такие аллюзии чаще всего многофункциональны: они раздвигают временные рамки и расширяют культурное пространство текста; обогащают его смысловыми и эмоциональными оттенками (в том числе создают предпосылки для возникновения у читателя разнообразных ассоциаций); служат средством выражения оценки и создания комического эффекта; используются для усиления аргументации; наконец, способствуют формированию имиджа журналиста как человека высокой культуры.

Как и вообще в прессе, в сфере создания и использования аллюзий, в печати наряду с тенденцией к экспрессивности, которая здесь, несомненно, является ведущей, действует и тенденция к стандартизированности.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *